On 30 September and 1 October 1992, the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the State of Kuwait, Sheikh Salem Sabah Al Salem Al Sabah, visited Prague. | З. 30 сентября и 1 октября 1992 года заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Государства Кувейт шейх Салем Сабах ас-Салем ас-Сабах посетил Прагу. |
In the course of the trial it was revealed that the FBI had an informant, a former Egyptian army officer named Emad Salem. | В ходе судебного разбирательства было установлено, что у ФБР был информатор, бывший египетский офицер по имени Имад Салем. |
In the street is Tapuakh Abed Salem in a gray Honda. | В середине улицы Тапуах. в серой Хонде - Салем Абед |
He was assisted by Mr. Kunihiko Shimada of Japan and Mr. Abdullatif Salem Benrageb of Libya. | В выполнении этой задачи ему помогали г-н Унихико Шимада (Япония) и г-н Абдуллатиф Салем Бенрагеб (Ливия). |
Dealing with a somewhat different claim, the Arbitral Tribunal in the Salem case was faced with the claim of a naturalized American national born in Egypt. | Несмотря на то, что Салем родился в Египте, имелись доказательства того, что он родился персидским гражданином и в этой связи по рождению является персом, а не египтянином. |
39 hours ago, the Ali Al Salem Air Base in Kuwait was attacked. | 39 часов назад была атакована воздушная база Али Аль Салем в Кувейте. |
Suhail Amer Salem Bait-Fadl, Director-General of Criminal Inquiries and Investigations of Oman | Сухаил Амер Салем Баит-Фадл, генеральный директор Управления уголовных расследований Омана |
Salem is filled with those who act out... friends who act like enemies, enemies who act as executioners. | Салем полон теми кто прикидывается... друзьями, прикидывающимися врагами, врагами, которые прикидываются палачами. |
Mr. Salem (Egypt) said that peace efforts in areas of armed conflict continued to be crucial in saving lives and achieving stability for all communities. | Г-н Салем (Египет) говорит, что усилия по установлению мира в районах вооруженных конфликтов остаются решающими в деле спасения жизней и достижения стабильности для всех сообществ. |
Salem, by Sydney Vosper. | "Салем" Сидни Воспера. |
The citizens of Salem are under quarantine, one you yourself supported. | Это жители Салема под карантином, что вы сами поддержали. |
You once said that I was like the queen Elizabeth of Salem. | Однажды ты сказал, что я как Королева Елизавета для Салема. |
Any Pisot number or Salem number is a Perron number, as is the Mahler measure of a monic integer polynomial. | Любое число Пизо или число Салема является числом Перрона, как и мера Малера мономерного целочисленного многочлена. |
Names of every witch in Salem. | Имена каждой ведьмы Салема. |
The Special Rapporteur, in illustrating the point that the judicial decisions on this point were largely ambiguous, referred to several such decisions, including the Interhandel case, the Salem case, the Norwegian Loans case, and the Aerial Incident case. | В порядке иллюстрации того факта, что судебные решения по данному вопросу в большинстве своем являются спорными, Специальный докладчик привел ряд таких решений, включая решения по делам "Интерхандель", Салема, о норвежских займах и воздушном инциденте. |
Well, whoever wins the finals here gets to represent the school in Salem. | Ну, кто выигрывает финал здесь будет представлять школу в Салеме. |
Even in Salem, there are those who deserve better. | Даже в Салеме есть те, кто заслуживает лучшего. |
There is no one left in Salem that I love. | В Салеме не осталось тех, кого я люблю. |
The terrible truth... witches among us, the devil in Salem. | Ужасную правду: ведьмы среди нас, сам дьявол в Салеме. |
If we don't get too far, there's a hotel in Salem. | Если поезд не уйдет слишком далеко, в Салеме есть отель |
Without leaving any tracks out of Salem. | Не оставив никаких следов за Салемом. |
I'll tell you what's walking Salem... vengeance. | Я скажу Вам, что движет Салемом: месть. |
Here is where the witches would lead all of Salem, all the country, all the world... | Здесь и отсюда ведьмы начнут править Салемом, всей страной, всем миром. |
By 1971, Fassbinder and Kaufmann had split up, and the director began an even more troubled relationship with a Moroccan immigrant, El Hedi ben Salem. | К 1971 году Фасбиндер и Кауфман расстались, и у режиссёра начались ещё более проблемные отношения, на этот раз - с иммигрантом из Марокко Эль Хеди Бен Салемом Бареком Мохаммедом Мустафой. |
And has ruled over Salem like a power-mad king? | И правил Салемом как безумный король? |
Dozois was born July 23, 1947, in Salem, Massachusetts. | Дозуа родился 23 июля 1947 года в Сейлеме, штат Массачусетс. |
After seeing the conditions at Salem, Winthrop decided to relocate the colony's seat at the mouth of the Charles River, where he founded what is now the city of Boston. | Уинтроп, увидев условия жизни в Сейлеме, решил переместить резиденцию колонии в устье реки Чарльз, где он основал то, что сейчас является городом Бостон. |
Since Endecott was in Salem at the time, Bellingham directed the government's reaction to their arrival. | Так как Эндикотт был в то время в Сейлеме, на это прибытие отреагировал Беллингем. |
He was in charge of what have come to be known as the Salem Witch Trials, first as the Chief Justice of the Special Court of Oyer and Terminer in 1692, and then as the Chief Justice of the Superior Court of Judicature in 1693. | Его имя связано с судебными процессами в Сейлеме, на которых он выступал в качестве главного судьи Специального суда в 1692 году, а затем в качестве главного судьи Верховного суда в 1693 году. |
Following the incident, and the refusal of the colonial assembly to grant Salem additional land on the Marblehead Neck because of Williams' presence in Salem, the Salem church circulated a letter to other churches in the colony, calling the legislative act a heinous sin. | После отказа колониального собрания предоставить Сейлему дополнительные земли из-за присутствия Уильямса в Сейлеме, местная церковь распространила письмо к другим церквям колонии, называя законодательный акт "отвратительным грехом". |
