Примеры в контексте "Scourge - Бич"

Примеры: Scourge - Бич
That's the scourge of daycare centers everywhere - it's like boogeremia, basically. Это повсеместный бич всех детских садов - сопли, проще говоря.
Harvey Dent, scourge of the underworld scared stiff by the trust-fund brigade. Харви Дент, бич преступного мира окаменел перед состоятельными парнями.
Scourge of the Bavarian hoof markets. Бич баварских копытных рынков.
Nostroyev, Scourge of Siberia. Ностроев, бич Сибири.
It was clearly a historical battle, being described by Gildas, who does not mention the name of the Britons' leader (he does, however, mention Aurelius Ambrosius as a great scourge of the Saxons immediately prior.) Это историческое событие, которое упоминает в своей работе Гильдас, хотя Гильдас не называет имя лидера бриттов (хотя он упоминает Амвросия Аврелия как главный бич саксов, от которого они бежали).
Three major subjects are analysed in the book: "Racism: A Scourge for the Third Millennium?", "On Racism: Global Fair Banking Initiative-Development Phase" and "The New Shapes of Racism and Discrimination". В книге дается анализ трех основных вопросов: «Расизм: бич третьего тысячелетия?», «Расизм: глобальная инициатива в отношении справедливой банковской деятельности - этап развития» и «Новые формы расизма и дискриминации».
The Macra used to be the scourge of this galaxy. Макра - бич этой галактики.
There is a scourge in our community in the guise of heroin. Под личиной героина скрывается бич нашего сообщества.
Our greatest need today is to eradicate the scourge of poverty afflicting the great mass of our people. Сегодня наша самая насущная потребность состоит в том, чтобы ликвидировать такой бич как нищету, от которой страдают широкие массы нашего народа.
This scourge we are now witnessing has existed for millennia. Этот бич, которому мы стали свидетелями, существовал тысячелетия.
Go bid her come... the Lord has in His hand... the scourge... Пусть она придет. ибо бич Господень уже в руке Его.
Here, our scourge, it's Nizaemon, the messenger. Это бич в наших краях, Это - Низаемон, посыльный.
The Kingdom, having witnessed the vast and dangerous spread of drugs in many countries, did not wait for this lethal scourge to attack it. Королевство, имеющее возможность наблюдать за широкомасштабным и опасным распространением наркотиков во многих странах, не стало дожидаться, пока этот смертоносный бич опустится на него.
The results of the recent world summit meeting on drugs will doubtless enable us to further refine our methods to combat the production, distribution, sale and consumption of drugs, which are a real scourge. Результаты недавней встречи на высшем уровне по вопросу наркотиков позволяют нам совершенствовать средства борьбы с производством, распространением, продажей и потреблением наркотиков, представляющих собой поистине бич современности.
See, what a scourge is laid upon your hates, that heaven finds means to kill your joys with love. Вас бич небес за ненависть карает, Лишив вас счастья силою любви.
But, you are a M'Baka, scourge of the Namibian plain. Ты же м-бака! Бич тубедийских равнин.
E-mail expression is the scourge of today. Высказывание по и-мейлу - бич нашего времени.
It's a scourge here. Dr. Louis told you. Они оба - проституты! Здесь это просто бич, послушай доктора Луи!
That's the scourge of daycare centers everywhere - it's like boogeremia, basically. Это повсеместный бич всех детских садов - сопли, проще говоря.