Английский - русский
Перевод слова Senate
Вариант перевода Сенату

Примеры в контексте "Senate - Сенату"

Примеры: Senate - Сенату
Six calls plus five Senate calls. Шесть результатов плюс пять результатов по Сенату.
They were approved by the Senate Committee on Foreign Relations in September 2003, and have been forwarded to the Senate Plenary for final ratification. Они были одобрены сенатским комитетом по внешним сношениям в сентябре 2003 года и препровождены сенату полного состава для цели окончательной ратификации.
On 23 September, in a development criticized by a number of national actors and international observers, the President of the Senate confirmed that the Senate had been requested to nominate two members to participate in an ad hoc commission to develop recommendations on reform of the Constitution. 23 сентября председатель сената подтвердил, что сенату было предложено назначить двух членов для участия в работе специальной комиссии по выработке рекомендаций в отношении пересмотра Конституции, и это сообщение подверглось критике со стороны некоторых национальных действующих лиц и международных наблюдателей.
Attached is the text of President Bush's message to the Senate of the United States on May 9, 2002 requesting the advice and consent of the Senate to ratification of the U.S.-IAEA Additional Protocol. Прилагаю текст послания Президента Буша Сенату Соединенных Штатов от 9 мая 2002 года с запросом совета и согласия Сената на ратификацию Дополнительного протокола между США и МАГАТЭ.
It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage. Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат.
Mexico: As a result of advocacy efforts towards the Senate undertaken by OHCHR, UNHCR and the International Organization for Migration, Mexico has withdrawn its two interpretive declarations regarding the Convention. Мексика: В результате адресованных сенату этой страны пропагандистских усилий УВКПЧ, УВКБ и Международной организации по миграции Мексика отозвала два заявления о толковании по Конвенции.
This fierce machine which you have built... upon which we stand... will bring an end to the Senate! Великое орудие, которое вы построили... и которым мы сейчас любуемся... положит конец сенату!
For its part, the United States continues its own implementation preparations for the submission of its protocol to the United States Senate for its advice on and consent to ratification. Со своей стороны Соединенные Штаты продолжают осуществлять подготовительную работу в рамках осуществления Протокола и намерены представить свой протокол сенату Соединенных Штатов для получения его заключения и санкции на ратификацию.
States parties must also either submit for prosecution or extradite any person within their jurisdictions alleged to have committed one of the offences defined in the Convention, as amended. The President transmitted the Amendment to the Senate on 4 September 2007 for its advice and consent. Государства-участники обязаны также подвергать судебному преследованию или обеспечивать выдачу лиц в рамках своей юрисдикции, которые, как утверждается, совершили любое из преступлений, установленных в Конвенции с учетом поправки. 4 сентября 2007 года президент направил поправку Сенату на рассмотрение и выражение согласия.
The Human Rights Defender submits annual reports to the Sejm and the Senate on its activities and the status of observance of human rights, civil rights and liberties. Уполномоченный по защите прав человека ежегодно представляет Сейму и Сенату доклад о своей работе и о положении дел с соблюдением прав человека и гражданских прав и свобод.
The Group would suggest, however, that participating States strive for greater accountability and transparency as suggested in the report by the United States General Accounting Office presented to the United States Senate on 13 February 2002. Однако Группа предлагает государствам-участникам стремиться к улучшению подотчетности и транспарентности этой системы, как это отмечено в докладе Управления общей бухгалтерской отчетности Соединенных Штатов, представленном сенату Соединенных Штатов 13 февраля 2002 года.
Formally, the Conference was equal in its significance to the Senate and the Synod, but by decree of October 5, 1756, it received the right to send them "resolutions to execution" in the form of extracts from the protocols. Формально Конференция по своему значению была приравнена к Сенату и Синоду, но по указу от 5 октября 1756 года получила право посылать им «резолюции к исполнению» в виде выписок («экстрактов») из протоколов.
