In Europe, there are over 1,000 seaports handling about 3.5 billion tonnes of freight per year. | В Европе действуют более 1000 морских портов, обрабатывающих около 3,5 млрд. т грузов в год. |
According to the administering Power, the improvements of roads and the various seaports continued in 2007. | По сведениям управляющей державы, в 2007 году были продолжены работы по ремонту дорог и различных морских портов. |
The issue of the infrastructure connections of the seaports with the rest of national inland infrastructure is clearly one of the priority areas for several UNECE member countries. | Для нескольких стран-членов ЕЭК ООН проблема взаимосвязи инфраструктуры морских портов и остальной национальной инфраструктуры внутреннего транспорта является одной из приоритетных сфер деятельности. |
The remoteness of landlocked developing countries from seaports and overseas markets, compounded by inadequate communication links with various ports and commercial centres, continues to be a major handicap inhibiting the rapid movement of transit cargo. | Удаленность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, от морских портов и зарубежных рынков, усугубляемая неадекватной связью с различными портами и торговыми центрами, остается одним из серьезных факторов, препятствующих оперативной перевозке транзитных грузов. |
History and geography - measured by distance from the closest seaports - have isolated these countries physically, economically, and socially, and have exacerbated the difficulties of their transitions to market economies. | История и география - принимая в учет расстояние до ближайших морских портов - изолировали эти страны физически, экономически и социально и в невероятной степени усилили трудности их перехода к рыночным экономикам. |
Airports, seaports, roads and bridges have been systematically destroyed. | Систематическому разрушению подверглись аэропорты, морские порты, дороги и мосты. |
UNDCP rendered support to Governments in eastern and southern Africa faced with increased drug trafficking through their seaports as a result of increased reliance by drug traffickers on the use of containers. | ЮНДКП оказывала помощь правительствам стран восточной и южной части Африки, которые сталкиваются с расширением масштабов незаконного оборота наркотиков через их морские порты вследствие того, что торговцы наркотиками все чаще прибегают к контейнерным перевозкам. |
Such a position also limits the transport of goods for the Russian Federation from the Latvian seaports to the Russian Federation; In combined transport between the Russian Federation and EU countries, the Baltic seaports are used very little. | Такая позиция также приводит к ограничению объема перевозок грузов в направлении Российской Федерации из латвийских морских портов; 2) балтийские морские порты используются лишь в весьма ограниченной степени для осуществления комбинированных перевозок между Российской Федерацией и странами-членами ЕС. |
After 11 September 2001, the scope of the project was extended to all ports of embarkation and disembarkation including Seaports, Land ports and Airport. | После 11 сентября 2001 года масштабы этого проекта были расширены и им были охвачены все пункты въезда и выезда, включая морские порты, наземные пункты и аэропорты. |
A number of countries have newly joined the Megaport Initiative led by the United States to prevent the illicit trafficking of nuclear materials and radioactive sources through seaports. | Ряд стран присоединились за последнее время к осуществляемой под руководством Соединенных Штатов Инициативе в отношении мегапортов, нацеленной на предупреждение незаконного оборота ядерных материалов и радиоактивных источников через морские порты. |
The Programme currently operates in seaports in five countries of the zone, namely, Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo. | В настоящее время эта программа действует в морских портах пяти стран зоны, а именно в Бенине, Кабо-Верде, Гане, Сенегале и Того. |
Meanwhile, the Ministry of Internal Affairs has been instructed to apprise customs and immigration authorities at all airports, seaports and border crossings of the measures stipulated in paragraph 9 of the resolution. | Тем временем министерству внутренних дел поручено информировать таможенные и иммиграционные органы во всех аэропортах, морских портах и пунктах пересечения границы о мерах, предусмотренных пунктом 9 резолюции. |
In addition, maritime port administrations had been established at large seaports to ensure safety of navigation, marine environment protection and port State control of foreign ships in accordance with international standards. | Кроме того, в крупных морских портах созданы морские администрации портов, которые обеспечивают безопасность судоходства, охрану окружающей среды и осуществляют инспекции иностранных судов в соответствии с международными правилами. |
Logistical support, in cooperation with UNICEF, for the Brigade for the Protection of Minors and the Institute for Welfare and Social Research to maintain 6 joint offices in border areas, at seaports and at Port-au-Prince airport | Оказание помощи в материально-техническом обеспечении в сотрудничестве с ЮНИСЕФ Бригаде по защите несовершеннолетних Гаитянской национальной полиции и Институту социального обеспечения и социальных исследований для поддержания работы 6 совместных отделений, расположенных в приграничных районах, морских портах и аэропорту Порт-о-Пренса |
