There live 22 species of fish in the river including salmon and eel. | В реке водится 22 вида рыб, в том числе такие как лосось, угорь. |
Smoked salmon around some caviar, seafood truffle stew, fingerlings, then the lamb off the menu. | Копчёный лосось и икра, Тушёные морепродукты с трюфелем, картофель в мундире, и ягнёнок из меню. |
One cod, one salmon, one pigeon, two ducks. | Одна треска, один лосось, один голубь и две утки. |
In fact, that salmon held a - | Кстати, этот лосось... |
Smoked salmon around some caviar, | Копчёный лосось и икра, |
METHOD FOR PRODUCING STURGEON AND SALMON CAVIAR SUBSTITUTE | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ АНАЛОГА ИКРЫ ОСЕТРОВЫХ И ЛОСОСЕВЫХ ПОРОД РЫБ |
I'll be bringing you some salmon rolls right away... in... heaven. | Сейчас я принесу тебе немного лососевых ролов... на... небеса. |
At present, the production of 1kg of salmon required 5 kg of wild fish as feed. | В настоящее время для производства 1 кг лососевых требуется использовать в виде корма 5 кг "дикой" рыбы. |
In addition, Estonia has introduced an investment programme for salmon rivers where refunds can be requested for different measures, such as construction of fish passes on the existing dams, restoring the former riverbed or the restoration or construction of spawning grounds. | Кроме того, Эстония приняла инвестиционную программу для лососевых рек, в соответствии с которой можно потребовать предоставления компенсационных выплат на реализацию различных мер, например для устройства рыбоходов на существующих плотинах, восстановления прежнего русла реки или восстановления либо устройства нерестилищ. |
The Network has undergone pilot deployment off British Columbia as the Pacific Ocean Shelf Tracking Project, where researchers tracked salmon stocks, and the data they collect are being used in quota assessments. | Экспериментальные компоненты этой сети размещены у побережья Британской Колумбии в рамках проекта «Океаническое слежение на шельфе Тихого океана»: исследователи следили там за перемещениями лососевых стад, а собираемые ими данные применяются теперь для анализа устанавливаемых квот. |
Indicator organisms, such as viable populations of fish (brown trout, salmon) and biodiversity of diatoms, invertebrates or aquatic plants, have been used to set critical limits (ANClimit), which in turn have been used to determine critical loads of acidity. | Индикаторные организмы, такие как жизнеспособные популяции рыбы (озерная форель, семга) и биоразнообразие диатомей, беспозвоночных или водных растений, используются для определения критических предельных значений (предельные уровни КНС), которые в свою очередь применяются для расчета критических нагрузок по кислотности. |
Salmon, omelette without egg-yolks, cucumber, toast without butter, champagne... | Семга, омлет без желтков, огурцы, тосты без масла, шампанское. |
Can farm-raised salmon be organic, when its feed has nothing to do with its natural diet, | Можит ли семга с рыбной фермы считаться био, когда ее корм не имеет ничего общего с ее естественной пищей. |
G-man, we got salmon, we got swordfish. | У нас есть форель и у нас есть семга. |
And if that salmon's from Chile, and it's killed down there and then flown 5,000 miles, whatever, dumping how much carbon into the atmosphere? | А если эта семга родом из Чили и была забита там, а потом проделала 8000 км или сколько бы ни было, сколько углекислого газа было выброшено в атмосферу в результате этого всего? |
That girl puts sugar on everything, like yesterday's salmon. | Эта девица везде добавляет сахар, например, вчера в сёмгу. |
Did I buy smoked salmon? | Разве я покупал копченую сёмгу? |
I hope you like salmon. | Надеюсь, ты любишь сёмгу. |
Go get some wild boars, and partridges, and salmon, and thick dairy cream like they have in Gaul. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon... and fresh cream. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade. | Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой. |
A wedding without salmon is... | Да, какая свадьба без семги... |
For breakfast, a fist-sized piece of salmon is the right amount. | Для завтрака большой кусок семги - это именно то, что надо. |
A wedding without cold salmon - I'm not allergic to salmon. | Да, какая свадьба без семги... |
In the meantime, I've got a 4:00 salmon boat, and if I miss that, this trip is a complete waste. | И если я пропущу ловлю семги в 4 часа, то эта поездка будет считаться абсолютно никчемной. |
We've got salmon roulettes and crudites. | Здесь лососевые рулетики и овощные канапе |