In that regard, I am pleased to report that earlier this year the President submitted to the United States Senate the United States Additional Protocol. В этой связи я рад сообщить о том, что ранее в этом году президент представил Сенату Соединенных Штатов Дополнительный протокол Соединенных Штатов.
During her visit, Mary Robinson also underscored the importance of allowing members of the National Assembly and Senate to exercise their rights to freedom of speech and expression in the National Assembly without any threat or action against them. Кроме того, в ходе своей поездки Мэри Робинсон подчеркнула необходимость предоставления членам Национальной ассамблеи и сенату возможности осуществлять их право на свободу слова и выражение мнений в Национальной ассамблее, не подвергаясь каким-либо угрозам или направленным против них действиям.
The powers accorded to the Senate to block initiatives adopted by the Congress and the powers exercised by the National Security Council, which exists alongside the Government, are incompatible with article 25 of the Covenant. Полномочия, предоставленные Сенату по блокированию инициатив, утвержденных Конгрессом, и полномочия, имеющиеся у Национального совета безопасности, который осуществляет свою деятельность параллельно деятельности правительства, не совместимы со статьей 25 Пакта.
It took the executive branch almost a year to review the Mittal contract, and then the House and Senate more than three months, and a recall from their Easter recess, to ratify it. Исполнительной власти потребовался почти один год для пересмотра контракта с компанией «Миттал», а затем палате представителей и сенату еще более трех месяцев для его ратификации, включая отзыв депутатов с пасхальных каникул.
In May 2011, the United States submitted the protocols to the African Nuclear Weapon Free Zone and South Pacific Nuclear- Free Zone treaties to the United States Senate for advice and consent to ratification. В мае 2011 года Соединенные Штаты представили Сенату Соединенных Штатов для уведомления и получения согласия на ратификацию тексты протоколов к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке и к Договору о безъядерной зоне южной части Тихого океана.
Assistance was also provided to the national Senate of Mexico in the discussion and analysis of a project of the executive branch of the Federal Republic on the criminal justice system; (f) Action on special needs of women in the criminal justice systems. Кроме того, сенату Мексики была оказана помощь в обсуждении и анализе проекта системы уголовного правосудия, подготовленного исполнительной ветвью власти этого федеративного государства. f) Меры, касающиеся особых потребностей женщин в системах уголовного правосудия.
Each year, members were asked to write to the United States Senate and urge ratification of the Convention on the Rights of the Child as well as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Каждый год членам организации предлагалось письменно обращаться к сенату Соединенных Штатов, настоятельно призывая его к ратификации Конвенции о правах ребенка, а также Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The United States also is a signatory to the relevant Protocols to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, and has submitted these Protocols to the United States Senate for its advice and consent to ratification. Кроме того, Соединенные Штаты подписали соответствующие протоколы к Договору о безъядерной зоне южной части Тихого океана и Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке и представили эти протоколы сенату Соединенных Штатов для вынесения рекомендаций и согласия на ратификацию.
Japan reported that it had initiated the ratification process of the Trafficking Protocol, while the United States of America reported that the Convention and the Trafficking Protocol had been submitted to the Senate for ratification. Япония сообщила о том, что она приступила к процессу ратификации Протокола о торговле людьми, а Соединенные Штаты Америки сообщили о том, что Конвенция и Протокол о торговле людьми представлены Сенату для ратификации.
Then I will plead our case to the senate. Я должна обратиться к сенату.
How will you explain this invasion to the senate? Как вы объясните вторжение сенату?
Inform the senate we must of our lessened ability to use the force. Сообщить Сенату должны мы, что силу меньше можем использовать.
In addition, draft instruments for the ratification of international treaties, which must be adopted by the two assemblies, are presented by the Government first to the Senate and then to the House, thus giving the former a more important role in international affairs. Кроме того, проекты о ратификации международных договоров, которые должны приниматься обеими палатами, вносятся правительством сначала в Сенат, а затем в Палату представителей, что должно позволить Сенату играть более важную роль в вопросах международного характера.