| You did it, and soon, the red death will destroy Salem. | Ты сделала это и скоро красная смерть уничтожит Салем. |
| Because you chose to leave Salem and left her no other course. | Это ведь ты выбрал покинуть Салем, не оставив ничего иного ей. |
| Salem was wrong, and those women innocent. | Салем - это ошибка, и те женщины невинны. |
| Mr. Salem (Egypt) said that his delegation attached great importance to the Special Committee's work in strengthening the framework for the peaceful settlement of disputes by mobilizing the political will of Member States to reach such settlements. | Г-н Салем (Египет) говорит, что его делегация придает огромное значение работе Специального комитета по укреплению базы для мирного урегулирования споров путем мобилизации политической воли государств-членов к достижению такого урегулирования. |
| Phase B. This section is planned to run 45 kilometres east from the Salem checkpoint along the northern part of the Green Line to the Jordan Valley, and is scheduled for completion in December 2003. | Этап В. Согласно планам, этот участок длиной 45 км должен идти на восток от контрольно-пропускного пункта Салем вдоль северной части «зеленой линии» до долины реки Иордан, и по графику он должен быть завершен в декабре 2003 года. |
| Our elders forbade your returning to Salem. | Наши старейшины запретили вам возвращаться в Салем. |
| I will tell them the awful truth about Salem, and they will raze this town! | Я расскажу им страшную правду про Салем, и они снесут его. |
| Mr. Salem says that the decision to bomb the plant was "based on very circumstantial evidence, all of which we have been able to refute". | Г-н Салем говорит, что решение обстрелять завод было "основано только на косвенных доказательствах, каждое из которых нам удалось опровергнуть". |
| Mr. Salem (Egypt), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group recognized that universal jurisdiction was a principle of international law intended to ensure that individuals who committed grave offences did not enjoy impunity and were brought to justice. | Г-н Салем (Египет), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Группа признает, что универсальная юрисдикция является принципом международного права, призванным обеспечить, чтобы лица, совершившие тяжкие преступления, не ушли от наказания и были преданы правосудию. |
| Hasnah Ahmed Salem Abu Fardeh 3. | Хасна Ахмед Салем Абу Фарди |
| My family came by way of salem. | Моя семья прибыла как раз из Салема. |
| Let known thieves and suspected witches run loose amongst the good citizens of Salem? | Дать ворам и возможным ведьмам свободно расхаживать среди жителей Салема? |
| My family came by way of Salem. | Моя семья родом из Салема. |
| This is Mary Lou Barebone from the New Salem Preservation Society. | Это Мэри Лу Бэрбоун из Общества противодействия магии Нового Салема. |
| In this endeavour he is assisted by two fellow necromancers and Salem exiles; Jedediah/Simon Orne, alias Joseph Nadek, who lives in Prague, and Edward Hutchinson, who masquerades as Baron Ferenczy in Transylvania. | В этом ему помогают двое некромантов и изгнанников Салема: Джедедайя/ Саймон Орн (псевдоним Джозеф Надек), живший в Праге, и Эдвард Хатчинсон, который маскируется под барона Ференци в Трансильвании. |
| No, the girls that were persecuted in Salem were entirely innocent. | Нет, те девушки, которые были казнены в Салеме, были полностью невиновны. |
| It happened in Salem, not surprisingly. | Такое случилось в Салеме, что неудивительно. |
| My Lord is the surviving nephew of the late George Sibley, heir to his throne and the richest boy in Salem. | Мой Лорд - выживший племянник Джорджа Сибли, наследник его престола, самый богатый малыш в Салеме. |
| This collection was acquired by the Peabody Academy of Science (later renamed the Peabody Museum of Salem) in 1867, along with the building, which continued to serve as a museum space through these mergers and acquisitions. | Эта коллекция была приобретена в 1867 году академией Peabody Academy of Science (позже переименованной в Музей Пибоди в Салеме) вместе со зданием, которое продолжало служить в качестве музейного пространства. |
