Place a cotton cloth on the seating surface of the test bench. | На поверхность сиденья испытательной установки кладется хлопчатобумажная ткань. |
Position the booster cushion on the test bench, position the lower torso body block as described in Annex 22, Figure 1, on the seating surface, fit and apply the 3-point adult safety-belt and tension as prescribed in Annex 21. | На испытательную установку помещается дополнительная подушка, на поверхности сиденья располагается нижняя часть туловища манекена, как это описано на рис. 1 в приложении 22; устанавливается и застегивается ремень безопасности для взрослых с тремя точками крепления, который натягивается в соответствии с предписаниями приложения 21. |
Thanks to optimum lenght and angle of seat together with expressive incurvation of backrest the seat offers very comfortable seating for passangers. | Значительный прогиб обивки спинки вместе с оптимизированной длиной и наклоном сиденья предоставляют возможность удобного сидения. |
The inventive seat cover (1) comprises a covering part for seat backrest (2), the covering part for a seating space (3) and an apron (4) embodied which are embodied in an integral manner. | Чехол для сиденья (1) содержит выполненные воедино накидную часть чехла на спинку сиденья (2), накидную часть чехла на место для сидения (3) и фартук (4). |
5.2.2.1.4. the area forward of a vertical plane passing through the centre of the seating surface of the driver's seat (in its rearmost position) and through the centre of the exterior rearview mirror mounted on the opposite side of the vehicle; and, | 5.2.2.1.4 площади, расположенной перед вертикальной плоскостью, проходящей через центр поверхности подушки сиденья водителя (когда оно находится в своем крайнем заднем положении) и центр наружного зеркала заднего вида, расположенного на противоположной стороне транспортного средства; и |
It is to be noted that in the request for the seating in sections A and B, the name and affiliation of each guest must be stated. | Следует отметить, что в заявке на места в секциях А и В должны быть указаны имена и статус каждого гостя. |
Bring up the passenger list and seating assignment. | Список пассажиров и их места. |
It has capacity for 49,540 spectators although it doesn't provide seating for all of them like many Argentine stadiums. | Вместимость стадиона составляет 57000 зрителей, в то же время не для всего этого количества предусмотрены сидячие места как и у многих аргентинских стадионов. |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places. 3.2.10. the intended total number of passengers (N); 3.2.11. the class for which the approval is requested. | Спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения, не учитываются в качестве мест для сидения; 3.2.10 предусмотренное общее число пассажиров (N); 3.2.11 класс, для которого представлен запрос о предоставлении официального утверждения. |
LT2, and LT3 models have leather seating and available 6-, 7-, and 8-passenger seating. | LT2 и LT3 получили кожаные кресла, 6, 7 и 8 места стали опциональными. |
$600,000: replace and refurbish gallery seating rather than storing it | 600000 долл. США: замена и ремонт сидений в коридорах вместо их хранения |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. | 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил. |
There shall be on the vehicle a number (P) of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 7.7.8. | 7.2.2.3 На транспортном средстве должно иметься определенное число (Р) сидячих мест, соответствующих требованиям пункта 7.7.8, помимо откидных сидений. |
Folding seats shall, however, be permitted in other areas of the vehicle so long as they do not obstruct the passage down the gangway of the gangway test gauge when in the open (seating) position. | Однако установка откидных сидений допускается в других частях транспортного средства при условии, что они не препятствуют перемещению по основному проходу контрольного шаблона для основного прохода в развернутом положении (положение сидящего пассажира) . |
6.2.4.3.2.300 cm2 or 120 cm3 per seat row and, at a maximum, per linear metre of the interior of the passenger compartment for these elements which are distributed in the vehicle and which are not connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.2300 см2 или 120 см3 на один ряд сидений и максимум на один линейный метр внутреннего пространства пассажирского салона в случае элементов внутренней отделки транспортного средства, которые функционально не увязаны с отдельным сидячим местом; |
Vehicles intended for the carriage of passengers, including school buses, seating more than 10 persons: | Транспортные средства, предназначенные для перевозки пассажиров, в том числе школьные автобусы, вместимостью более десяти человек: |
The main building consists of three wings - with an ornate theatre seating 800 people in the main wing. | В главном здании три крыла, в главном находится театр вместимостью 800 человек. |
These include an all-purpose sports hall with a football and track and field arena and seating for 10,000 and the modernized Kurash sports centre, where additional renovations were made. | Среди них универсальный спортзал с футбольно-легкоатлетической ареной вместимостью 10000 зрителей, а также обновленный спорткомплекс «Кураш», где проведены дополнительные работы по реконструкции. |
Seating 30,000 and 20,000 respectively, they were too small to attract world-class sporting events. | До его строительства наибольшие стадионы Сеула были Тондэмун и Ходжан с вместимостью 30000 и 20000 соответственно, они были слишком маленькими, чтобы принимать спортивные события мирового класса. |
Ambulances and public service vehicles for the carriage of persons, including school buses, seating nine persons, including the driver: | Автомобили скорой помощи и общественные транспортные средства для перевозки пассажиров, в том числе школьные автобусы, вместимостью до девяти человек, включая водителя: до 5 лет: 1 год |
