The Board recommends that UNDP implement controls to ensure that country offices meet the minimum information technology guidelines issued, including the requirement for physical access and environmental controls in the management of server rooms at country offices. |
Комиссия рекомендует ПРООН создать механизм контроля, с тем чтобы страновые отделения соблюдали действующие минимальные требования в отношении контроля за использованием информационных технологий, включая требования в отношении контроля физического доступа и средств контроля среды, при эксплуатации серверных помещений в страновых отделениях. |
In terms of distribution, 18 data centres and 63 server rooms are deployed at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions and 16 data centres and 114 server rooms are deployed in field missions. |
Что касается их местонахождения, то 18 центров хранения и обработки данных и 63 серверных зала находятся в Центральных учреждениях, периферийных отделениях и региональных комиссиях, а 16 центров хранения и обработки данных и 114 серверных залов - в полевых миссиях. |
Enterprise Server was designed for high-demand, high-traffic networks. |
Enterprise Server была разработана для серверных платформ крупных предприятий и сетей с высоким трафиком. |
The lower than projected deployment of the number of servers is owing to the current drive for UNMISS server virtualization |
Более низкие, чем планировалось, показатели развертывания по количеству серверов обусловлены установкой меньшего числа физических серверов в связи с осуществлением виртуализации серверных функций МООНЮС |
Experience better overall performance for your server with Intel QuickPath Architecture and the next generation of server platforms. |
Ощутите еще большее повышение производительности вашего сервера с архитектурой Intel QuickPath для нового поколения серверных платформ. |
Implementation of combined virtualization and blade server technologies is expected to further reduce the server footprint. |
Ожидается, что внедрение технологий виртуализации в сочетании со сверхкомпактными серверами позволит дополнительно сократить потребности в серверных помещениях. |
Introduction of server virtualization for more efficient use of servers and more effective maintenance and administration of server applications |
Виртуализация серверов для повышения эффективности использования, а также обслуживания серверных приложений и управления ими |
On 28 February 2012, Mojang announced that they had hired the developers of the popular server platform "CraftBukkit" to improve Minecraft's support of server modifications. |
28 февраля 2012 года Mojang AB заявила, что наняла разработчиков популярной серверной платформы «CraftBukkit» для улучшения поддержки Minecraft серверных модификаций. |
A virtual infrastructure typically results in lowering the total cost of ownership of servers and provides higher server utilization along with increased operational efficiency and improved manageability of the server infrastructure. |
Виртуальная инфраструктура, как правило, позволяет обеспечить сокращение величины совокупной стоимости владения серверами и повышение степени загруженности серверных ресурсов наряду с повышением эксплуатационной эффективности и расширением возможностей по управлению инфраструктурой сервера. |
Windows NT 4.0 Server, released in 1996, was designed for small-scale business server systems. |
Windows NT 4.0 Server - вышла в 1996 году и была разработана для серверных платформ малого бизнеса. |
System Center Capacity Planner' Helps size and plan deployments of Microsoft server products, including Microsoft Exchange Server 2007. |
System Center Capacity Planner' Помогает измерять габариты и планировать развертывание серверных продуктов от Microsoft, включая Microsoft Exchange Server 2007. |
Some of Microsoft's server software programs do not require CALs at all, as is the case of Windows Server Web Edition. |
Некоторые из серверных приложений Microsoft не требуется лицензии на все, как в случае с Windows Server Web Edition. |
Server and storage monitoring tools and management processes are inconsistent across data centres and server rooms. |
Во всех центрах хранения и обработки данных и серверных помещениях отсутствуют инструменты контроля и управления серверами и накопителями данных. |
As a result of the introduction of server and storage monitoring and management tools, as well as the physical consolidation of data centres and server rooms, equipment costs will be reduced by approximately $17.1 million to $25.7 million. |
В результате внедрения механизмов мониторинга и управления серверами и накопителями, а также физического объединения центров хранения и обработки данных и серверных помещений можно будет сократить расходы на оборудование примерно на 17,1 - 25,7 млн. долл. США. |
The endpoint identity specified when creating the HTTPS channel to' ' contains multiple server certificates. However, the HTTPS transport only supports the specification of a single server order to create an HTTPS channel, please specify no more than one server certificate in the endpoint identity. |
Удостоверение конечной точки, указанное при создании HTTPS-канала к, содержит несколько серверных сертификатов. Однако транспорт HTTPS поддерживает указание только одного серверного сертификата. Чтобы создать HTTPS-канал, укажите не больше одного серверного сертификата в удостоверении конечной точки. |
In October 2005, Adobe released InDesign Server CS2, a modified version of InDesign (without a user interface) for Windows and Macintosh server platforms. |
В октябре 2005 Adobe выпустила «InDesign Server CS2», изменённую версию InDesign (без пользовательского интерфейса) для Windows и серверных платформ Macintosh. |
The lower number was attributable to the implementation of the server virtualization project that enabled the effective utilization of server hardware and enhanced server network and disaster recovery planning |
Более низкий показатель объясняется осуществлением проекта по виртуализации работы серверов, что позволяет обеспечить эффективное использование серверных аппаратных средств и серверной сети, а также обеспечивать более эффективное использование серверной сети и осуществлять более эффективное планирование в области послеаварийного восстановления |
These General Terms of the Server Services shall apply to all the Service Contracts entered into for the use the Server Services provided by CORE. |
Настоящие общие условия Серверных услуг применяются ко всем Договорам оказания услуг, заключенным для пользования предлагаемыми CORE Серверными услугами. |
In addition to this, the General Terms of the Services of CORE apply to the Server Services to the extent that these General Terms of Server Services do not provide otherwise. |
Общие условия Услуг CORE применимы к Серверным услугам до той степени, пока настоящие общие условия Серверных услуг не устанавливают иного. |
These individuals will be released as server and storage management is standardized and local server rooms are consolidated. |
Эти кадровые ресурсы высвободятся после стандартизации механизмов управления серверами и накопителями данных и объединения местных серверных помещений. |
In some server configurations you may need to setup a single server containing 2 virtual SSL hosts: The first one for public web access, with no requirement for a client second one to be secure with a required client certificate, running a Subversion server. |
В некоторых серверных конфигурациях вам может быть необходимо настроить один сервер, включающий 2 виртуальных SSL-узла: один для общего доступа через веб (не требующий клиентского сертификата), другой должен быть безопасным, с запросом клиентского сертификата, на котором и работает сервер Subversion. |
Disk Write Copy Professional Edition will support incrementive (accumulative) mode and Disk Write Copy Server Edition is designed to work under server systems such as Windows Server 2000 and Windows Server 2003. |
В Disk Write Copy Professional Edition станет доступен инкрементивный (накопительный) режим работы, а Disk Write Copy Server Edition предназначен для работы на серверных платформах, Windows Server 2000, Windows Server 2003. |
For the purpose of providing stable Server Service, CORE shall maintain the Server regularly. |
Для обеспечения стабильности Серверных услуг CORE регулярно проводит обслуживание Сервера. |
Sun Microsystems is using FB-DIMMs for the Niagara II (UltraSparc T2) server processor. |
Компания Sun Microsystems использовала FB-DIMM для серверных процессоров Niagara II (UltraSparc T2). |
Disk Write Copy Server Edition is intended and optimized for use on Microsoft Windows Server 2000, Microsoft Windows Server 2003, Windows Server LONGHORN including 64-bit and Intel ITANIUM II 64 support operating system. |
Программный продукт из серии Server Edition главным образом оптимизирован для использования на серверных станциях любых мощностей. Желаемых результатов без особых усилий можно достичь на любой версии операционной системы Microsoft Windows серии Server. |