"Mass of the driver" means a mass rated at 75 kg located at the driver's seating reference point. | 3.2.6 "Масса водителя" означает массу, соответствующую 75 кг и находящуюся в исходной точке сиденья водителя. |
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. | "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N |
Thanks to optimum lenght and angle of seat together with expressive incurvation of backrest the seat offers very comfortable seating for passangers. | Значительный прогиб обивки спинки вместе с оптимизированной длиной и наклоном сиденья предоставляют возможность удобного сидения. |
The inventive seat cover (1) comprises a covering part for seat backrest (2), the covering part for a seating space (3) and an apron (4) embodied which are embodied in an integral manner. | Чехол для сиденья (1) содержит выполненные воедино накидную часть чехла на спинку сиденья (2), накидную часть чехла на место для сидения (3) и фартук (4). |
5.2.2.1.4. the area forward of a vertical plane passing through the centre of the seating surface of the driver's seat (in its rearmost position) and through the centre of the exterior rearview mirror mounted on the opposite side of the vehicle; and, | 5.2.2.1.4 площади, расположенной перед вертикальной плоскостью, проходящей через центр поверхности подушки сиденья водителя (когда оно находится в своем крайнем заднем положении) и центр наружного зеркала заднего вида, расположенного на противоположной стороне транспортного средства; и |
The main cafeteria has 230 seats inside with additional seating outdoors. | Главный кафетерий имеет 230 мест внутри помещения и дополнительные места снаружи. |
National human rights institutions have dedicated seating in the Human Rights Council's main room. | Национальным правозащитным учреждениям выделены места в главном зале заседаний Совета по правам человека. |
Reserved seating, VIP parking. | Места с вип парковкой. |
Public seating is available year round. | Открытые места для сидения доступны круглый год. |
Accessible positions in every type of seating (adviser, delegate or observer) have been made at each floor level. | На каждом этаже были обеспечены специальные места для инвалидов в каждой категории посадочных мест (для советников, делегатов и наблюдателей). |
$600,000: replace and refurbish gallery seating rather than storing it | 600000 долл. США: замена и ремонт сидений в коридорах вместо их хранения |
This Regulation applies to devices intended to protect the occupants from the danger resulting from the displacement of luggage into the vehicle seating areas in a frontal impact, of vehicles of category M1/, supplied as non original vehicle equipment. | Настоящие Правила применяются к устройствам, предназначенным для защиты водителя и пассажиров от опасности, связанной со смещением багажа в сторону сидений при лобовом столкновении, на транспортных средствах категории М1 и поставляемым в качестве неоригинального оборудования. |
Apart from the roof, changes include a new wheel design available for both the coupé and volante versions and a 2+2 seating configuration also available for both versions. | Из новшеств - новый дизайн колёс, который изменился также и на купе, а также конфигурация сидений 2+2, доступная для обеих моделей. |
In Canada, the Acura CSX Type-S was offered in 2007, borrowing the engine and drivetrain from the Civic Si but offering additional luxury options such as leather seating. | В Канаде Acura CSX Type-S была представлена в 2007 году, получив, при этом силовую и рулевую установку от Civic Si, но имея, при этом, ещё и дополнительную опцию - кожаную обивку сидений. |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use when the vehicle is stationary as well as for all the seats of any vehicle which are not covered by paragraphs 5.3.1. to 5.3.4., no belt anchorages are required. | 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования во время стоянки транспортного средства, а также для всех сидений любого транспортного средства, не указанных в пунктах 5.3.1 - 5.3.4, наличие каких-либо креплений для ремней безопасности не требуется. |
The main building consists of three wings - with an ornate theatre seating 800 people in the main wing. | В главном здании три крыла, в главном находится театр вместимостью 800 человек. |
These include an all-purpose sports hall with a football and track and field arena and seating for 10,000 and the modernized Kurash sports centre, where additional renovations were made. | Среди них универсальный спортзал с футбольно-легкоатлетической ареной вместимостью 10000 зрителей, а также обновленный спорткомплекс «Кураш», где проведены дополнительные работы по реконструкции. |
Ambulances and public service vehicles for the carriage of persons, including school buses, seating nine persons, including the driver: | Автомобили скорой помощи и общественные транспортные средства для перевозки пассажиров, в том числе школьные автобусы, вместимостью до девяти человек, включая водителя: до 5 лет: 1 год |
NAMC designed a low-winged twin-turboprop monoplane seating 60 passengers. | Консорциум NAMC разработал турбовинтовой пассажирский низкоплан вместимостью до 60 пассажиров. |
After construction was completed on the south end zone seating in the summer of 2013, Lambeau became the 3rd largest stadium in the NFL, with a capacity of 80,750. | После того, как строительство южной зоны было завершено летом 2013 года, Ламбо стал третьим по величине стадионом в НФЛ, с вместимостью 80750 человек. |
Roosevelt maintained that President Taft had allowed fraudulent seating of delegates to capture the presidential nomination from progressive forces within the Party. | Рузвельт утверждал, что президент Тафт разрешил мошенническое размещение делегатов для захвата президентской кандидатуры от прогрессивных сил внутри партии. |