Traffickers are resorting to new methods to traffic drugs in order to bypass increased security at air- and seaports since 11 September 2001. | Наркодельцы прибегают к новым методам наркобизнеса, пытаясь обойти барьеры в аэро- и морских портах, которые после 11 сентября 2001 года были усилены. |
Paragraph 11 of resolution 1803 (2008) is not applicable, as Liechtenstein does not operate any airports nor seaports. | Пункт 11 резолюции 1803 (2008) не применим, поскольку Лихтенштейн не располагает ни аэропортами, ни морскими портами. |
Assistance should also be provided for trade facilitation and transport infrastructure development projects at the national, subregional and regional levels to ensure their connectivity to seaports. | Необходимо также оказать помощь проектам по содействию торговле и развитию транспортной инфраструктуры на национальных, субрегиональных и региональных уровнях в целях обеспечения связей этих стран с морскими портами. |
The infrastructure on the main European markets, particularly on the Rhine River, is very well developed and provides excellent links to seaports, logistics centres and intermodal nodes. | Инфраструктура на основных европейских рынках, в особенности на реке Рейн, развита очень хорошо и обеспечивает отличные связи с морскими портами, логистическими центрами и интермодальными узлами. |
Inland dry ports potentially improve connectivity to and accessing the seaports for landlocked developing countries. | Потенциально, внутренние «сухие порты» улучшают соединяемость стран, не имеющих выхода к морю, с морскими портами и доступ к ним. |
The busiest seaports in the region were Dubai, Alexandria and Jeddah with 11,711, 4,581, and 4,324 ship arrivals in 1999, respectively, handling an annual total cargo traffic of 39,703,000, 28,056,000, and 17,895,000 tons, respectively. | Наиболее загруженными морскими портами в регионе являлись Дубаи, Александрия и Джедда, в которые в 1999 году зашло, соответственно, 11711, 4518 и 4324 морских судов, а ежегодный грузооборот составил 39703000, 28056000 и 17895000, соответственно. |
Assistance to regional seaports continued in 1997 to stimulate local economies. | В 1997 году был продолжен процесс оказания помощи региональным морским портам в целях стимулирования местной экономики. |
It may apply to airports, train stations or seaports. | Он может применяться к аэропортам, железнодорожным станциям или морским портам. |
The geographical location of Uzbekistan allows for the transit of goods and passengers by the shortest route, in almost all directions, including routes to seaports. | Географическое положение Узбекистана позволяет осуществить транзитные перевозки грузов и пассажиров кратчайшим путем, практически во всех направлениях, включая маршруты к морским портам. |
Her country supported the bi-oceanic land corridor project, whereby an alternative route would pass through the territories of Brazil, Paraguay and Bolivia, allowing access to seaports in Chile and Peru. | Ее страна поддержала проект установления соединяющего два океана наземного коридора, в соответствии с которым альтернативный маршрут будет проходить через территории Бразилии, Парагвая и Боливии, что позволит Чили и Перу получить доступ к морским портам. |
Vital improvements in railway stations on the borders with Mongolia, China and the Democratic People's Republic of Korea have been carried out, approaches to seaports have been upgraded, and container terminals are being modernized to meet international standards for the handling of 40-foot containers. | Осуществлено необходимое развитие железнодорожных станций на границе с Монголией, Китаем и Кореей, усилены подходы к морским портам, проводится модернизация контейнерных терминалов в соответствии с мировыми стандартами для переработки 40-футовых контейнеров. |
The Territory is served by a network of nearly 100 kilometres of all-purpose roads, two major seaports and an airport. | ЗЗ. В территории имеется дорожная сеть общего назначения протяженностью около 100 км, два крупных морских порта и аэропорт. |
In the 3rd phase the system will be implemented at seven ports out of which three are seaports at Karachi and remaining four are airports. | На третьем этапе система будет внедрена в семи портах, включая три морских порта в Карачи и четыре аэропорта. |
According to United States authorities, traffickers used Panama's coast and its transportation infrastructure, including four major containerized seaports, the Pan-American Highway and an expanded airport, to facilitate the movement of licit and illicit commodities. | По данным властей Соединенных Штатов, для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы и ее транспортную инфраструктуру, включая четыре крупнейших морских порта, через которые осуществляются контейнерные перевозки, Панамериканское шоссе и расширенный аэропорт. |
There are two seaports in the Falkland Islands, Stanley (East Falkland) and Fox Bay (West Falkland). | Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд). |
Akwa Ibom has an airport and two major seaports on the Atlantic Ocean with a proposed construction of a world-class seaport Ibaka Seaport at Oron. | В штате есть международный аэропорт AKIA и 2 основных морских порта Атлантического океана, а также предложено строительство морского порта Ibaka (Oron Nation) по международным стандартам. |