Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во вторых"

Примеры: Secondly - Во вторых
And secondly, my seasick patch is right here... И во вторых, мой пластырь прямо здесь...
And secondly, I think you know that I meant the other thing. А во вторых, думаю, ты знаешь, что я не это имел ввиду.
And, you know, secondly you know, the vibe was not right. А во вторых понимаешь, было не совсем то настроение.
And secondly, next time you have a big idea late at night, please bug your girlfriend about it. И во вторых в следующий раз когда у тебя появится великая идея поздно ночью, пожалуйтса расскажи это своей девушке.
In consideration of the facts, I am under an obligation to inform Supreme Command, first to ask for reinforcements, and secondly, to investigate all those corpses. Учитывая обстоятельства, я вынуждена информировать высшее командование, во первых просить подкрепления, во вторых, расследовать все обстоятельства появления этих трупов.
Firstly, may I say how lovely you're looking, and secondly, what an absolute pleasure it is to be on the show. Во первых я бы хотел сказать, как вы замечательно выглядите, во вторых, что для меня огромное удовольствие учавствовать в этом шоу.
And secondly, I couldn't have e-mailed him at that time even if I wanted to. А во вторых, в это время, при всем своем желании я не мог ему написать
He's my friend, albeit one who is unaware that I am trying to sabotage his hold over the supernatural community of the French quarter, but a friend nonetheless, and secondly, I daggered Elijah in order to gain Marcel's trust. Он мой друг, хотя... он не знает, что я пытаюсь разрушить его власть над сверхъестественным обществом во французском квартале, но тем не менее Во вторых, я заколол Элайджу Для того, чтобы получить доверия Марселя
Secondly, what you are proposing is potentially... it's a horrible... it sucks. Во вторых, твое предложение потенциально ужасно, отвратительно.
Secondly, I watched him do it. Во вторых, я видела его.
Secondly, I think it's pretty clear what I want. Во вторых, я думаю тебе понятно, что я хочу.
Secondly, you've ignored the hierarchical order. Во вторых, ты игнорируешь иерархический порядок.
Secondly... five bucks says that's Larry King, dude. Во вторых... пять баксов на то что это Ларри Кинг, чувак.
Secondly, that the experience I'd had with you, the one that had kept me focused and grounded, could be replicated. Во вторых, этот опыт, который был у меня с тобой, и который помог мне сохранить сосредоточенность и заземленность, может быть повторен снова.
And secondly, why that? А во вторых, почему именно так?
Well, in the first place canoeists usually wear helmets and secondly they don't go canoeing... in their office clothes. Ну, во первых, плавающие в каноэ обычно одевают шлемы, а во вторых, они не плавают в офисных костюмах.
Secondly, who cares? Во вторых, какая разница?
Secondly, I'm a 33-year-old man. Во вторых, я ЗЗ-летний мужчина
She needs a green card to stay in the country... because, secondly, we're really crazy about each other. Ей нужна "зеленая карта", чтобы остаться в стране потому что, во вторых... мы без ума друг от друга.
Secondly, KDM uses a weak cookie generation algorithm. Во вторых, KDM использует слабый алгоритм генерирования cookie.
Secondly, it breaks down a lot. Во вторых, он часто ломается.
Secondly, accountability will be ensured as a result of such supervision and by means of elections that will provide for the participation of individuals in politics. Во вторых, отчетность будет гарантирована в результате такого контроля, а также с помощью выборов, которые обеспечат участие отдельных граждан в политике.
Secondly, if you bust them, it will be the biggest bust in the history of Grant High School. А во вторых, если вы их поймаете, это будет самый большой скандал в истории Средней Школы Грэнт.
Secondly, during the correction process the user is offered correction alternatives: the user simply needs to select the desired corrections and confirm his or her choice. Во вторых - при корректировке пользователю предлагается альтернатива поправок, которые надо только выбрать и подтвердить.
Secondly I think it's time you knew the real me... all right here we go I'm not like normal people А во вторых, я думаю тебе следует узнать кое что о том какой я на самом деле итак, слушай я не такой как все нормальные люди