| in Salem, Oregon. | в Салеме, Орегон. |
| I'll tell you what's walking Salem... vengeance. | Я скажу Вам, что движет Салемом: месть. |
| You have already seen that it is no ordinary war blazing outside of Salem. | Ты уже понял, что это совсем не обычная война, вспыхнувшая за Салемом. |
| The project is being considered by Mr. Hatem Ben Salem, the Tunisian Minister of Education. | Проект изучается министром образования правительства Туниса Его Превосходительством г-ном Хатемом Бенин Салемом. |
| By 1971, Fassbinder and Kaufmann had split up, and the director began an even more troubled relationship with a Moroccan immigrant, El Hedi ben Salem. | К 1971 году Фасбиндер и Кауфман расстались, и у режиссёра начались ещё более проблемные отношения, на этот раз - с иммигрантом из Марокко Эль Хеди Бен Салемом Бареком Мохаммедом Мустафой. |
| I will leave and never come back... and I will tell the world that Satan has won Salem! | Я уеду и никогда не вернусь, и я сообщу всему миру, что Сатана овладел Салемом! |
| In 1639 he was granted land in Salem, near that of John Endecott. | В 1639 году ему была предоставлена земля в Сейлеме, недалеко от имения Джона Эндикотта. |
| In 1865 Forstner settled in Salem, Oregon, and the following year married Louisa Snyder. | В 1865 году Форстнер обосновался в Сейлеме (штат Орегон) и на следующий год женился на Луизе Снайдер (англ. Louisa Snyder). |
| He re-entered private practice in Salem; and was again elected to the state House of Representatives, where he was chosen Speaker in 1811. | Затем Стори вернулся к частной практике в Сейлеме и был снова избран в Палату представителей США, где стал спикером в 1811 году. |
| He established a plantation called "Orchard" in Salem Village (now known as Danvers), where he cultivated seedlings of fruit trees. | Он основал плантацию под названием «Орчард» в Сейлеме (ныне известную как Дэнверс), где он выращивал фруктовые деревья. |
| Since Endecott was in Salem at the time, Bellingham directed the government's reaction to their arrival. | Так как Эндикотт был в то время в Сейлеме, на это прибытие отреагировал Беллингем. |
| You lost the battle for the soul of Salem, and now you suffer in Hell without even the consolation of victory. | Ты проиграл битву за салемский дух, потому страдаешь в Аду без малейшей отрады от победы. |
| On 23 February 2012, she was taken to Salem Military Court, where one of her lawyers informed her that she might be placed in administrative detention. | 23 февраля 2012 года ее доставили в Салемский военный суд, где один из ее адвокатов сообщил ей, что она может быть подвергнута административному задержанию. |
| After being taken to the Salem Detention Center, Ms. Shalabi was reportedly subject to further beatings, humiliating treatment, and other clear and severe violations of her rights. | После того как ее доставили в Салемский следственный изолятор, г-жа Шалаби, по имеющимся данным, подверглась дальнейшему избиению, унизительному обращению и другим явным и серьезным нарушениям своих прав. |
| I'd heard you'd been admonished not to interfere any further with Salem's affairs. | Я слышал, вам запрещено вмешиваться в любой салемский процесс. |
| Ms. Shalabi was blindfolded and taken in a military jeep to Salem Detention Centre in the West Bank village of Al-Jalamah. While at Salem Detention Centre, she was allegedly subjected to beatings and humiliating treatment. | Г-же Шалаби с завязанными глазами была доставлена в джипе военных в Салемский следственный изолятор в деревне ад-Джаламах на Западном берегу, где она якобы подвергалась избиениям и унижениям. |
| Salem is almost as sick of witch hunters as it is of witches. | Салему надоели охотники на ведьм, как и сами ведьмы. |
| We crossed the river Jordan to this, our promised land, Salem, not some inherited parcel from which we could... | Это мы пересекли Иордан к этой обетованной земле, к Салему, а не те, кто унаследовал наши предпосылки... |
