Английский - русский
Перевод слова Seaports

Перевод seaports с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морских портов (примеров 136)
For instance, containerization, the dominant method of transporting general cargo, requires specialized handling technologies and equipment and highly sophisticated management software to ensure the highest operational efficiency in seaports and inland terminals. Например, процесс контейнеризации, выступающий преобладающим методом перевозки генеральных грузов, требует применения специальных технологий и оборудования для осуществления погрузочно-разгрузочных операций, а также весьма сложного управленческого программного обеспечения для максимально эффективной работы морских портов и внутренних терминалов.
The round table was followed by discussions of specific issues of interest such as the rail infrastructure investment, railway marketing, corridor quality management, block trains, container terminals, hinterland connections with seaports and rail ferries. После этого круглого стола состоялись дискуссии по конкретным вопросам, представляющим интерес, таким как инвестирование в железнодорожную инфраструктуру, маркетинг железнодорожных перевозок, управление качеством услуг в транспортных коридорах, маршрутные поезда, контейнерные терминалы, соединения морских портов с внутренними регионами и железнодорожные паромы.
The representative of the Russian Federation indicated that there had been many changes in his country since the first session of the Intergovernmental Group of Experts and, in particular, a great number of seaports had been privatized. Представитель Российской Федерации отметил, что со времени проведения первой сессии Межправительственной группы экспертов в области портов в его стране произошли многочисленные изменения и, в частности, проведена приватизация большинства морских портов.
Completing infrastructure projects (e.g. telecommunications network, highways, seaports, subway/rail, airport) is now an economic and political imperative. Одной из важнейших экономических и политических задач в настоящее время является завершение проектов строительства объектов инфраструктуры (например, систем связи, автострад, морских портов, метро/железных дорог, аэропорта).
When war with France became increasing likely towards end of 1792 the guardships at the three naval seaports were ordered to rendezvous at Spithead. Когда к концу 1792 году возникла угроза войны с Францией, всем сторожевым кораблям с трех морских портов было приказано собраться в Спитхеде.
Больше примеров...
Морские порты (примеров 111)
To establish procedures for the taking of decisions to authorize access to vulnerable protected areas such as airports, seaports and oil installations. разработать правила санкционирования доступа в охраняемые режимные зоны, такие, как аэропорты, морские порты и нефтяные объекты.
The seaports are also the primary outlet for the import and export trade for not only the Somali coastal areas but also a large hinterland stretching well into Ethiopia. Морские порты являются также главными торговыми артериями, через которые проходят импортные и экспортные товары, предназначенные не только для прибрежных районов Сомали, но и внутренних районов, протянувшихся далеко в глубь Эфиопии.
Seaports, key nodes of the international transport networks, will bear some of the worst impacts of climate change due to its nature - placement at the edge of lands and seas - and a possible mean sea level rise and higher and more frequent storm surges. Морские порты, являющиеся ключевыми узлами международных транспортных сетей, будут испытывать на себе одни из самых неблагоприятных последствий изменения климата в силу берегового расположения, возможного повышения среднего уровня моря и более высоких и частых штормовых приливов.
By placing officers at key foreign seaports, the Canada Border Services Agency can request container examinations, selecting the number and comprehensiveness, without placing unfair obligations or demands on its international partners. Направляя сотрудников в ключевые иностранные морские порты, Канадское агентство пограничной службы может просить провести выборочную и тщательную проверку контейнеров, не обременяя при этом неоправданными обязательствами или требованиями своих международных партнеров.
Trains in opposite direction, after leaving the initial station, come to Vaidotai station, where wagons with containers are marshalled and afterwards two separate trains are directed to Klaipėda and Kaliningrad seaports. Поезда в обратном направлении прибывают со станции отправления на станцию "Вайдотай", где вагоны с контейнерами сортируются, и затем два отдельных поезда направляются в морские порты Клайпеды и Калининграда.
Больше примеров...
Морских портах (примеров 100)
We remain concerned about the status of our seaports, an area of recognized vulnerability that our Congress has spent time investigating. Мы по-прежнему обеспокоены положением в наших морских портах, которые признаны уязвимым звеном, и наш конгресс занимался расследованием этой проблемы.
A Joint Task Force would soon be operational in international and local airports, seaports and land transportation terminals for effective coordination among agencies involved in the interception, arrest and prosecution of traffickers. В ближайшее время в международных и местных аэропортах, морских портах и наземных перевалочных станциях начнет действовать объединенная целевая группа, которая будет обеспечивать координацию усилий различных ведомств по задержанию, аресту и уголовному преследованию торговцев людьми.
Plans to extract nine sunken ships from various seaports, including the Greenville port, which is used by UNMIL to supply and extract its troops, remain to be implemented. По-прежнему не осуществлены планы по подъему 9 затонувших кораблей в различных морских портах, включая порт Гринвилла, который МООНЛ использует для снабжения и эвакуации своих войск.
At the airport and seaports some minor progress could be observed, but there still remains considerable room for improvement. В аэропортах и морских портах заметны некоторые незначительные элементы прогресса, однако здесь по-прежнему остаются существенные возможности для улучшения положения.
The relevant legislature includes the Drug Trafficking Offences Bill and Criminal Justice Cooperation Act. In August 2002, in order to reduce the incidents of vessels entering and leaving the territorial waters without permission, the Custom Department strengthened control at all seaports. В августе 2002 года в целях сокращения числа заходов судов без разрешения в территориальные воды и выхода из них Таможенный департамент ужесточил контроль во всех морских портах.
