I am almost certain the salmon swim, Dad. | По-моему, лосось обычно плавает, папа. |
57/ The Treaty does not apply to high seas fisheries, as the salmon are caught only within 200 miles of the Canadian and United States coasts. | 57/ Положения договора не применяются в отношении рыболовных районов открытого моря, поскольку лосось вылавливается лишь в пределах 200 миль от берегов Канады и Соединенных Штатов Америки. |
These are shrimp and salmon corn dogs. | Это креветки и лосось корн догс |
You could have salmon. | У тебя был бы лосось. |
You would have had the grilled salmon and pine-nut salsa. | Тебе бы понравился лосось на гриле и соус с кедровыми орешками. |
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. | И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм. |
Canadian authorities justified the measures as a means to protect Canadian communities which depended on the salmon resource for their livelihood. | Канадские власти обосновали эти меры стремлением защитить канадские общины, весь уклад жизни которых зависит от лососевых ресурсов. |
Estonia, for example, is protecting salmon rivers through the introduction and implementation of special requirements for water quality, monitoring and restrictions on hydromorphological alterations, such as dams. | Например, Эстония обеспечивает охрану лососевых рек посредством принятия и осуществления особых требований к качеству воды, проведения мониторинга и установления ограничений на гидроморфологические изменения, например в результате строительства плотин. |
Like other peoples of the island, in summer the Orok fished and stored up different species of salmon. | Как и другие народы острова, летом ороки занимались рыболовством, заготавливая впрок разные породы лососевых рыб. |
Up and down the coast you've got more salmon farms than boats. | Тут теперь больше лососевых ферм, чем лодок. |
I think she likes the salmon there if she's in a low-carb mood. | Кажется ей там нравится семга, когда у нее подходящее настроение. |
Right. And is the cold poached salmon in dill sauce tasty? | А холодная семга в укропным соусе вкусная? |
Salmon, omelette without egg-yolks, cucumber, toast without butter, champagne... | Семга, омлет без желтков, огурцы, тосты без масла, шампанское. |
G-man, we got salmon, we got swordfish. | У нас есть форель и у нас есть семга. |
And if that salmon's from Chile, and it's killed down there and then flown 5,000 miles, whatever, dumping how much carbon into the atmosphere? | А если эта семга родом из Чили и была забита там, а потом проделала 8000 км или сколько бы ни было, сколько углекислого газа было выброшено в атмосферу в результате этого всего? |
That girl puts sugar on everything, like yesterday's salmon. | Эта девица везде добавляет сахар, например, вчера в сёмгу. |
Stan, put the salmon down! | Стэн, поставь сёмгу на место! |
I hope you like salmon. | Надеюсь, ты любишь сёмгу. |
Go get some wild boars, and partridges, and salmon, and thick dairy cream like they have in Gaul. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order. | Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки. |
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade. | Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой. |
A wedding without salmon is... | Да, какая свадьба без семги... |
For breakfast, a fist-sized piece of salmon is the right amount. | Для завтрака большой кусок семги - это именно то, что надо. |
A wedding without cold salmon - I'm not allergic to salmon. | Да, какая свадьба без семги... |
In the meantime, I've got a 4:00 salmon boat, and if I miss that, this trip is a complete waste. | И если я пропущу ловлю семги в 4 часа, то эта поездка будет считаться абсолютно никчемной. |
Mmmm, spicy salmon roll? | Ммм, острые лососевые роллы? |
Salmonids (particularly salmon and rainbow trout), along with carp, and tilapia are the three most important fish species in aquaculture. | Лососевые (особенно лосось и радужная форель) наряду с карпом являются двумя наиболее важными группами рыб в аквакультуре. |
