Find out if the kitchen has the almond-crusted salmon. | Посмотри, есть ли на кухне лосось с корочкой. |
It's amazing that you can catch pre-smoked salmon in Forks, Washington. | Поразительно. В Форксе, штат Вашингтон, водятся копчёный лосось. |
My salmon was great. | Мой лосось был великолепен. |
We'll be all right with farmed salmon. | Подойдёт и выращенный лосось. |
You would have had the grilled salmon and pine-nut salsa. | Тебе бы понравился лосось на гриле и соус с кедровыми орешками. |
I've lost about 60% of my salmon stock. | Я потерял 60% улова лососевых. |
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago. | На лососевых рыбофермах мы начали проводить круглые столы почти 6 лет назад. |
METHOD FOR PRODUCING STURGEON AND SALMON CAVIAR SUBSTITUTE | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ АНАЛОГА ИКРЫ ОСЕТРОВЫХ И ЛОСОСЕВЫХ ПОРОД РЫБ |
The Network has undergone pilot deployment off British Columbia as the Pacific Ocean Shelf Tracking Project, where researchers tracked salmon stocks, and the data they collect are being used in quota assessments. | Экспериментальные компоненты этой сети размещены у побережья Британской Колумбии в рамках проекта «Океаническое слежение на шельфе Тихого океана»: исследователи следили там за перемещениями лососевых стад, а собираемые ими данные применяются теперь для анализа устанавливаемых квот. |
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. | И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм. |
Indicator organisms, such as viable populations of fish (brown trout, salmon) and biodiversity of diatoms, invertebrates or aquatic plants, have been used to set critical limits (ANClimit), which in turn have been used to determine critical loads of acidity. | Индикаторные организмы, такие как жизнеспособные популяции рыбы (озерная форель, семга) и биоразнообразие диатомей, беспозвоночных или водных растений, используются для определения критических предельных значений (предельные уровни КНС), которые в свою очередь применяются для расчета критических нагрузок по кислотности. |
Your mother and I had salmon at our wedding. | На нашей свадьбе была семга... |
Can farm-raised salmon be organic, when its feed has nothing to do with its natural diet, | Можит ли семга с рыбной фермы считаться био, когда ее корм не имеет ничего общего с ее естественной пищей. |
Wild Maine salmon, braised fennel mushroom polenta, arugula salad, and do you really need to keep doing this? | Дикая семга из Мена, тушеный укроп, каша с грибами, салад из рукколо Ты так и будешь продолжать меня мучать? |
G-man, we got salmon, we got swordfish. | У нас есть форель и у нас есть семга. |
That girl puts sugar on everything, like yesterday's salmon. | Эта девица везде добавляет сахар, например, вчера в сёмгу. |
Stan, put the salmon down! | Стэн, поставь сёмгу на место! |
Go get some wild boars, and partridges, and salmon, and thick dairy cream like they have in Gaul. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order. | Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки. |
And instead of what he ordered, he'll have the grilled salmon. | А ему вместо всего этого сёмгу на гриле. |
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade. | Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой. |
A wedding without salmon is... | Да, какая свадьба без семги... |
For breakfast, a fist-sized piece of salmon is the right amount. | Для завтрака большой кусок семги - это именно то, что надо. |
A wedding without cold salmon - I'm not allergic to salmon. | Да, какая свадьба без семги... |
In the meantime, I've got a 4:00 salmon boat, and if I miss that, this trip is a complete waste. | И если я пропущу ловлю семги в 4 часа, то эта поездка будет считаться абсолютно никчемной. |
Salmon patties, applesauce, an onions. | Лососевые котлеты, яблочное пюре, лук. |
Mmmm, spicy salmon roll? | Ммм, острые лососевые роллы? |
We've got salmon roulettes and crudites. | Здесь лососевые рулетики и овощные канапе |
