Английский - русский
Перевод слова Seaports
Вариант перевода Морские порты

Примеры в контексте "Seaports - Морские порты"

Примеры: Seaports - Морские порты
Also, 350 million passengers pass through European seaports annually. Кроме того, ежегодно через европейские морские порты перевозится 350 млн. пассажиров.
Many seaports are a critical bottleneck in the transit systems because of a range of physical inadequacies and operational constraints. Морские порты по-прежнему являются одним из наиболее узких мест в системе транзитных перевозок из-за целого ряда физических недостатков и оперативных проблем.
Additional seaports are at Westernport, Geelong, and Portland. Также морские порты есть в заливе Западный Порт, Джелонге и Портленде.
Also, all illegal seaports that were used for drug smuggling have been destroyed. Были также уничтожены все незаконные морские порты, использовавшиеся для контрабанды наркотиков.
The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. Для целей организации морских перевозок используются морские порты Латакии и Хайфы.
Consequently, UNDCP has initiated programmes to strengthen the capacities of Governments to counter illicit trafficking by sea and through seaports. В связи с этим МПКНСООН развернула программы, призванные укрепить возможности правительств для противодействия незаконному обороту наркотиков по морю и через морские порты.
That is particularly the case of countries with seaports. Это особенно справедливо в случае стран, имеющих морские порты.
Russian military attacks have also destroyed critical Georgian infrastructure, including seaports, airports and other facilities. В результате военных нападений России разрушены также важнейшие объекты инфраструктуры Грузии, включая морские порты, аэропорты и другие объекты.
This contains outline plans for the land transport networks and criteria for network nodes as airports or seaports. Данным решением предусмотрены примерные планы для сетей сухопутных перевозок и критерии для таких сетевых узлов, как аэропорты или морские порты.
Arms were smuggled into countries via seaports, airports and land owing to the high demand for cheap firearms. Оружие контрабандно ввозится в страны через морские порты, аэропорты и по суше из-за большого спроса на дешевое огнестрельное оружие.
This trend is predicted to continue, while seaports on both continents are already close to saturation. Эта тенденция будет продолжаться, в то время как морские порты двух континентов уже достигают предельного уровня насыщения.
Scrap metal shipments should be monitored at key border points; this includes seaports, land crossings and airports. Партии металлолома должны проходить контроль в ключевых пограничных пунктах; к их числу относятся морские порты, сухопутные пункты перехода и аэропорты.
Innovative strategies and significant investments are also required to better accommodate inland vessels in seaports. Для того чтобы улучшить доступ судов внутреннего плавания, морские порты также требуют инновационных решений и значительных инвестиций.
As for stolen passports, information concerning them is circulated to airports, seaports, entry points and Yemeni embassies and consulates abroad. Что касается украденных паспортов, то информация о них передается в аэропорты, морские порты, пункты въезда и йеменские посольства и консульства за рубежом.
Article 12. The Ministry of the Interior may temporarily close airports, seaports and borders to international transit to protect the public interest. Статья 12 - Министерство внутренних дел может, с учетом государственных интересов, временно закрывать для международного транзита аэропорты, морские порты и пункты пересечения границы.
Airports, seaports, roads and bridges have been systematically destroyed. Систематическому разрушению подверглись аэропорты, морские порты, дороги и мосты.
Wherever possible, seaports, such as at Mogadishu and Kismaayo, would be used to keep support costs to a minimum. Морские порты, включая Могадишо и Кисмайо, будут использоваться при любой возможности, с тем чтобы свести к минимуму связанные с оказанием поддержки расходы.
It currently operates in seaports in 13 countries in West Africa, Latin America and West and Central Asia. В настоящее время этой программой охвачены морские порты в 13 странах Западной Африки, Латинской Америки и Западной и Центральной Азии.
Ecuador was selected to participate as the pilot country in the region in the UNODC Global Container Control Programme aimed at reducing drug trafficking using containers in major seaports. Для участия на экспериментальной основе в осуществлении Глобальной программы ЮНОДК по контролю контейнерных перевозок, направленной на сокращение масштабов незаконного оборота наркотиков через крупные морские порты с использованием контейнеров, от данного региона был избран Эквадор.
The infrastructures considered include roads, highways, airports, seaports, railways, waterways, and telecommunication facilities. К инфраструктуре относятся дороги, автомагистрали, аэропорты, морские порты, железные дороги, водные пути и телекоммуникации.
In addition, manufacturing facilities were built, trafficking networks were organized and expanded and illegal seaports were developed and operated for illicit purposes. Кроме того, создавались производственные мощности, налаживались и расширялись каналы поставок и создавались и функционировали незаконные морские порты, в которых совершались запрещенные операции.
The major infrastructural facilities include railroads, roads, airports, seaports, inland container depots and container freight stations. Основные инфраструктурные мощности включают железные дороги, автомобильные дороги, аэропорты, морские порты, внутренние контейнерные склады и терминалы для обработки контейнерных грузов.
Between points on the northern, eastern and, to some extent, western borders and via Ukrainian seaports 18.6 million tons (43.4%). ➢ между пунктами на северных, восточных и, частично, на западных границах и через морские порты Украины - 18,6 млн. тонн ли 43,4%.
Some seaports in south-east China are believed to have become departure points for heroin exports to Australia and North America, often via further transit countries. В качестве отправных пунктов для экспорта героина в Австралию и Северную Америку, зачастую через другие страны транзита, в настоящее время, вероятно, используются некоторые морские порты в юго - восточных районах Китая.
In view of the current increase in container traffic in particular, seaports will ultimately serve as a template for the entire intermodal transport system in Europe. В частности, ввиду нынешнего увеличения объема контейнерных перевозок морские порты в конечном счете будут служить моделью для всей системы интермодальных перевозок в Европе.