The management was unable to indicate where the remaining 144 serviceable generators were stored. |
Руководство не смогло указать, где хранятся остальные 144 пригодных к эксплуатации генератора. |
Additionally, the present number of serviceable armoured personnel carriers, which provide protected mobility and flexibility to the force, is insufficient. |
Кроме того, нынешнего количества пригодных к эксплуатации бронетранспортеров, которые обеспечивают силам защищенную мобильность и гибкость, недостаточно. |
On the Tu-144LL, the NK-32-1 engines (similar to those used on the Tu-160) were installed due to the lack of serviceable NK-144 or RD-36-51, various sensors and test recording equipment. |
На Ту-144ЛЛ были установлены двигатели НК-32-1 (аналогичные используемым на Ту-160) в связи с отсутствием пригодных к эксплуатации НК-144 или РД-36-51, разнообразные датчики и испытательная контрольно-записывающая аппаратура. |
About 710,000 Ruby types were accepted by the French from all sources and by 1920, about 580,000 were still serviceable and in French army stores. |
Примерно 710000 Руби всех производителей было принято на вооружение французской армии, и в 1920 году на армейских складах числилось приблизительно 580000 пистолетов, пригодных к эксплуатации. |
Vehicle fleet management - serviceable vehicles were cannibalized, and no cost/benefit analysis was performed for the replacement of vehicles |
Управление парком автотранспортных средств - разбор на запчасти пригодных к эксплуатации автотранспортных средств и отсутствие анализа эффективности затрат на замену автотранспортных средств |
When the total number of operationally serviceable vehicles is less than 90 per cent of the quantity authorized in the MOU, the reimbursement will be reduced accordingly,4 as is the case in instances where a country provides major equipment for its own usage. |
В тех случаях, когда общее количество пригодных к эксплуатации автотранспортных средств составляет менее 90 процентов от количества, предусмотренного в МОВ, сумма компенсации соответственно сокращается, как в тех случаях, когда страна предоставляет основное имущество для собственного пользования. |
Under the conditions of a wet lease, when the total number of operationally serviceable (i.e., available for use) vehicles is less than 90 per cent of the quantity authorized in the MOU in a vehicle subcategory, the reimbursement will be reduced accordingly. |
При аренде с обслуживанием, в случае когда общее число пригодных к эксплуатации (то есть готовых к немедленному использованию) автотранспортных средств составляет менее 90 процентов от количества автотранспортных средств, предусмотренного условиями МОВ для той или иной подкатегории таких средств, размер возмещения сокращается соответствующим образом. |
The technical assessment of backlog cases relating to the generators in stock is ongoing, and the Mission has determined that the proportion of serviceable generators is no longer in excess of 25 per cent. |
Техническая оценка еще не охваченных ею находящихся в запасе генераторов продолжается, и Миссия определила, что доля неиспользуемых пригодных к эксплуатации генераторов более не превышает 25 процентов. |