Every year thousands of anglers visit Norway's world famous salmon rivers such as the Gaula, Surna, Flåm and Suldal in the hope of catching king-size fish. | Каждый год тысячи рыбаков посещают знаменитые на весь мир норвежские лососевые реки, такие как Намсен, Тана, Альта, Гаула и Логен в надежде поймать крупную рыбину. |
Salmon stocks are endangered up and down the West Coast of the US, and ecologically unsustainable aquaculture is now the major source of salmon supplies for restaurants and supermarkets. | Лососевые виды находятся под угрозой исчезновения вдоль всего западного побережья Соединенных Штатов, а экологически неустойчивая аквакультура является основным источником поставок лососины в рестораны и супермаркеты. |
Salmon are capable of going hundreds of kilometers upriver, and humans must install fish ladders in dams to enable the salmon to get past. | Лососевые способны преодолеть сотни километров против течения, и люди должны устанавливать рыбные лестницы на плотинах, чтобы позволить рыбам проплыть. |
Now, start the salmon pates, while I do a lemon mayonnaise. | Начинай делать лососевый паштет, а я займусь лимонным майонезом. |
Is it better than the other salmon mousse? | А лучше, чем другой лососевый паштет? |
NASCO reported that salmon fisheries in the North Atlantic were conducted in a manner that was consistent with the Code of Conduct for Responsible Fisheries. | НАСКО сообщила, что лососевый промысел в Северной Атлантике ведется в соответствии с требованиями Кодекса ведения ответственного рыболовства. |
Okay, try this salmon mousse. | Так. Попробуй лососевый паштет. |
Also under the new Convention, fisheries for non-salmon species are to be conducted at times and in areas that would minimize by-catches of salmon; salmon by-catches are to be subjected to international control; and salmon by-catches cannot be retained. | Кроме того, по новой Конвенции промысел нелососевых видов должен вестись в определенные сроки и в определенных районах, чтобы максимально сократить прилов лосося; лососевый прилов является объектом международного контроля; рыболов не может оставить себе лососевый прилов. |
I just saw a man fall seven stories into a platter of poached salmon! | На моих глазах человек упал с 7 этажа на блюдо с лососиной! |
So, which one is the salmon paste? | Который из них с лососиной? |
Will smoked salmon sandwiches and teacakes be in order, sir? | Сэндвичи с копченой лососиной и печенье подойдет, сэр? |
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. | Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же. |
It's a salmon pie, but I used trout instead of salmon. | Это пирог с лососиной, но я взял форель вместо лосося |
Colin Salmon as General Dru-Zod: The future son of Lyta-Zod and Seg-El. | Колин Сэлмон - Дру-Зод; будущий сын Лайты-Зод. |
Between us, they're close on Colin Salmon and Kerry Washington. | Между нами, почти согласились Колин Сэлмон и Керри Вашингтон. |
One of two men hanged outside the Salmon and Ball pub for cutting silk and breaking looms. | Один из двух человек, повешенных возле паба "Сэлмон и Бол" за порчу шелку и поломку станков. |
My name's Jack Salmon. | Меня зовут Джек Сэлмон. |
Susie Salmon. 14. | Сюзи Сэлмон. 14. |
Exceptions were made for Alexander Hamilton, Salmon Chase, and Benjamin Franklin. | При этом были сделаны исключения для портретов Александра Гамильтона, Салмона Чейза и Бенджамина Франклина. |
GFOTY is the daughter of art dealer Jeff Salmon. | GFOTY является дочерью бизнесмена Джеффа Салмона (англ.)русск... |
One of these is client-centred caregiving in small housing units being promoted by the Salmon Group. | Одной из них является организация ориентированного на клиентов ухода в небольших жилых комплексах при содействии Группы Салмона. |
In 1875, Cooke earned a substantial sum as the executor of the estate of Salmon P. Chase, the former Chief Justice of the United States. | В 1875 году Кук заработал существенную сумму в качестве распорядителя имущества бывшего председателя Верховного Суда США Салмона Чейза, что дало возможность семье Куков отправиться летом того же года в поездку по Европе. |
Rapporteur Verhoeven confirmed the statement by Salmon on the preparatory work on the provision. cit., p. 120). | Докладчик Верхувен подтвердил сообщение Салмона о подготовительной работе над этим положением. |