It is clear that mapping of the SPE-PRMS and the SEC system to the UNFC-2009 will not make the SPE-PRMS estimate compliant with the SEC requirements and vice versa. |
Понятно, что соотнесение систем СУНР ОИМН и КЦББ с РКООН-2009 не гарантирует соблюдения в оценке СУНР ОИН требований КЦББ и наоборот. |
The representative from Chevron provided an overview of the modernization of oil and gas reporting rules by the SEC as seen from a company viewpoint. |
Представитель компании "Шеврон" изложил точку зрения своей компании по поводу обновленных правил отчетности КЦББ для нефтегазовой отрасли. |
The estimated proved reserves of the company were quoted as 4.3 billion barrels of oil equivalent (bn boe) under the SEC system and 9.0 bn boe under the SPE system. |
Оцененные доказанные запасы компании составили 4,3 млрд. баррелей в нефтяном эквиваленте по системе КЦББ и 9,0 млрд. баррелей в нефтяном эквиваленте по системе ОИН. |
The US SEC has introduced a programme to encourage reporting of interactive financial data using the XBRL programming language. |
КЦББ США ввела в действие программу по стимулированию представления финансовых данных в интерактивном режиме с использованием языка программирования XBRL. |
In adopting the new rules, the SEC's key goals were: |
При принятии новых правил КЦББ руководствовалась следующими основными целями: |
In April 2005, the US SEC announced its "road map" highlighting the steps needed to eliminate the US GAAP reconciliation requirements for foreign private issuers that use IFRS. |
В апреле 2005 года КЦББ США объявила о разработке ею "дорожной карты", в которой определены меры, необходимые для упразднения требований о привязке к ОПБУ США для частных иностранных эмитентов, использующих МФСО. |
The discussions of issues related to financial reporting were assisted by representatives from the Chief Accountant's Office of the United States Securities and Exchange Commission (US SEC) and by the Project Leader of the International Accounting Standards Board's Research Project on Extractive Activities. |
Обсуждению вопросов, связанных с финансовой отчетностью, содействовали представители Управления главного бухгалтера Комиссии по ценным бумагам и биржам Соединенных Штатов (КЦББ США) и руководитель исследовательского проекта по горнодобывающей деятельности Международного совета |
The experience related to some 30 "large cap" (over US$5 billion capitalization) SEC reporting companies. |
Был рассмотрен опыт почти "30 крупных компаний" (с капитализацией, превышающей 5 млрд. долл. США), которые представили КЦББ свою отчетность. |
The web page of the Securities and Exchange Commission (SEC), for example, provided general information on the Foreign Corrupt Practices Act (FCPA), and links to all SEC enforcement actions involving the FCPA. |
Например, на веб-странице Комиссии по ценным бумагам и биржам (КЦББ) размещена общая информация, касающаяся Закона об иностранной коррумпированной практике (ЗИКП), а также ссылки на все принятые КЦББ решения, связанные с обеспечением осуществления ЗИКП. |
I can understand the SEC asking me questions. |
Я могу понять, почему меня допрашивала КЦББ. |
The possibility of more guidance being issued by the SEC was not ruled out. |
Не исключена возможность того, что КЦББ примет дополнительные рекомендации. |