Roosevelt maintained that President Taft had allowed fraudulent seating of delegates to capture the presidential nomination from progressive forces within the Party. | Рузвельт утверждал, что президент Тафт разрешил мошенническое размещение делегатов для захвата президентской кандидатуры от прогрессивных сил внутри партии. |
At round-table meetings, seating will be on a first-come first-served basis. | На заседаниях "за круглым столом" размещение будет осуществляться на основе принципа свободной рассадки. |
IAEA underlined the relevance of its isotopic and nuclear data to management decisions in areas such as fisheries closures/re-openings, choice of aquaculture species and the geographical seating of aquaculture facilities, and also potentially to risk assessments of contaminants in seafood. | МАГАТЭ подчеркнуло актуальность своих изотопных и ядерных данных для принятия управленческих решений в таких областях как закрытие/возобновление рыбного промысла, выбор видов для ведения аквакультуры и географическое размещение объектов аквакультуры, а также в потенциале для оценок рисков в связи с загрязняющими веществами в морепродуктах. |
Flexible seating is also essential in these two rooms, and would be desirable also in the third room. | Гибкое размещение мест в этих двух залах необходимо, а в третьем зале - также желательно. |
Free arrangement of the tables and chairs makes this hall a universal one which ensures the use of all types of seating charts as the client may wish. | Свободное размещение столов и стульев делает зал универсальным и дает возможность организовать любые типы рассадки под нужды заказчика. |
6.2.4.3.1.100 cm2 or 40 cm3 for the elements which are connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.1100 см2 или 40 см3 в случае элементов, функционально увязанных с отдельным сидячим местом; |
Each seating place shall have a vertical clearance of not less than 90 cm from the highest point of the undepressed seat cushion and at least 135 cm from the floor where the feet of the seated passenger rest. | 5.7.8.1 Над каждым сидячим местом должно быть свободное пространство, простирающееся вверх на 90 см от наиболее высоко расположенной точки несжатой подушки сиденья и не менее чем на 135 см от пола, на котором расположены ноги сидящего пассажира. |
6.2.4.3.2.300 cm2 or 120 cm3 per seat row and, at a maximum, per linear metre of the interior of the passenger compartment for these elements which are distributed in the vehicle and which are not connected to an individual seating place; | 6.2.4.3.2300 см2 или 120 см3 на один ряд сидений и максимум на один линейный метр внутреннего пространства пассажирского салона в случае элементов внутренней отделки транспортного средства, которые функционально не увязаны с отдельным сидячим местом; |
The seats include heated areas that melt snow as it falls (a concept tested on a small scale during winter 2010), intending to solve the logistical problem of shoveling snow from an "upper deck" seating area. | Сиденья имеют обогрев и способны растопить снег (эта концепция была проверена в небольших масштабах в течение зимы 2010 года), это требовалось для того, чтобы решить проблему по уборке снега с кресел, расположенных на верхней площадке. |
In 2008 the stadium was completely renovated with new plastic seating for 2500 spectators and a commissioned VIP-platform for guests of honor. | В 2008 году стадион был полностью реконструирован: было установлено 2500 индивидуальных пластиковых кресел, введена в эксплуатацию VIP-трибуна для почетных гостей. |
Whether you require an aircraft with one, two or three classes of seating is entirely up to you. | Только от Вас зависит, выберите ли Вы машину с одним, двумя или тремя классами расположения кресел. |
Consultations with the airlines resulted in a number of changes: the fuselage was widened by 15 inches (38 cm) to allow six-abreast seating. | Консультации с авиакомпаниями-перевозчиками вылились в ряд изменений: фюзеляж был расширен на 380 мм, чтобы позволить поместить 6 кресел в одном ряду. |
This seating arrangement is suitable for our negotiations. | Это расположение пассажирских кресел подходит для наших переговоров. |
There shall be on the vehicle a number of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 5.7.8. | 5.3.1 В транспортном средстве должно быть предусмотрено число мест для сидения, кроме складных сидений, которые соответствуют требованиям пункта 5.7.8. |
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. | "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N |
5.3.4.1. the number of seating places for which the vehicle is designed; 5.3.4.2. the total number of passengers for which the vehicle is designed (N); | 5.3.4.1 чисто мест для сидения, на которое рассчитано транспортное средство; 5.3.4.2 общее число пассажиров, на которое рассчитано транспортное средство (N). |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places. 3.2.10. the intended total number of passengers (N); 3.2.11. the class for which the approval is requested. | Спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения, не учитываются в качестве мест для сидения; 3.2.10 предусмотренное общее число пассажиров (N); 3.2.11 класс, для которого представлен запрос о предоставлении официального утверждения. |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places; | Местами для сидения не считаются спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения; |
3.1.5. the back and the seating shall be covered with polyurethane foam, the characteristics of which are given in Table 1. | 3.1.5 спинка и сиденье должны быть покрыты пенополиуретаном, характеристики которого приведены в таблице 1. |
