Roosevelt maintained that President Taft had allowed fraudulent seating of delegates to capture the presidential nomination from progressive forces within the Party. |
Рузвельт утверждал, что президент Тафт разрешил мошенническое размещение делегатов для захвата президентской кандидатуры от прогрессивных сил внутри партии. |
At round-table meetings, seating will be on a first-come first-served basis. |
На заседаниях "за круглым столом" размещение будет осуществляться на основе принципа свободной рассадки. |
Design featured compact lay-out of pilot seating, fuel tanks, machineguns and engine. |
Из особенностей конструкции можно выделить компактное размещение пилота, топливных баков, вооружения и двигателя. |
In the capacity of additions to expensive kind of advertising can be an informational motive is offered regular dispatch of press releases by on-line mass-media and also seating of advertising articles, posts on sites with the big traffic of visitors, blogs, news etc. |
В качестве дополнения к дорогому виду рекламы предлагаем регулярную рассылку пресс-релизов онлайновым СМИ а также размещение рекламных статей, постов на сайтах с большим трафиком посетителей, блогах, новостях и т.д. |
IAEA underlined the relevance of its isotopic and nuclear data to management decisions in areas such as fisheries closures/re-openings, choice of aquaculture species and the geographical seating of aquaculture facilities, and also potentially to risk assessments of contaminants in seafood. |
МАГАТЭ подчеркнуло актуальность своих изотопных и ядерных данных для принятия управленческих решений в таких областях как закрытие/возобновление рыбного промысла, выбор видов для ведения аквакультуры и географическое размещение объектов аквакультуры, а также в потенциале для оценок рисков в связи с загрязняющими веществами в морепродуктах. |
Their seating is a bit different, however, in that all three principals of a council sit on the east dais, while the captain of the guard and conductor of the council sit in the west and south. |
Их размещение немного отличается, все три принципала совета сидят на востоке ложи, в то время как страж и обрядоначальник сидят на западной и южной стороне. |
Flexible seating is also essential in these two rooms, and would be desirable also in the third room. |
Гибкое размещение мест в этих двух залах необходимо, а в третьем зале - также желательно. |
Free arrangement of the tables and chairs makes this hall a universal one which ensures the use of all types of seating charts as the client may wish. |
Свободное размещение столов и стульев делает зал универсальным и дает возможность организовать любые типы рассадки под нужды заказчика. |