Salmon stocks are endangered up and down the West Coast of the US, and ecologically unsustainable aquaculture is now the major source of salmon supplies for restaurants and supermarkets. | Лососевые виды находятся под угрозой исчезновения вдоль всего западного побережья Соединенных Штатов, а экологически неустойчивая аквакультура является основным источником поставок лососины в рестораны и супермаркеты. |
Sherbovich is one of the founders of the non-profit partnership "Russian Salmon" an organization protecting salmon species throughout the Russian Federation. | Щербович является одним из основателей некоммерческого партнёрства «Русский Лосось», организации, защищающей лососевые виды рыб на территории РФ, а также членом совета директоров крупнейшей благотворительной организации по охране дикого лосося Wild Salmon Center (англ.)русск... |
Are you sure that's not salmon? | Ты уверена, что это не лососевый? |
NASCO reported that salmon fisheries in the North Atlantic were conducted in a manner that was consistent with the Code of Conduct for Responsible Fisheries. | НАСКО сообщила, что лососевый промысел в Северной Атлантике ведется в соответствии с требованиями Кодекса ведения ответственного рыболовства. |
Okay, try this salmon mousse. | Так. Попробуй лососевый паштет. |
Maybe he was planning on finishing that salmon pâté. | Может, он как раз собирался доесть тот лососевый паштет. |
Also under the new Convention, fisheries for non-salmon species are to be conducted at times and in areas that would minimize by-catches of salmon; salmon by-catches are to be subjected to international control; and salmon by-catches cannot be retained. | Кроме того, по новой Конвенции промысел нелососевых видов должен вестись в определенные сроки и в определенных районах, чтобы максимально сократить прилов лосося; лососевый прилов является объектом международного контроля; рыболов не может оставить себе лососевый прилов. |
I just saw a man fall seven stories into a platter of poached salmon! | На моих глазах человек упал с 7 этажа на блюдо с лососиной! |
She had salmon salad? | Она ела салат с лососиной? |
Will smoked salmon sandwiches and teacakes be in order, sir? | Сэндвичи с копченой лососиной и печенье подойдет, сэр? |
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. | Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же. |
It's a salmon pie, but I used trout instead of salmon. | Это пирог с лососиной, но я взял форель вместо лосося |
Colin Salmon as General Dru-Zod: The future son of Lyta-Zod and Seg-El. | Колин Сэлмон - Дру-Зод; будущий сын Лайты-Зод. |
Between us, they're close on Colin Salmon and Kerry Washington. | Между нами, почти согласились Колин Сэлмон и Керри Вашингтон. |
One of two men hanged outside the Salmon and Ball pub for cutting silk and breaking looms. | Один из двух человек, повешенных возле паба "Сэлмон и Бол" за порчу шелку и поломку станков. |
My name's Jack Salmon. | Меня зовут Джек Сэлмон. |
Susie Salmon. 14. | Сюзи Сэлмон. 14. |
GFOTY is the daughter of art dealer Jeff Salmon. | GFOTY является дочерью бизнесмена Джеффа Салмона (англ.)русск... |
One of these is client-centred caregiving in small housing units being promoted by the Salmon Group. | Одной из них является организация ориентированного на клиентов ухода в небольших жилых комплексах при содействии Группы Салмона. |
In 1875, Cooke earned a substantial sum as the executor of the estate of Salmon P. Chase, the former Chief Justice of the United States. | В 1875 году Кук заработал существенную сумму в качестве распорядителя имущества бывшего председателя Верховного Суда США Салмона Чейза, что дало возможность семье Куков отправиться летом того же года в поездку по Европе. |
Rapporteur Verhoeven confirmed the statement by Salmon on the preparatory work on the provision. cit., p. 120). | Докладчик Верхувен подтвердил сообщение Салмона о подготовительной работе над этим положением. |
In 1873 John and Samuel Thompson left the 1st National Bank to form the Chase National Bank, named after their friend and U.S. Secretary of the Treasury Salmon P. Chase. | В 1877 году Джон Томпсон, нью-йоркский издатель и банкир, основал Chase National Bank, назвав его в честь Салмона Портленда Чейза, известного американского политика и юриста. |