Больше примеров...
Морскими портами (примеров 53)
Assistance should also be provided for trade facilitation and transport infrastructure development projects at the national, subregional and regional levels to ensure their connectivity to seaports. Необходимо также оказать помощь проектам по содействию торговле и развитию транспортной инфраструктуры на национальных, субрегиональных и региональных уровнях в целях обеспечения связей этих стран с морскими портами.
The Working Party noted that its initiative to engage in issues related to seaports was timely, welcomed and considered as necessary by the Informal meeting. Рабочая группа отметила, что участники неофициального совещания приветствовали инициативу по изучению вопросов, связанных с морскими портами, и сочли ее своевременной и необходимой.
In the oil sector, the infrastructure assets are of vital importance and Russian oil enterprises have gained control of several strategic infrastructure assets in the CEE countries, including seaports and oil pipelines delivering crude oil and products to the European and the United States markets. В нефтяном секторе инфраструктурные активы имеют жизненно важное значение, и российские нефтяные компании смогли установить в странах ЦВЕ контроль над рядом стратегических инфраструктурных объектов, в том числе над морскими портами и нефтепроводами, через которые сырая нефть и нефтепродукты поставляются на рынки европейских стран и Соединенных Штатов.
Under that grant, $373 million was allocated to transport infrastructure, targeting transit facilitation in linking landlocked neighbouring countries to the seaports of Mtwara, Dar es Salaam and Tanga. Триста семьдесят три млн. долл. США из этих средств были направлены на развитие транспортной инфраструктуры в целях содействия транзитным перевозкам между соседними странами, не имеющими выхода к морю, и морскими портами Мтвара, Дар-эс-Салам и Танга.
Dry ports have transport connections to other dry ports, border posts/land customs stations/integrated check posts, seaports, inland waterway terminals and/or airports. «Сухие порты» находятся в транспортном сообщении с другими «сухими портами», пограничными пунктами/наземными постами таможенного контроля/комплексными контрольно-пропускными пунктами, морскими портами, терминалами внутренних водных путей и/или аэропортами.
Больше примеров...
Морским портам (примеров 45)
It is creating a relationship different from the kind that should exist between two States that need to enter into dialogue on one of the principle issues of the Treaty: seaports. И он отличается от того, который должен существовать между государствами, которым необходимо вести диалог по одному из ключевых вопросов Договора, а именно - морским портам.
This would enable the development of trusted cross-border operators as proposed in recent literature on the challenges and possible solutions relating to transit transport operations for landlocked countries to access seaports. Это может позволить развитие системы доверенных операторов в местах пересечения границ, как это предлагается в недавних работах, посвященных проблемам доступа к морским портам для обеспечения транзитных перевозок в интересах стран, не имеющих выхода к морю, а также возможным решениям этих проблем.
The study The Way to the Ocean looks at selected East African transit corridors that provide access to seaports as gateways to link landlocked developing countries with overseas trading partners. В исследовании под названием "Путь к океану" рассматривается ряд транзитных коридоров в Восточной Африке, обеспечивающих доступ к морским портам, через которые развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, связаны со своими заморскими торговыми партнерами.
For example, region-wide enforcement of consistent transit rules that are based on international conventions may help landlocked countries in Central Asia gain access to seaports more easily. Например, обеспечение соблюдения во всем регионе согласованных правил транзита, которые опираются на международные конвенции, могут оказать не имеющим выхода к морю странам в Центральной Азии помощь в более легком доступе к морским портам.
Vital improvements in railway stations on the borders with Mongolia, China and the Democratic People's Republic of Korea have been carried out, approaches to seaports have been upgraded, and container terminals are being modernized to meet international standards for the handling of 40-foot containers. Осуществлено необходимое развитие железнодорожных станций на границе с Монголией, Китаем и Кореей, усилены подходы к морским портам, проводится модернизация контейнерных терминалов в соответствии с мировыми стандартами для переработки 40-футовых контейнеров.
Больше примеров...
Морских порта (примеров 6)
Through this agreement, two more seaports in China and the Russian Federation will be accessible for transit traffic to and from Central Asia. На основе этого соглашения для транзитных перевозок в Центральную Азию и обратно будет открыт доступ в еще два морских порта в Китае и Российской Федерации.
The Territory is served by a network of nearly 100 kilometres of all-purpose roads, two major seaports and an airport. ЗЗ. В территории имеется дорожная сеть общего назначения протяженностью около 100 км, два крупных морских порта и аэропорт.
In the 3rd phase the system will be implemented at seven ports out of which three are seaports at Karachi and remaining four are airports. На третьем этапе система будет внедрена в семи портах, включая три морских порта в Карачи и четыре аэропорта.
According to United States authorities, traffickers used Panama's coast and its transportation infrastructure, including four major containerized seaports, the Pan-American Highway and an expanded airport, to facilitate the movement of licit and illicit commodities. По данным властей Соединенных Штатов, для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы и ее транспортную инфраструктуру, включая четыре крупнейших морских порта, через которые осуществляются контейнерные перевозки, Панамериканское шоссе и расширенный аэропорт.
There are two seaports in the Falkland Islands, Stanley (East Falkland) and Fox Bay (West Falkland). Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд).
Больше примеров...