Mohamed Ali Salem heads the Global Mineral company, which buys colombo-tantalite in Goma under the protection of James Kabarebe's men. |
Мохамед Али Салем руководит компанией "Глобал минерал", которая осуществляет закупки коломбатенталита в Гоме под покровительством людей Джеймса Кабаребе. |
Concerning: Fardj Al Marchai, Salah Eddine al-Aoudjili, Khaled Chebli, Idris al-Maqsabi, Djamel Aquila Abdullah al-Abdli, Rejeb Salem al-Raqai and Assaad Mohamed Salem Assahar. |
Затрагиваемые лица: г-н Фардж аль-Марчай, г-н Салах Эддин аль-Ауджили, г-н Халед Чебли, г-н Идрис аль-Максуби, г-н Джамель Акил Абдулла аль-Аюдли, г-н Реджиб Салем ар-Ракай и г-н Ассад Мохамед Салем Ассахар. |
Salem is turned upside down. |
Весь Салем с ног на голову. |
Let me remind you that the combined wealth of the Sibleys, the Marburgs, the Mathers, and the Hales all stand behind Salem as long as Salem does the right thing. |
Позволю напомнить о совокупном достатке Сибли, Марбург, Мэзер и Хэйл, все остается в Салеме, пока Салем служит цели. |
Abigail Williams, a little witch who put Salem on the map. |
Эбигейл У ильямс, ведьмочка, прославившая Салем. |
What? Salem was my favorite field trip. |
Я обожала ездить на оперативки в Салем. |
Two victims were killed in the building, identified as Fayez Assader, 26, and Khamis Abu Salem, 22. |
В здании погибли 26-летний Файез Ассадер и 22-летний Хамис Абу Салем. |
I must know if it is the same pox, but your militia will not let me leave Salem to investigate. |
Я хочу знать, чума ли это даёт право вашим постовым запрещать мне покинуть Салем. |
Hamdan Salem Hadayed (age 40) was killed in a strike on Khan Younis. |
В результате обстрела района Хан-Юнис был убит Хамдан Салем Хадаед (в возрасте 40 лет). |
My body was bought and sold many times, but never my soul, not until I came to Salem. |
Мое тело продавалось и покупалось множество раз, но моя душа - никогда, до тех пор, пока я не попала в Салем. |
The story begins in 1993 in Somalia when Elliot Salem and Tyson Rios are in the U.S. 75th Ranger Regiment. |
Игра начинается в Сомали в 1993 году, когда Эллиот Салем и Тайсон Риос (главные герои игры) состоят в 75-м полку рейнджеров. |
Its 145-kilometre route runs from the village of Salem in the north to the "Elkana" settlement, south-east of Qalquilya. |
Заграждения протяженностью 145 км проходят от деревни Салем на севере до поселения «Элкана» к юго-востоку от Калькильи. |
29 Sept. A court in Tehran banned the monthly Jamee Salem after finding it guilty of charges including insulting the late Ayatollah Khomeini. |
29 сентября Суд в Тегеране запретил ежемесячное издание "Джами салем", сочтя его виновным в обвинениях, включающих оскорбление покойного аятоллы Хомейни. |
Salem Hassan Bashuaib, Chairman of the National Water Resources Authority of Yemen, provided an overview on groundwater development and management in Yemen. |
Председатель национального управления водных ресурсов Йемена Салем Хасан Башуаиб в общих чертах обрисовал ситуацию с использованием запасов подземных вод в Йемене. |
Sub-consultancy agreement dated 26 October 1987 between Overseas Limited and Salem Al-Marzouk/Sabah Abi-Hanna |
Консалтинговый субподрядный договор от 26 октября 1987 года между "Оверсиз лимитед" и "Салем Аль-Марзук/Сабах Аби-Ханна" |
For example, in the Salem case it had been stated that if two countries considered a person to be their national neither could claim on his behalf against the other. |
К примеру, по делу Салем было заявлено, что, если обе стороны считают то или иное лицо своим гражданином, то ни первое, ни второе не могут возбуждать иск от его имени против друг друга. |
Mr. Abdullatif Salem Benrageb, Chair of the SBSTA, stated that the workshop was organized and guided by the broad framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention. |
Председатель ВОКНТА г-н Абдуллатиф Салем Бенрагеб отметил, что рабочее совещание было ориентировано на выработку широкого спектра действенных и эффективных мер по содействию осуществлению пункта 5 статьи 4 Конвенции. |
Forgive me if I'm reluctant to condemn my wife based on the evidence of a man who has been walking around delirious since he returned to Salem. |
Извини, но пока рано мне судить об этом по словам человека, чья жизнь стала полным бредом после возвращения в Салем. |
He became a great friend of William Morris, a leading Quaker figure in Cork, and often stayed with Morris at Castle Salem near Rosscarbery. |
Он стал большим другом Уильяма Морриса - лидера квакеров в Корке, был частым гостем в имении Морриса - замке Салем близ Росскарбери. |
In mid-August 1997, following a spell of volcanic activity, Plymouth, Salem, Olveston, Hope and Flemings, in the west of the central zone, were evacuated. |
В середине августа 1997 года в связи с очередной вспышкой вулканической деятельности была произведена эвакуация жителей населенных пунктов Плимут, Салем, Олвестон, Хоуп и Флеминг в западной части центральной зоны. |
It entailed a stretch of some 40 kilometres running east from the Salem checkpoint towards Beth Shean along the northern part of the Green Line as far as the Jordan Valley. |
Он включает в себя участок длиной примерно 40 километров от востоку от контрольно-пропускного пункта Салем в направлении Бет-Шина вдоль северной части «зеленой линии» до долины реки Иордан. |
Otherwise, get out of my trailer, 'cause I have souls to save in Salem tomorrow night. |
Или убирайтесь из моего трейлера, потому что мне надо готовиться к поездке в Салем. |
It is believed that Salem was the mastermind behind threatening Bollywood film producers like Gulshan Kumar, Subhash Ghai, Rajiv Rai and Rakesh Roshan. |
Считается, что Абу Салем угрожал продюсерам Болливуда Гулшан Кумар, Субхаш Гхай, Раджив Рай и Ракеш Рошан. |
I suggest nothing, but that you are a spectacular failure as guardian of the law and not fit to lead a beggars' parade, let alone Salem. |
Ничего я не предполагаю, но это ваш эффектный провал как блюстителя закона, что даже с нищими не смогли справиться, оставив Салем на волю случая. |
I simply cannot allow you to live on like this in Salem. |
Больше таким образом ты не покинешь Салем. |