This toilet, which has met the requirements of the City Council, is fully enclosed, has proper seating, and lime is use in the "pit" to dispense with unpleasant odours. | Данный санузел, который отвечает требованиям, предъявляемым к подобного вида оборудованию муниципальным советом, является закрытым, имеет соответствующее сиденье, в "яму" для устранения неприятного запаха добавляется негашеная известь. |
The seating comprises a balancing element and a mount, on which a support with a hinge is fixed, with the mount being connected to the balancing element by means of said hinge. | Сиденье содержит балансировочный элемент и опору, на которой закреплена стойка с шарниром, посредством которого опора соединена с балансировочным элементом. |
The ISO group is continuing work to develop seating procedures for the 50th percentile male dummy in the front seat. | Группа ИСО продолжает разработку процедур установки мужского манекена 50-го процентиля на переднее сиденье. |
Private vehicles, except for mopeds and motorcycles, seating nine persons, including the driver: | Частные транспортные средства, за исключением мопедов и мотоциклов, имеющие до восьми сидячих мест, включая сиденье водителя: |
A new grandstand seating 250 was built in 1986 to replace the old wooden stand which had stood for 60 years and no longer met ground safety regulations. | Новая главная трибуна на 250 сидячих мест была построена в 1986 году, заменив собой старую деревянную, которая прослужила более 60 лет, и не отвечала новым требованиям безопасности. |
The interior of the theater - known as the salle de la Comédie - contained a semicircle of row seating with loges set into the bays of the lateral walls. | Внутри помещение театра - получившего название Зал Комедии (salle de la Comédie) - содержало полукруглый ряд сидячих мест и ложи, устроенные в нишах боковых стен. |
The Trust's building contract includes the renovation and refurbishment of the interior, better acoustics, removable seating and a link to the adjoining vicarage. | Заключенный Фондом контракт на строительство включает реконструкцию и ремонт внутренних помещений, улучшение акустических свойств, установку переносных сидячих мест и строительство прохода к соседнему приходскому дому. |
Limited seating will be available and reserved for heads of delegations participating in the fifty-seventh session of the General Assembly. | Для участников предусмотрено ограниченное количество сидячих мест, которые закрепляются за главами делегаций на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Private vehicles, except for mopeds and motorcycles, seating nine persons, including the driver: | Частные транспортные средства, за исключением мопедов и мотоциклов, имеющие до восьми сидячих мест, включая сиденье водителя: |
It should be noted that except for overflow arrangements, the limited seating will be provided for delegations in plenary and committee meetings. | Следует отметить, что если не поступят заявки на дополнительные места, то количество мест, предусматриваемых для членов делегаций на пленарных заседаниях и на заседаниях Комитетов, будет ограниченным. |
[Seating is limited and access passes will be required for entrance. | [Количество мест ограниченно, и для входа необходимо будет иметь пропуск. |
Seating is very limited in all conference rooms. | Количество мест во всех залах заседаний крайне ограничено. |
We expanded seating in the '80s. | Мы увеличили количество мест в 80-е. |
Due to poor sight lines along the sides of the stage, nearly 600 seats were removed (or never used), reducing maximum seating to 4,404. | Из-за плохой линии видимости вдоль стен, почти 600 мест были удалены (или никогда не использовались), а общее количество мест уменьшилось до 4404. |
NGO seating is in the public gallery; | рассадка НПО производится на публичной галерке; |
In accordance with the established practice, an alphabetical seating pattern should be followed at all sessions of the Governing Council. | В соответствии с устоявшейся практикой на всех сессиях Совета управляющих рассадка участников должна проводиться в алфавитном порядке. |
Selection by drawing of lot of the country that will head the seating pattern at the eleventh session of the Conference | Выбор путем жребия страны, с которой начнется рассадка в алфавитном порядке на одиннадцатой сессии Конференции |
seAting and other arrangements for NGOs | РАССАДКА НПО В ЗАЛЕ ЗАСЕДАНИЙ И ДРУГИЕ |
Seating for the Holy See shall be arranged immediately after Member States and before the other observers when it participates as a non-member State observer, with the allocation of six seats in the General Assembly Hall; | Рассадка делегации Святейшего Престола организуется сразу же после рассадки делегаций государств - членов и до рассадки делегаций других наблюдателей, когда он принимает участие в качестве наблюдателя, не являющегося государством - членом, причем в зале Генеральной Ассамблеи ему выделяется шесть мест. |
This is the Robin's hair of seating charts. | Прическа Робин в этот раз- это план рассадки. |
Well, the Duke of Norfolk will run the show from an organizational perspective, look after the seating, the root of the procession, but as Chairman of the Committee, you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them. | Герцог Норфолк будет руководить процессом с точки зрения организации: контролировать план рассадки, основной ход процессии, но как председатель Комитета, ты будешь предлагать свои идеи, вдохновлять и направлять их. |
This is the guest list and seating plan for Jang Chae-ri's engagement party | Это список гостей и план рассадки для помолвки Чан Чхэ-Ри. |
Have you seen the seating plan? | Ты видела план рассадки? |
I'd already rearranged all the seating for him. | Я изменила план рассадки гостей что бы ему хватило место. |