In view of the limited seating at the Council table, the first five speakers of regional organizations are seated at the table. |
Ввиду того что количество мест за столом Совета ограничено, за столом сейчас сидят первые пять ораторов, представляющих региональные организации. |
Limited seating will be available in the overflow area to the members of delegations whose chairmen will address the special session on that morning. |
Ограниченное количество мест будет выделено в дополнительной зоне для членов делегаций, главы которых будут выступать на специальной сессии утром этого дня. |
It should be noted that except for overflow arrangements, the limited seating will be provided for delegations in plenary and committee meetings. |
Следует отметить, что если не поступят заявки на дополнительные места, то количество мест, предусматриваемых для членов делегаций на пленарных заседаниях и на заседаниях Комитетов, будет ограниченным. |
Seating is limited and special security measures will be in effect. |
Количество мест ограниченно, будет установлен особый режим безопасности. |
[Seating is limited and access passes will be required for entrance. |
[Количество мест ограниченно, и для входа необходимо будет иметь пропуск. |
Seating is very limited in all conference rooms. |
Количество мест во всех залах заседаний крайне ограничено. |
We expanded seating in the '80s. |
Мы увеличили количество мест в 80-е. |
Aside from the limited seating, it has been necessary under the capital master plan to restrict entry for representatives of non-governmental organizations to the building in which the formal meetings are held to two representatives per organization. |
В рамках генерального плана капитального ремонта количество мест для представителей неправительственных организаций в помещениях, где проводятся официальные заседания, было еще более ограничено, и сейчас от одной организации могут присутствовать только два представителя. |
Conference facilities at the United Nations Offices in Nairobi have proved adequate for the regular sessions of the Council, with sufficient seating for all members of the Council as well as for non-members. |
Средства конференционного обслуживания в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, как показала практика, достаточны для проведения очередных сессий Совета, причем для всех членов Совета, а также для нечленов предоставляется достаточное количество мест. |
Capacity was reduced to 10,000, but it now features 21-in-wide chair-back seating. |
Количество мест было уменьшено до 10 тыс., однако обычные сидения были заменены на 21-дюймовые кресла со спинками. |
Due to poor sight lines along the sides of the stage, nearly 600 seats were removed (or never used), reducing maximum seating to 4,404. |
Из-за плохой линии видимости вдоль стен, почти 600 мест были удалены (или никогда не использовались), а общее количество мест уменьшилось до 4404. |