At round-table meetings, seating will be on a first-come first-served basis. | На заседаниях "за круглым столом" размещение будет осуществляться на основе принципа свободной рассадки. |
In the capacity of additions to expensive kind of advertising can be an informational motive is offered regular dispatch of press releases by on-line mass-media and also seating of advertising articles, posts on sites with the big traffic of visitors, blogs, news etc. | В качестве дополнения к дорогому виду рекламы предлагаем регулярную рассылку пресс-релизов онлайновым СМИ а также размещение рекламных статей, постов на сайтах с большим трафиком посетителей, блогах, новостях и т.д. |
IAEA underlined the relevance of its isotopic and nuclear data to management decisions in areas such as fisheries closures/re-openings, choice of aquaculture species and the geographical seating of aquaculture facilities, and also potentially to risk assessments of contaminants in seafood. | МАГАТЭ подчеркнуло актуальность своих изотопных и ядерных данных для принятия управленческих решений в таких областях как закрытие/возобновление рыбного промысла, выбор видов для ведения аквакультуры и географическое размещение объектов аквакультуры, а также в потенциале для оценок рисков в связи с загрязняющими веществами в морепродуктах. |
Free arrangement of the tables and chairs makes this hall a universal one which ensures the use of all types of seating charts as the client may wish. | Свободное размещение столов и стульев делает зал универсальным и дает возможность организовать любые типы рассадки под нужды заказчика. |
6.2.4.3.1.100 cm2 or 40 cm3 for the elements which are connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.1100 см2 или 40 см3 в случае элементов, функционально увязанных с отдельным сидячим местом; |
Each seating place shall have a vertical clearance of not less than 90 cm from the highest point of the undepressed seat cushion and at least 135 cm from the floor where the feet of the seated passenger rest. | 5.7.8.1 Над каждым сидячим местом должно быть свободное пространство, простирающееся вверх на 90 см от наиболее высоко расположенной точки несжатой подушки сиденья и не менее чем на 135 см от пола, на котором расположены ноги сидящего пассажира. |
6.2.4.3.2.300 cm2 or 120 cm3 per seat row and, at a maximum, per linear metre of the interior of the passenger compartment for these elements which are distributed in the vehicle and which are not connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.2300 см2 или 120 см3 на один ряд сидений и максимум на один линейный метр внутреннего пространства пассажирского салона в случае элементов внутренней отделки транспортного средства, которые функционально не увязаны с отдельным сидячим местом; |
In 2008 the stadium was completely renovated with new plastic seating for 2500 spectators and a commissioned VIP-platform for guests of honor. | В 2008 году стадион был полностью реконструирован: было установлено 2500 индивидуальных пластиковых кресел, введена в эксплуатацию VIP-трибуна для почетных гостей. |
Whether you require an aircraft with one, two or three classes of seating is entirely up to you. | Только от Вас зависит, выберите ли Вы машину с одним, двумя или тремя классами расположения кресел. |
Consultations with the airlines resulted in a number of changes: the fuselage was widened by 15 inches (38 cm) to allow six-abreast seating. | Консультации с авиакомпаниями-перевозчиками вылились в ряд изменений: фюзеляж был расширен на 380 мм, чтобы позволить поместить 6 кресел в одном ряду. |
Then, you've seen the Stow&Go seating system, right? | Да? кажите, а вы видели систему выдвижных кресел? |
Seating options range from four to six abreast in first class up to 10 across in economy. | Конфигурация кресел колеблется от З в ряд в первом классе до 10 в экономклассе. |
There shall be on the vehicle a number of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 5.7.8. | 5.3.1 В транспортном средстве должно быть предусмотрено число мест для сидения, кроме складных сидений, которые соответствуют требованиям пункта 5.7.8. |
3.2.9. the number of seating places intended for use by passengers and crew (if any). | 3.2.9 число мест для сидения, предназначенных для пассажиров и экипажа (если таковой имеется). |
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. | "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N |
5.3.4.1. the number of seating places for which the vehicle is designed; 5.3.4.2. the total number of passengers for which the vehicle is designed (N); | 5.3.4.1 чисто мест для сидения, на которое рассчитано транспортное средство; 5.3.4.2 общее число пассажиров, на которое рассчитано транспортное средство (N). |
Annex 12 Procedure for validation of the H-point and R-point relationship for seating | Приложение 12 Процедура подтверждения соотношения между точкой Н и точкой R мест для сидения в автомобиле 108 |
3.1.5. the back and the seating shall be covered with polyurethane foam, the characteristics of which are given in Table 1. | 3.1.5 спинка и сиденье должны быть покрыты пенополиуретаном, характеристики которого приведены в таблице 1. |
The seating comprises a balancing element and a mount, on which a support with a hinge is fixed, with the mount being connected to the balancing element by means of said hinge. | Сиденье содержит балансировочный элемент и опору, на которой закреплена стойка с шарниром, посредством которого опора соединена с балансировочным элементом. |
The inventive lavatory bowl seat is characterised in that the part of the body thereof which is brought into contact with the body of a user seating thereon is embodied in the form of a mirror insert. | Новым в сиденье для унитаза является то, что часть поверхности корпуса сиденья, доступная для контакта с телом сидящего на нем пользователя, выполнена в виде зеркальной вставки. |
