This is an unusual installation of airport seating. |
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений. |
(Ad. 5) For the seating arrangement the "worst case" should be tested for approval. |
(К пункту 5) Для испытания сидений на официальное утверждение они должны устанавливаться в "наихудшее положение". |
$600,000: replace and refurbish gallery seating rather than storing it |
600000 долл. США: замена и ремонт сидений в коридорах вместо их хранения |
The proposed gtr provides that certain door retention components on any door leading directly into an occupant compartment, i.e., a compartment containing one or more seating accommodations, must comply with the requirements of the gtr. |
В предлагаемых гтп предусматривается, что определенные устройства крепления любой двери, к которой имеется непосредственный доступ из салона, где находятся водители и пассажиры, т.е. из салона с одним или более сидений, должны удовлетворять требованиям гтп. |
This regulation applies to vehicle door locks and door retention components on side or back doors that lead directly into a compartment that contains one or more seating accommodations in Category 1-1 vehicles, or Category 2 vehicles. |
Настоящие правила применяются к дверным замкам и элементам крепления дверей транспортных средств на боковых или задних дверях, которые открывают непосредственный доступ в отделение, содержащее одно или более сидений, в транспортных средствах категорий 1-1 или 2. |
Requires that each back door system equipped with interior door handles or that leads directly into a compartment that contains one or more seating accommodations shall be equipped with a locking mechanism with operating means in both the interior and exterior of the vehicle. |
Предполагается, что все задние дверные системы, которые оборудованы внутренними дверными ручками или к которым имеется прямой доступ из салона с одним или более сидений, должны быть оборудованы запорным механизмом, средства управления которым находились бы как внутри, так и снаружи транспортного средства. |
This Regulation applies to devices intended to protect the occupants from the danger resulting from the displacement of luggage into the vehicle seating areas in a frontal impact, of vehicles of category M1/, supplied as non original vehicle equipment. |
Настоящие Правила применяются к устройствам, предназначенным для защиты водителя и пассажиров от опасности, связанной со смещением багажа в сторону сидений при лобовом столкновении, на транспортных средствах категории М1 и поставляемым в качестве неоригинального оборудования. |
Electronic Stability Control (ESC), side-curtain airbags for all seating rows, a tire pressure monitor, active front head restraints, and anti-lock brakes are all standard. |
Электронный контроль стабильности (ESC), боковые подушки безопасности для всех рядов сидений, контроль давления в шинах, активные подголовники передних, а также антиблокировочная система тормозов (ABS) идут в стандартной комплектации. |
Apart from the roof, changes include a new wheel design available for both the coupé and volante versions and a 2+2 seating configuration also available for both versions. |
Из новшеств - новый дизайн колёс, который изменился также и на купе, а также конфигурация сидений 2+2, доступная для обеих моделей. |
In 1927 14 additional rows of seating were added, increasing the stadium to its maximum capacity of 85,500, with 80 rows of seating. |
В 1927 году были добавлены 14 дополнительных ряда сидений, увеличив стадион к максимальной вместимости 85500, с 80 рядами сидений. |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. |
5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил. |
There shall be on the vehicle a number of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 5.7.8. |
5.3.1 В транспортном средстве должно быть предусмотрено число мест для сидения, кроме складных сидений, которые соответствуют требованиям пункта 5.7.8. |
There shall be on the vehicle a number (P) of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 7.7.8. |
7.2.2.3 На транспортном средстве должно иметься определенное число (Р) сидячих мест, соответствующих требованиям пункта 7.7.8, помимо откидных сидений. |
In Canada, the Acura CSX Type-S was offered in 2007, borrowing the engine and drivetrain from the Civic Si but offering additional luxury options such as leather seating. |
В Канаде Acura CSX Type-S была представлена в 2007 году, получив, при этом силовую и рулевую установку от Civic Si, но имея, при этом, ещё и дополнительную опцию - кожаную обивку сидений. |
5.7.9.4.2. All measurements shall be taken, with the seat cushion and squab uncompressed, in a vertical plane passing through the centreline of the individual seating place. |
5.7.9.4.2 Все измерения должны производиться при несжатых подушках и спинках сидений в вертикальной плоскости, проходящей через осевую линию каждого индивидуального места для сидения. |
Folding seats shall, however, be permitted in other areas of the vehicle so long as they do not obstruct the passage down the gangway of the gangway test gauge when in the open (seating) position. |
Однако установка откидных сидений допускается в других частях транспортного средства при условии, что они не препятствуют перемещению по основному проходу контрольного шаблона для основного прохода в развернутом положении (положение сидящего пассажира) . |
In order to get the liveliest and largest crowd there for the video, the band made arrangements to have no floor seating, and to have one price, general admission tickets. |
Для того, чтобы в видео было показано много зрителей, группа договорилась, чтобы на площадке не было сидений до пола и была одна цена на общие входные билеты. |
You l-looked at the roof of a bus and you said, "That's not just a roof, that's more seating." |
Вы просто глянули на крышу автобуса и сказали что это места для сидений. |
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. |
"8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N |
It has three seating levels. |
Имеются три ряда сидений. |
Your seating arrangement was flawless. |
Выше расположение сидений было безупречным. |
He said that the 3-D H machine was used in several regulations all over the world and is intended to determine and specify the seating reference positions for occupants. |
Он отметил, что объемный механизм для определения точки "Н" используется в контексте нескольких Правил по всему миру и предназначен для определения местоположения контрольных точек для сидений транспортных средств. |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use when the vehicle is stationary as well as for all the seats of any vehicle which are not covered by paragraphs 5.3.1. to 5.3.4., no belt anchorages are required. |
5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования во время стоянки транспортного средства, а также для всех сидений любого транспортного средства, не указанных в пунктах 5.3.1 - 5.3.4, наличие каких-либо креплений для ремней безопасности не требуется. |
6.2.4.3.2.300 cm2 or 120 cm3 per seat row and, at a maximum, per linear metre of the interior of the passenger compartment for these elements which are distributed in the vehicle and which are not connected to an individual seating place; |
6.2.4.3.2300 см2 или 120 см3 на один ряд сидений и максимум на один линейный метр внутреннего пространства пассажирского салона в случае элементов внутренней отделки транспортного средства, которые функционально не увязаны с отдельным сидячим местом; |
The Dodge caravan's third-row split-bench seating may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating. |
"Третий ряд сидений Доджа Караван может быть развернут назад для получения удобного, комфортабельного заднего сиденья." |