| I'm depending on you, George, to show Salem that you are still a giant among men. | Я полагаюсь на тебя, Джордж, ты покажешь Салему, что ты ещё главный среди мужей. |
| Salem will need a new magistrate soon. | Скоро Салему потребуется новый магистрат. |
| There's a... there's a hoagie hut halfway between here and Salem. | Может, сходим в Хугги Хат, который на полпути к Салему. |
| Salem is located in the north-central Willamette Valley, in Marion and Polk counties. | Сейлем находится в центральной части долины Уилламетт, в округах Мэрион и Полк. |
| Authorities there banished him, and he first went to Salem, where, due to Endecott's intervention, he was offered a position as a teacher in the local church. | Власти изгнали его, и он сначала отправился в Сейлем, где, благодаря Эндикотту, ему предложили должность учителя в местной церкви. |
| Endecott was consequently obliged to acquire a residence in Boston; although he returned to Salem frequently, Boston became his home for the rest of his life. | Следовательно, Эндикотт был обязан приобрести жилье в Бостоне; хотя он часто возвращался в Сейлем, Бостон стал его домом на всю оставшуюся жизнь. |
| Bradstreet was also outspoken in opposition to the witch hysteria that infested his home town of Salem, culminating in numerous trials in 1692. | Брэдстрит также был противником истерии, которая поразила город Сейлем, кульминацией которой стали многочисленные ведовские процессы в 1692 году. |
| The settlement they organized was first called Naumkeag, after the local Indian tribe, but was eventually renamed Salem in 1629. | Поселение, которое они образовали, сначала называлось Наумкеагом, по имени местного индейского племени, но в конце концов было переименовано в Сейлем в 1629 году. |
| Artist and animator David Hartman created two animated music videos, for "American Witch" and "The Lords of Salem". | Художник и аниматор David Hartman создал два анимированных видеоклипа для песен «American Witch» и «The Lords of Salem». |
| President Moktar Ould Daddah had claimed the territory as part of "Greater Mauritania" even before independence (Ould Ahmed Salem, pp. 498). | Президент Моктар ульд Дадда провозгласил данные территории как часть «Великой Мавритании» сразу после обретения независимости (Ould Ahmed Salem, pp. 498). |
| USS Little Rock in Buffalo, New York USS Salem in Quincy, Massachusetts; the world's last heavy cruiser. | USS Little Rock в Буффало, Нью-Йорк USS Salem в Куинси, штат Массачусетс; последний тяжелый крейсер в мире. |
| In the Salem case, an arbitral tribunal declared that "as a rule, a foreigner must acknowledge as applicable to himself the kind of justice instituted in the country in which he did choose his residence". | По делу Salem арбитражный суд заявил, что «как правило, иностранец должен признавать в качестве применимого к себе правосудие в том виде, в котором оно установлено в стране, избранной им в качестве своего места жительства». |
| It was proposed by Roy C. Geary in 1958 and developed by Salem Hanna Khamis between 1970 and 1972. | Система была предложена Роем Гири (англ. Roy Geary) в 1958 году и получила дальнейшее развитие у Салема Хамиса (англ. Salem Khamis) в 1970-1972 годах. |
| Necromancy - she gave it to your girls of Salem. | Некромантия - этому она научила ваших Салемских девчонок. |
| Keziah Mason An old woman of Arkham who was arrested as part of the Salem witch trials of 1692. | Кеция Мэйсон - аркхемская ведьма, которая была арестована в рамках салемских процессов в 1692 году. |
| 1674/75 - 17??) was an accuser during the Salem Witch Trials. | (1679-1716) - одна из ключевых свидетельниц по делу о салемских ведьмах. |
| Can you imagine those poor Salem witches, traveling all the way down here in covered wagons without a proper charcuterie platter or a bidet? | Только представь этих бедных Салемских ведьм, едущих сюда в закрытых фургонах без необходимой пищи, тарелок или биде? |
| Salem, as in the Salem witch trials? | Салем, как в Салемских ведьмах? |