It's a salmon, which the government is trying to wipe out. |
Это лосось, которого правительство пытается уничтожить. |
Well, farmed salmon is terrible for people. |
Люди. Ну, домашний лосось вреден людям. |
Wild salmon... is a billion-dollar industry in this country alone. |
Дикий лосось - многомиллионная индустрия только в этой стране. |
He'll have the wild salmon and the chicken. |
Он будет и дикий лосось, и курицу. |
There's just no way that salmon can survive in those sort of environments. |
Поймите, лосось не сможет выжить, в таких природных условиях. |
Despite our moral and philosophical objections, farmed salmon will run. |
Несмотря на моральные и философские возражения, лосось пойдёт на нерест. |
And there's fresh salmon in that river for the taking. |
И рядом в реке плавает свежий лосось. |
For example, sea snails (shelled pteropods), which are food for salmon in the North Pacific, are threatened by acidification of high latitude waters. |
Например, морским улиткам (крылоногие моллюски), которыми питается лосось в северной части Тихого океана, угрожает подкисление высокоширотных акваторий. |
"Holy mackerel, this is good salmon." |
"Святая скумбрия, это хороший лосось." |
Are we, perchance, having salmon for dinner? |
У нас, случайно, не лосось на ужин? |
Like the salmon, that comes back to where it was spawned, |
Как лосось, который возвращается точно к месту собственного нереста. |
Every day a rich breakfast buffet with smoked salmon and sparkling wine is served on the upper floor of the No. |
Богатый завтрак "шведский стол", включающий в себя копчёный лосось и игристое вино, находится на на верхнем этаже ресторана No. |
The breakfast restaurant, Brasserie, offers international specialities such as smoked salmon and a variety of sausages and cheeses. |
В ресторане для завтраков Brasserie подают блюда интернациональной кухни, например, копченый лосось и различные сорта колбас и сыров. |
I like salmon. I eat it as often as I can. |
Мне нравится лосось. Я ем его так часто, как могу. |
In fact, that salmon held a - |
Между прочим, тот лосось был... |
When the right time comes, a salmon will go back to the river it was born from. |
Когда придет время, лосось вернется в реку, в которой родился. |
Smoked salmon around some caviar, seafood truffle stew, fingerlings, then the lamb off the menu. |
Копчёный лосось и икра, Тушёные морепродукты с трюфелем, картофель в мундире, и ягнёнок из меню. |
We have smoked salmon at the art openings, we have a formal printed invitation, and I even have figured out a way to get their parents to come. |
Мы подаём копчёный лосось на открытиях выставок искусства, у нас формальные письменные приглашения и я даже нашёл способ привести их родителей. |
I'll take... salmon terrine as a starter, and after, cÙtelette lamb. |
Я возьму... лосось, блюдо из птицы для начала, и после каре ягнёнка. |
What kind of sauce is on your salmon? |
Под каким соусом у тебя лосось? |
Could you pass the phone to the person who said "salmon"? |
Можете передать телефон человеку, который сказал "лосось"? |
My own quick research reveals wild salmon... especially Atlantic salmon, are threatened with extinction. |
Я выяснила, что дикий лосось - особенно атлантический лосось - находится на грани вымирания. |
Marine species: cod, herring, mackerel, salmon (economically most important species for Norwegian export), mussels farmed salmon |
Морские виды: треска, сельдь, макрель, лосось (в экономическом отношении наиболее важный вид рыбы а норвежском экспорте), мидии, лосось, выращиваемый на рыбофермах. |
That's my costume - the salmon of knowledge. |
Это мой костюм - Мудрый Лосось. |
She should be one cold salmon. |
Теперь она - один большой замороженный лосось. |