Despite some notable successes, such as the aircraft manufacturer Embraer in Brazil and salmon farming in Chile, governments largely picked losers - not least because political pressure, not firms' competitive potential, drove the selection process. | Несмотря на отдельные заметные успехи, например, авиастроительная компания ЕмЬгаёг в Бразилии и лососевые фермы в Чили, власти, как правило, отбирали слабые отрасли, в том числе потому, что процесс отбора мотивировался политическим давлением, а конкурентным потенциалом фирм. |
Every year thousands of anglers visit Norway's world famous salmon rivers such as the Gaula, Surna, Flåm and Suldal in the hope of catching king-size fish. | Каждый год тысячи рыбаков посещают знаменитые на весь мир норвежские лососевые реки, такие как Намсен, Тана, Альта, Гаула и Логен в надежде поймать крупную рыбину. |
Salmon stocks are endangered up and down the West Coast of the US, and ecologically unsustainable aquaculture is now the major source of salmon supplies for restaurants and supermarkets. | Лососевые виды находятся под угрозой исчезновения вдоль всего западного побережья Соединенных Штатов, а экологически неустойчивая аквакультура является основным источником поставок лососины в рестораны и супермаркеты. |
Sherbovich is one of the founders of the non-profit partnership "Russian Salmon" an organization protecting salmon species throughout the Russian Federation. | Щербович является одним из основателей некоммерческого партнёрства «Русский Лосось», организации, защищающей лососевые виды рыб на территории РФ, а также членом совета директоров крупнейшей благотворительной организации по охране дикого лосося Wild Salmon Center (англ.)русск... |
Now, start the salmon pates, while I do a lemon mayonnaise. | Начинай делать лососевый паштет, а я займусь лимонным майонезом. |
Are you sure that's not salmon? | Ты уверена, что это не лососевый? |
Okay, try this salmon mousse. | Так. Попробуй лососевый паштет. |
Maybe he was planning on finishing that salmon pâté. | Может, он как раз собирался доесть тот лососевый паштет. |
Also under the new Convention, fisheries for non-salmon species are to be conducted at times and in areas that would minimize by-catches of salmon; salmon by-catches are to be subjected to international control; and salmon by-catches cannot be retained. | Кроме того, по новой Конвенции промысел нелососевых видов должен вестись в определенные сроки и в определенных районах, чтобы максимально сократить прилов лосося; лососевый прилов является объектом международного контроля; рыболов не может оставить себе лососевый прилов. |
I just saw a man fall seven stories into a platter of poached salmon! | На моих глазах человек упал с 7 этажа на блюдо с лососиной! |
So, which one is the salmon paste? | Который из них с лососиной? |
Will smoked salmon sandwiches and teacakes be in order, sir? | Сэндвичи с копченой лососиной и печенье подойдет, сэр? |
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. | Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же. |
It's a salmon pie, but I used trout instead of salmon. | Это пирог с лососиной, но я взял форель вместо лосося |
Between us, they're close on Colin Salmon and Kerry Washington. | Между нами, почти согласились Колин Сэлмон и Керри Вашингтон. |
We didn't find her, Mrs. Salmon. | Мы не нашли ее, миссис Сэлмон. |
My name's Jack Salmon. | Меня зовут Джек Сэлмон. |
Susie Salmon. 14. | Сюзи Сэлмон. 14. |
I think it's time for you to go home now, Mr. Salmon. | Мне кажется, вам пора домой, мистер Сэлмон. |
GFOTY is the daughter of art dealer Jeff Salmon. | GFOTY является дочерью бизнесмена Джеффа Салмона (англ.)русск... |
At the 13th Commission see explicitly the statements by Salmon and Fox. | На 13-й сессии Комиссии см. конкретно заявления Салмона и Фокса. |
One of these is client-centred caregiving in small housing units being promoted by the Salmon Group. | Одной из них является организация ориентированного на клиентов ухода в небольших жилых комплексах при содействии Группы Салмона. |
In 1875, Cooke earned a substantial sum as the executor of the estate of Salmon P. Chase, the former Chief Justice of the United States. | В 1875 году Кук заработал существенную сумму в качестве распорядителя имущества бывшего председателя Верховного Суда США Салмона Чейза, что дало возможность семье Куков отправиться летом того же года в поездку по Европе. |
Rapporteur Verhoeven confirmed the statement by Salmon on the preparatory work on the provision. cit., p. 120). | Докладчик Верхувен подтвердил сообщение Салмона о подготовительной работе над этим положением. |