The Senate has been informed... that Jedha was destroyed in a mining disaster. |
Сенату сообщили, что Джеда была уничтожена в катастрофе при добыче ископаемых. |
The Senate won't like it, and the Mars conglomerate will try to bury you. |
Сенату это не понравится, и Марсианский Конгломерат постарается закопать план. |
The new Constitution has not delegated any supervisory powers to the Senate. |
Новая Конституция не делегировала Сенату никаких контрольных полномочий. |
Members of the Supreme Court were appointed from a list of three candidates submitted to the Senate by the Judicature Council. |
Члены Верховного суда назначаются из списка трех кандидатов, представляемых сенату Советом судей. |
A bill had been drafted by the Executive to repeal those regulations and was awaiting consideration by the Senate. |
Исполнительная власть разработала законопроект об отмене этих положений, который предстоит рассмотреть Сенату. |
It's very important that we do this quickly, so that the Senate has time for their hearings. |
Очень важно поспешить с этим, чтобы дать Сенату время заслушать кандидатов. |
He served the Senate and people of Rome as Consul and Proconsul. |
Он служил Сенату и народу Рима как консул и проконсул. |
Cabinet then recommends to the House and the Senate, and from there, the recommendation goes to the Governor General. |
После этого правительство выносит рекомендацию Палате общин и Сенату, а далее эта рекомендация поступает к генерал-губернатору. |
If they're involved in procurement irregularities, any attempt by you to impede a Senate... |
Если они вовлечены в нарушения процесса закупок, любая попытка с твоей стороны воспрепятствовать Сенату... |
In 2008, he had transferred the power to appoint ambassadors and grant amnesties to the Senate. |
В 2008 году он передал полномочия, связанные с назначением послов и объявлением амнистии, Сенату. |
The Senate is given exclusive powers to advise on the appointment of members of the judiciary and members of independent government organizations. |
Сенату предоставляются исключительные полномочия для консультирования по вопросу о назначении членов судебных органов и членов независимых государственных организаций. |
It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage. |
Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат. |
Do not allow the Senate to hear you describe me as such. |
Не позволяй сенату услышать, что ты так обо мне отзываешься. |
Hours, days, whatever the Senate required. |
Часы, дни, сколько бы потребовалось Сенату. |
This Act is currently before the Senate awaiting approval. |
В настоящее время этот законопроект представлен на утверждение Сенату. |
The Special Rapporteur recommended that consideration be given to providing the Customary Senate greater influence and sufficient funding to effectively exercise its functions. |
Специальный докладчик рекомендовал рассмотреть возможность предоставления Обычному сенату большего веса и достаточного финансирования для действенного осуществления им своих функций. |
In November and December, the independent expert presented his report to the Italian Senate and the Portuguese National Assembly respectively. |
В ноябре и декабре независимый эксперт представил свой доклад, соответственно, итальянскому Сенату и португальскому Собранию республики. |
Every time we trust the Senate, we get kicked. |
Каждый раз, когда мы верили Сенату, нас обманывали. |
The report was submitted for approval to the Government and subsequently to the Chamber of Deputies and the Senate of the Parliament. |
Доклад представляется на утверждение правительству, а затем Палате депутатов и Сенату Парламента. |
The dark side of his censorial power involved a restriction in freedom of speech, and an increasingly oppressive attitude toward the Roman Senate. |
Мрачная сторона его цензуры вылилась в ограничение свободы слова и во всё более репрессивное отношение к римскому сенату. |
The conference used legislative power, gave instructions and orders to the Senate, the Synod, the colleges and other central institutions of the empire. |
Конференция пользовалась законодательной властью, давала указания и распоряжения Сенату, Синоду, коллегиям и другим центральным учреждениям империи. |
However, there continued to be problems, as the House of Representatives backed the Tumut option, while the Senate preferred the town of Bombala. |
Однако проблема оставалась из-за того, что Палата представителей поддержала Тумут, в то время как Сенату был предпочтительнее Бомбала. |
(e) Submits a report to the Senate regarding the allocation of the research budget; |
ё) представляет доклад сенату относительно распределения средств, предназначенных для исследований; |
Two reports presented to the Diet and to the Senate by the Commissioner of Citizens' Rights relate to the period covered by the present report. |
К рассматриваемому в настоящем докладе периоду относятся два доклада, представленные Уполномоченным по правам граждан сейму и сенату. |
The recommendations of the National Public Forum of 2001 were submitted by the working group to the Government, the National Assembly and the Senate. |
Рекомендации Национального общественного форума 2001 года рабочая группа представила правительству, национальной ассамблее и сенату. |