Like the salmon, that comes back to where it was spawned, | Как лосось, который возвращается точно к месту собственного нереста. |
This salmon tastes like chicken. | Этот лосось на вкус как курица. |
You would have had the grilled salmon and pine-nut salsa. | Тебе бы понравился лосось на гриле и соус с кедровыми орешками. |
Silvering - the second of three journey masks is painted in colored circles; this mask is known as "the movement of a salmon into the rivers of an unknown region". | Серебрянка - вторая из трех масок странствий, украшена цветными кругами; другое имя - «лосось плывет по реке в неведомый край». |
The second type of aquaculture entails the farming of carnivorous fish such as salmon or seabass, and increasingly, the fattening of wild tuna in captivity. | Второй тип аквакультуры занимается разведением плотоядной рыбы, такой как лосось или морской окунь, а также, все больше и больше, откармливанием дикого тунца в неволе. |
I've lost about 60% of my salmon stock. | Я потерял 60% улова лососевых. |
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. | И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм. |
Estonia, for example, is protecting salmon rivers through the introduction and implementation of special requirements for water quality, monitoring and restrictions on hydromorphological alterations, such as dams. | Например, Эстония обеспечивает охрану лососевых рек посредством принятия и осуществления особых требований к качеству воды, проведения мониторинга и установления ограничений на гидроморфологические изменения, например в результате строительства плотин. |
The Network has undergone pilot deployment off British Columbia as the Pacific Ocean Shelf Tracking Project, where researchers tracked salmon stocks, and the data they collect are being used in quota assessments. | Экспериментальные компоненты этой сети размещены у побережья Британской Колумбии в рамках проекта «Океаническое слежение на шельфе Тихого океана»: исследователи следили там за перемещениями лососевых стад, а собираемые ими данные применяются теперь для анализа устанавливаемых квот. |
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. | И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм. |
I think she likes the salmon there if she's in a low-carb mood. | Кажется ей там нравится семга, когда у нее подходящее настроение. |
Right. And is the cold poached salmon in dill sauce tasty? | А холодная семга в укропным соусе вкусная? |
Salmon, omelette without egg-yolks, cucumber, toast without butter, champagne... | Семга, омлет без желтков, огурцы, тосты без масла, шампанское. |
Your mother and I had salmon at our wedding. | На нашей свадьбе была семга... |
G-man, we got salmon, we got swordfish. | У нас есть форель и у нас есть семга. |
That girl puts sugar on everything, like yesterday's salmon. | Эта девица везде добавляет сахар, например, вчера в сёмгу. |
Stan, put the salmon down! | Стэн, поставь сёмгу на место! |
Did I buy smoked salmon? | Разве я покупал копченую сёмгу? |
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order. | Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки. |
Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon... and fresh cream. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade. | Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой. |
A wedding without salmon is... | Да, какая свадьба без семги... |
For breakfast, a fist-sized piece of salmon is the right amount. | Для завтрака большой кусок семги - это именно то, что надо. |
A wedding without cold salmon - I'm not allergic to salmon. | Да, какая свадьба без семги... |
In the meantime, I've got a 4:00 salmon boat, and if I miss that, this trip is a complete waste. | И если я пропущу ловлю семги в 4 часа, то эта поездка будет считаться абсолютно никчемной. |
Mmmm, spicy salmon roll? | Ммм, острые лососевые роллы? |
We've got salmon roulettes and crudites. | Здесь лососевые рулетики и овощные канапе |
Salmonids (particularly salmon and rainbow trout), along with carp, and tilapia are the three most important fish species in aquaculture. | Лососевые (особенно лосось и радужная форель) наряду с карпом являются двумя наиболее важными группами рыб в аквакультуре. |
Salmon are capable of going hundreds of kilometers upriver, and humans must install fish ladders in dams to enable the salmon to get past. | Лососевые способны преодолеть сотни километров против течения, и люди должны устанавливать рыбные лестницы на плотинах, чтобы позволить рыбам проплыть. |
Sherbovich is one of the founders of the non-profit partnership "Russian Salmon" an organization protecting salmon species throughout the Russian Federation. | Щербович является одним из основателей некоммерческого партнёрства «Русский Лосось», организации, защищающей лососевые виды рыб на территории РФ, а также членом совета директоров крупнейшей благотворительной организации по охране дикого лосося Wild Salmon Center (англ.)русск... |
Now, start the salmon pates, while I do a lemon mayonnaise. | Начинай делать лососевый паштет, а я займусь лимонным майонезом. |
Is it better than the other salmon mousse? | А лучше, чем другой лососевый паштет? |
NASCO reported that salmon fisheries in the North Atlantic were conducted in a manner that was consistent with the Code of Conduct for Responsible Fisheries. | НАСКО сообщила, что лососевый промысел в Северной Атлантике ведется в соответствии с требованиями Кодекса ведения ответственного рыболовства. |
Okay, try this salmon mousse. | Так. Попробуй лососевый паштет. |
Maybe he was planning on finishing that salmon pâté. | Может, он как раз собирался доесть тот лососевый паштет. |
So, which one is the salmon paste? | Который из них с лососиной? |
She had salmon salad? | Она ела салат с лососиной? |
Will smoked salmon sandwiches and teacakes be in order, sir? | Сэндвичи с копченой лососиной и печенье подойдет, сэр? |
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. | Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же. |
It's a salmon pie, but I used trout instead of salmon. | Это пирог с лососиной, но я взял форель вместо лосося |
My name is Salmon, like the fish. | Моя фамилия Сэлмон, что значит "лосось". |
Truro is the shire town of Colchester County and is located on the south side of the Salmon River floodplain, close to the river's mouth at the eastern end of Cobequid Bay. | Труро - окружной центр графства Колчестер и находится на южной стороне поймы реки Сэлмон недалеко от устья реки в восточной оконечности залива Cobequid Bay. |
My name's Jack Salmon. | Меня зовут Джек Сэлмон. |
Susie Salmon. 14. | Сюзи Сэлмон. 14. |
I think it's time for you to go home now, Mr. Salmon. | Мне кажется, вам пора домой, мистер Сэлмон. |
At the 13th Commission see explicitly the statements by Salmon and Fox. | На 13-й сессии Комиссии см. конкретно заявления Салмона и Фокса. |
One of these is client-centred caregiving in small housing units being promoted by the Salmon Group. | Одной из них является организация ориентированного на клиентов ухода в небольших жилых комплексах при содействии Группы Салмона. |
In 1875, Cooke earned a substantial sum as the executor of the estate of Salmon P. Chase, the former Chief Justice of the United States. | В 1875 году Кук заработал существенную сумму в качестве распорядителя имущества бывшего председателя Верховного Суда США Салмона Чейза, что дало возможность семье Куков отправиться летом того же года в поездку по Европе. |
Rapporteur Verhoeven confirmed the statement by Salmon on the preparatory work on the provision. cit., p. 120). | Докладчик Верхувен подтвердил сообщение Салмона о подготовительной работе над этим положением. |
In 1873 John and Samuel Thompson left the 1st National Bank to form the Chase National Bank, named after their friend and U.S. Secretary of the Treasury Salmon P. Chase. | В 1877 году Джон Томпсон, нью-йоркский издатель и банкир, основал Chase National Bank, назвав его в честь Салмона Портленда Чейза, известного американского политика и юриста. |