The Dodge caravan's third-row split-bench seating may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating. | "Раскладное заднее сиденье Додж-каравана можно задвинуть в самый конец для максимального комфорта в багажном отделении." |
Private vehicles, except for mopeds and motorcycles, seating nine persons, including the driver: | Частные транспортные средства, за исключением мопедов и мотоциклов, имеющие до восьми сидячих мест, включая сиденье водителя: |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. | 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил. |
The initial design of the project included increased seating, a modern fully digital conference system, simultaneous interpretation facilities that are in compliance with International Organization for Standardization Standards and some upgrades to the physical facilities, including improved acoustics, ventilation and data distribution systems. | В своем первоначальном варианте проект включал увеличение количества сидячих мест, создание современной, полностью цифровой конференционной системы, установление обновленного и соответствующего требованиям Международной организации по стандартизации оборудования для устного перевода и определенную модернизацию помещений, включая улучшенную акустику, вентиляцию и систему распределения данных. |
The main stand (capacity: 4,889 seats) is the best seating for any sports event held at the Stadium, fully covered and considerably high. | Планируется расширять вместимость стадиона, пока же она составляет 7150 сидячих мест, подразделяющихся на: Главная трибуна (вместимость: 4889 человек) - наиболее удобная трибуна для наблюдения любых спортивных соревнований, происходящих на стадионе, полностью накрыта и достаточно высока. |
Besides the school's location which limited any expansion of the seating southward, its placement along the East River meant seating expansion on the north and east sides of the stadium was also impossible. | Помимо того, что расположение рядом со школой не позволяло расширить количество сидячих мест в южном направлении, так же расположение рядом с Ист ривер не позволяло расширить стадион на восток. |
Limited seating will be available and reserved for heads of delegations participating in the fifty-seventh session of the General Assembly. | Для участников предусмотрено ограниченное количество сидячих мест, которые закрепляются за главами делегаций на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
In view of the limited seating at the Council table, the first five speakers of regional organizations are seated at the table. | Ввиду того что количество мест за столом Совета ограничено, за столом сейчас сидят первые пять ораторов, представляющих региональные организации. |
It should be noted that except for overflow arrangements, the limited seating will be provided for delegations in plenary and committee meetings. | Следует отметить, что если не поступят заявки на дополнительные места, то количество мест, предусматриваемых для членов делегаций на пленарных заседаниях и на заседаниях Комитетов, будет ограниченным. |
Seating is very limited in all conference rooms. | Количество мест во всех залах заседаний крайне ограничено. |
Capacity was reduced to 10,000, but it now features 21-in-wide chair-back seating. | Количество мест было уменьшено до 10 тыс., однако обычные сидения были заменены на 21-дюймовые кресла со спинками. |
Due to poor sight lines along the sides of the stage, nearly 600 seats were removed (or never used), reducing maximum seating to 4,404. | Из-за плохой линии видимости вдоль стен, почти 600 мест были удалены (или никогда не использовались), а общее количество мест уменьшилось до 4404. |
Seating and other arrangements in the conference rooms | Рассадка в залах проведения Конференции и другие организационные вопросы |
In accordance with the established practice, an alphabetical seating pattern should be followed at all sessions of the Governing Council. | В соответствии с устоявшейся практикой на всех сессиях Совета управляющих рассадка участников должна проводиться в алфавитном порядке. |
Selection by drawing of lot of the country that will head the seating pattern at the eleventh session of the Conference | Выбор путем жребия страны, с которой начнется рассадка в алфавитном порядке на одиннадцатой сессии Конференции |
seAting and other arrangements for NGOs | РАССАДКА НПО В ЗАЛЕ ЗАСЕДАНИЙ И ДРУГИЕ |
Seating for the Holy See shall be arranged immediately after Member States and before the other observers when it participates as a non-member State observer, with the allocation of six seats in the General Assembly Hall; | Рассадка делегации Святейшего Престола организуется сразу же после рассадки делегаций государств - членов и до рассадки делегаций других наблюдателей, когда он принимает участие в качестве наблюдателя, не являющегося государством - членом, причем в зале Генеральной Ассамблеи ему выделяется шесть мест. |
This is the Robin's hair of seating charts. | Прическа Робин в этот раз- это план рассадки. |
Well, the Duke of Norfolk will run the show from an organizational perspective, look after the seating, the root of the procession, but as Chairman of the Committee, you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them. | Герцог Норфолк будет руководить процессом с точки зрения организации: контролировать план рассадки, основной ход процессии, но как председатель Комитета, ты будешь предлагать свои идеи, вдохновлять и направлять их. |
And my Aunt Esme is coming now, so you might have two rejig the seating plan. | И сейчас приедет тётя Эсми, пересмотрите с ней план рассадки. |
This is the guest list and seating plan for Jang Chae-ri's engagement party | Это список гостей и план рассадки для помолвки Чан Чхэ-Ри. |
I'd already rearranged all the seating for him. | Я изменила план рассадки гостей что бы ему хватило место. |