The lower number of mobile patrol person-days was due to bad weather conditions and a lack of serviceable vehicles that were unavailable because of maintenance |
Меньший объем человеко-дней мобильного патрулирования объясняется плохими погодными условиями и отсутствием автотранспортных средств, которые находились на ремонте |
In addition, two serviceable vehicles had been cannibalized because they had been in the workshop for a long time as a result of a shortage of spare parts. |
Кроме того, два автотранспортных средства, которые можно было отремонтировать, были разукомплектованы, поскольку они длительное время оставались в мастерской из-за отсутствия запасных частей. |
Upon enquiry, the Committee was further informed that existing policy on the transfer of vehicles provides that only refurbished vehicles that are serviceable for three or four years are to be transferred. |
В ответ на вопрос Комитета он также был информирован о том, что существующая политика перевода автотранспортных средств предусматривает, что такому переводу подлежат только отремонтированные автомобили, пригодные для эксплуатации в течение трех или четырех лет. |
Vehicle fleet management - serviceable vehicles were cannibalized, and no cost/benefit analysis was performed for the replacement of vehicles |
Управление парком автотранспортных средств - разбор на запчасти пригодных к эксплуатации автотранспортных средств и отсутствие анализа эффективности затрат на замену автотранспортных средств |
When the total number of operationally serviceable vehicles is less than 90 per cent of the quantity authorized in the MOU, the reimbursement will be reduced accordingly,4 as is the case in instances where a country provides major equipment for its own usage. |
В тех случаях, когда общее количество пригодных к эксплуатации автотранспортных средств составляет менее 90 процентов от количества, предусмотренного в МОВ, сумма компенсации соответственно сокращается, как в тех случаях, когда страна предоставляет основное имущество для собственного пользования. |
As the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo was downsizing at that time, a number of serviceable vehicles, including some high-mileage but roadworthy ones, were available as surplus for the requirement. |
Поскольку в это время шло сокращение Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, у нее возникли излишки технически исправных автотранспортных средств, включая автотранспортные средства с большим пробегом, но еще пригодные к эксплуатации. |
Under the conditions of a wet lease, when the total number of operationally serviceable (i.e., available for use) vehicles is less than 90 per cent of the quantity authorized in the MOU in a vehicle subcategory, the reimbursement will be reduced accordingly. |
При аренде с обслуживанием, в случае когда общее число пригодных к эксплуатации (то есть готовых к немедленному использованию) автотранспортных средств составляет менее 90 процентов от количества автотранспортных средств, предусмотренного условиями МОВ для той или иной подкатегории таких средств, размер возмещения сокращается соответствующим образом. |