Contributions received by agencies to fund "self-supporting" technical cooperation expenditures are presented in table 9. |
Взносы, полученные учреждениями для целей покрытия "самостоятельных" расходов на техническое сотрудничество, представлены в таблице 9. |
Contributions from unilateral self-supporting sources, comprising about 15 per cent of total bilateral contributions since 1985, are distinguished by two features. |
Взносы из самостоятельных односторонних источников, на которые с 1985 года приходится около 15 процентов средств от общего объема взносов из двусторонних источников, имеют две особенности. |
This may involve physical protection, relocation, measures of disguising identity and ownership, change of identity and pathways, i.e. self-supporting protection measures. |
Речь может идти о физической защите, переселении, мерах по сокрытию информации о личности и собственности, изменении персональных данных и режимах выхода, т.е. самостоятельных защитных мерах. |
Almost all countries participate in unilateral self-supporting contributions. |
Взносы из односторонних самостоятельных источников осуществляют почти все страны. |
A particular visible feature of unilateral self-supporting expenditures is its wide variations over the last decade, oscillating between $53 million and $103 million from 1980 to 1992. |
Самой отличительной чертой самостоятельных расходов, покрываемых из односторонних источников, являются значительные колебания их объемов в последнее десятилетие: от 53 млн. долл. США до 103 млн. долл. США с 1980 по 1992 год. |
This uncertain annual movement of self-supporting expenditures is to a large extent attributable to their very character, namely, that they are intended to finance technical cooperation activities only in the contributing country and are therefore subject to the vagaries of local circumstances. |
Такие различия в ежегодных показателях объема самостоятельных расходов в значительной мере объясняются их характером, а именно тем, что они предназначены для финансирования мероприятий в рамках технического сотрудничества лишь в стране, сделавшей взнос, и поэтому они зависят от изменения местных обстоятельств. |
Unilateral self-supporting contributions are thus, paradoxically, concentrated and dispersed at the same time. |
Таким образом, взносы из односторонних самостоятельных источников, как это ни парадоксально, носят одновременно сконцентрированный и в то же время диверсифицированный характер. |