Английский - русский
Перевод слова Seaports

Перевод seaports с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морских портов (примеров 136)
In order to further assist WP. in its future endeavours relating to seaports, participants recommended that another informal meeting should be organized following the September 2007 session of WP.. Для оказания помощи WP. в ее будущей деятельности, касающейся морских портов, участники рекомендовали организовать еще одно неофициальное совещание после сентябрьской сессии WP. года.
As for Belgian seaports, bilateral initiatives between customs authorities are being prepared in the field of container security and, more specifically, to prevent illicit transfers of radioactive materials. Что касается морских портов Бельгии, то таможенные органы разрабатывают двусторонние инициативы в области безопасности контейнеров и, в частности, в области борьбы с незаконной передачей радиоактивных материалов.
During the debate, the delegations were in favour in continuing these consultations and they stressed the need to involve adequate expertise and, in this context, the importance of involving major seaports in such activity. В ходе прений делегации высказались в поддержку продолжения этих консультаций, подчеркнули необходимость привлечения необходимых специалистов и в этой связи указали на важное значение привлечения к этой деятельности крупных морских портов.
Traders from LLDCs depended on the infrastructure and regulatory environment of neighbouring transit countries in order to gain access to their seaports and overseas markets. Доступность морских портов и зарубежных рынков для участников торговли из не имеющих выхода к морю развивающихся стран зависит от инфраструктуры и режима регулирования в соседних странах транзита.
After leaving Klaipėda and Kaliningrad seaports trains arrive in Vaidotai station, where wagons with containers are marshalled and made up into a joint block train, which is sent further to the destination station. Отправившись со станций из морских портов Клайпеды и Калининграда, поезда прибывают на станцию Вайдотай, где вагоны с контейнерами сортируются и из них формируется совместный маршрутный состав, который направляется далее на станцию назначения.
Больше примеров...
Морские порты (примеров 111)
This contains outline plans for the land transport networks and criteria for network nodes as airports or seaports. Данным решением предусмотрены примерные планы для сетей сухопутных перевозок и критерии для таких сетевых узлов, как аэропорты или морские порты.
In view of the current increase in container traffic in particular, seaports will ultimately serve as a template for the entire intermodal transport system in Europe. В частности, ввиду нынешнего увеличения объема контейнерных перевозок морские порты в конечном счете будут служить моделью для всей системы интермодальных перевозок в Европе.
Most are more than 1,000 km from seaports. Для большинства из них ближайшие морские порты находятся на расстоянии более 1000 км.
It is important to recall that currently all exports of cocoa must be made through the seaports of Abidjan and San Pedro. Важно напомнить, что в настоящее время весь экспорт какао должен идти через морские порты Абиджана и Сан-Педро.
Seaports, airports and railways were checked to ascertain Y2K compliance. Морские порты, аэропорты и железные дороги были проверены на предмет обеспечения соблюдения требований, связанных с наступлением 2000 года.
Больше примеров...
Морских портах (примеров 100)
In Africa, a UNDCP project has been carried out to develop drug control capacity in the seaports of eastern and southern Africa. В Африке осуществляется проект ЮНДКП по наращиванию потенциала контроля над наркотиками в морских портах восточной и южной частей Африки.
(b) develop a statistical base on UNECE seaports with relevant indicators that would facilitate and provide support analytical work; Ь) разработка статистической базы данных о морских портах ЕЭК ООН с соответствующими показателями, которые позволили бы облегчить аналитическую работу и способствовали бы ее выполнению;
Conduct of 60 monthly arms inspections in Ivorian armed installations (armed forces, gendarmerie and police), and 15 weekly inspections of cargo on-board aircraft and other vehicles at Ivorian seaports, airports and airfields Проведение 60 ежемесячных инспекций оружия на военных объектах Кот-д'Ивуара (вооруженных сил, жандармерии и полиции) и 15 еженедельных инспекций грузов на борту воздушных судов и на других транспортных средствах в морских портах и аэропортах и на аэродромах Кот-д'Ивуара
SLD provides fixed and mobile radiation detection capability, including equipment, training and sustainability support, to foreign border security and law enforcement officials for use at international airports, border crossings, feeder seaports and large container seaports. ВЛО обеспечивает стационарный и мобильный потенциал по обнаружению радиации, включая оборудование, подготовку кадров и поддержку обеспечению устойчивости, для должностных лиц иностранных пограничных и правоохранительных органов для использования в международных аэропортах, на пунктах пересечения границы, в фидерных морских портах и в крупных контейнерных морских портах.
At the airport and seaports some minor progress could be observed, but there still remains considerable room for improvement. В аэропортах и морских портах заметны некоторые незначительные элементы прогресса, однако здесь по-прежнему остаются существенные возможности для улучшения положения.
Больше примеров...
Морскими портами (примеров 53)
In view of the reduction of drug couriers travelling by air, Governments should strengthen control on their land borders and seaports. Ввиду сокращения числа курьеров, использующих для передвижения авиатранспорт, правительствам следует усилить контроль над своими сухопутными границами и морскими портами.
Improving inter-modal coordination and integration with a view to establishing a balanced European transport system. This also includes activities related to seaports as important nodal points for a change of transport mode. Усовершенствование интермодальной координации и интеграции с целью создания устойчивой европейской транспортной системы, включая также деятельность, связанную с морскими портами как важными узловыми центрами для смены вида транспорта.
The dimensions of this problem are underlined by the fact that there are no less than 200 million container movements per year, and 48 million between the major international seaports. О масштабах этой проблемы говорит тот факт, что в год осуществляется не менее 200 миллионов контейнерных перевозок, из которых 48 миллионов - между основными международными морскими портами.
Low maritime connectivity, combined with low levels of connectivity between seaports and the landlocked countries, make it practically impossible for shippers in many landlocked LDCs to make use of such quality services. Плохое морское сообщение в сочетании с низким уровнем развития транспортных связей между морскими портами и странами, не имеющими выхода к морю, практически полностью исключает для грузоотправителей многих НРС, не имеющих выхода к морю, возможность пользоваться такими качественными услугами.
Report of the Meeting on Seaports ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С МОРСКИМИ ПОРТАМИ
Больше примеров...
Морским портам (примеров 45)
Finally, the distance to markets, as compared to countries with direct access to seaports, can also be a disadvantage in some cases. И наконец, удаленность от рынков по сравнению со странами, имеющими непосредственный доступ к морским портам, также может выступать неблагоприятным фактором в ряде случаев.
The Parties underline the significance of the Europe-Caucasus-Asia transport corridor in the context of international cooperation for the development of the countries of the Caspian Sea and Central Asia region and express their readiness to provide to those countries free access to seaports. Стороны подчеркивают значение транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия в контексте международного сотрудничества для развития стран региона Каспийского моря и Центральной Азии и выражают готовность предоставлять этим странам свободный доступ к морским портам.
They cover issues such as trade in goods and services, access to seaports, transit transport, and the harmonization of documents, taxes, duties and nomenclature, as well as agreements on market sharing and specialized truck transport. Эти соглашения охватывают такие вопросы, как торговля товарами и услугами, доступ к морским портам, транзитные перевозки и унификация документов, налогов, пошлин и товарной номенклатуры, а также вопросы распределения рынков и перевозок с использованием специальных грузовых автомобилей.
The Working Party may wish to be informed of recent activities undertaken in the framework of the Committee on Inland Transport, in particular the results of the twentieth session of the Working Party on Transport Trends and Economics and of an Informal Meeting on Seaports. Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о деятельности, которой в последнее время занимался Комитет по внутреннему транспорту, в частности об итогах двадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта и неофициального совещания по морским портам.
In view of the enclave-like nature of the region, the development of the transport infrastructure and providing member countries with access to seaports and the world market, including the use of the port of Aktau, are particularly important. С учетом анклавного характера региона особое значение имеет развитие транспортной инфраструктуры, обеспечение выхода стран-членов к морским портам и на мировой рынок, в том числе с использованием порта Актау.
Больше примеров...
Морских порта (примеров 6)
Through this agreement, two more seaports in China and the Russian Federation will be accessible for transit traffic to and from Central Asia. На основе этого соглашения для транзитных перевозок в Центральную Азию и обратно будет открыт доступ в еще два морских порта в Китае и Российской Федерации.
The Territory is served by a network of nearly 100 kilometres of all-purpose roads, two major seaports and an airport. ЗЗ. В территории имеется дорожная сеть общего назначения протяженностью около 100 км, два крупных морских порта и аэропорт.
In the 3rd phase the system will be implemented at seven ports out of which three are seaports at Karachi and remaining four are airports. На третьем этапе система будет внедрена в семи портах, включая три морских порта в Карачи и четыре аэропорта.
According to United States authorities, traffickers used Panama's coast and its transportation infrastructure, including four major containerized seaports, the Pan-American Highway and an expanded airport, to facilitate the movement of licit and illicit commodities. По данным властей Соединенных Штатов, для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы и ее транспортную инфраструктуру, включая четыре крупнейших морских порта, через которые осуществляются контейнерные перевозки, Панамериканское шоссе и расширенный аэропорт.
There are two seaports in the Falkland Islands, Stanley (East Falkland) and Fox Bay (West Falkland). Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд).
Больше примеров...