You lost the battle for the soul of Salem, and now you suffer in Hell without even the consolation of victory. | Ты проиграл битву за салемский дух, потому страдаешь в Аду без малейшей отрады от победы. |
On 23 February 2012, she was taken to Salem Military Court, where one of her lawyers informed her that she might be placed in administrative detention. | 23 февраля 2012 года ее доставили в Салемский военный суд, где один из ее адвокатов сообщил ей, что она может быть подвергнута административному задержанию. |
After being taken to the Salem Detention Center, Ms. Shalabi was reportedly subject to further beatings, humiliating treatment, and other clear and severe violations of her rights. | После того как ее доставили в Салемский следственный изолятор, г-жа Шалаби, по имеющимся данным, подверглась дальнейшему избиению, унизительному обращению и другим явным и серьезным нарушениям своих прав. |
I'd heard you'd been admonished not to interfere any further with Salem's affairs. | Я слышал, вам запрещено вмешиваться в любой салемский процесс. |
Ms. Shalabi was blindfolded and taken in a military jeep to Salem Detention Centre in the West Bank village of Al-Jalamah. While at Salem Detention Centre, she was allegedly subjected to beatings and humiliating treatment. | Г-же Шалаби с завязанными глазами была доставлена в джипе военных в Салемский следственный изолятор в деревне ад-Джаламах на Западном берегу, где она якобы подвергалась избиениям и унижениям. |
And if Anne's spell inspires Cotton to finish him, then all of Hathorne's threats to Salem and to me vanish. | Если чары Анны проснутся, Коттон прикончит его, тогда угрозы Хоуторна Салему и мне исчезнут. |
I know you don't care, but seeing John Alden alive and walking in our Salem is like a dagger. | Хоть тебе и ровно, но видеть Олдена живым, расхаживающим по Салему, словно кинжал. |
We crossed the river Jordan to this, our promised land, Salem, not some inherited parcel from which we could... | Это мы пересекли Иордан к этой обетованной земле, к Салему, а не те, кто унаследовал наши предпосылки... |
I am certain of the threat they pose to Salem, just as I am certain that your weakness poses a threat. | Я уверен, что они представляют угрозу Салему, так же как я уверен в том, что твоя слабость тоже является угрозой. |
Salem will need a new magistrate soon. | Скоро Салему потребуется новый магистрат. |
Authorities there banished him, and he first went to Salem, where, due to Endecott's intervention, he was offered a position as a teacher in the local church. | Власти изгнали его, и он сначала отправился в Сейлем, где, благодаря Эндикотту, ему предложили должность учителя в местной церкви. |
The company sent a small group of colonists led by John Endecott to begin building a settlement, called Salem, on the shores of Massachusetts Bay; a second group was sent in 1629. | Компания отправила небольшую группу колонистов во главе с Джоном Эндикоттом, чтобы начать строительство поселения под названием Сейлем на берегах залива Массачусетс; вторая группа была отправлена в 1629 году. |
Bradstreet was also outspoken in opposition to the witch hysteria that infested his home town of Salem, culminating in numerous trials in 1692. | Брэдстрит также был противником истерии, которая поразила город Сейлем, кульминацией которой стали многочисленные ведовские процессы в 1692 году. |
In order to make life as difficult as possible for the legislators, Burnet relocated the assembly from Boston first to Salem and then Cambridge, increasing the costs of the legislators and forcing many of them from the comforts of their Boston-area properties. | Чтобы максимально усложнить жизнь законодателям, Бёрнет перенес место их сбора из Бостона сначала в Сейлем, а затем в Кембридж, увеличив расходы законодателей и вынудив многих из них чувствовать себя некомфортно за пределами Бостона. |
The most renowned trials caused by child accusations occurred in Salem, Massachusetts in 1692. | Наиболее известным процессом, вызванным обвинениями детей, был суд над салемскими ведьмами, произошедший в 1692 году в городе Сейлем, штат Массачусетс. |
Artist and animator David Hartman created two animated music videos, for "American Witch" and "The Lords of Salem". | Художник и аниматор David Hartman создал два анимированных видеоклипа для песен «American Witch» и «The Lords of Salem». |
USS Little Rock in Buffalo, New York USS Salem in Quincy, Massachusetts; the world's last heavy cruiser. | USS Little Rock в Буффало, Нью-Йорк USS Salem в Куинси, штат Массачусетс; последний тяжелый крейсер в мире. |
In 1999, she won the "Miss Salem" beauty pageant, and later the same year, the Miss Madras contest. | В 1999 году она победила на конкурсе красоты «Miss Salem», затем в том же году она победила в конкурсе красоты Miss Madras. |
In the Salem case, an arbitral tribunal declared that "as a rule, a foreigner must acknowledge as applicable to himself the kind of justice instituted in the country in which he did choose his residence". | По делу Salem арбитражный суд заявил, что «как правило, иностранец должен признавать в качестве применимого к себе правосудие в том виде, в котором оно установлено в стране, избранной им в качестве своего места жительства». |
It was proposed by Roy C. Geary in 1958 and developed by Salem Hanna Khamis between 1970 and 1972. | Система была предложена Роем Гири (англ. Roy Geary) в 1958 году и получила дальнейшее развитие у Салема Хамиса (англ. Salem Khamis) в 1970-1972 годах. |
Necromancy - she gave it to your girls of Salem. | Некромантия - этому она научила ваших Салемских девчонок. |
Keziah Mason An old woman of Arkham who was arrested as part of the Salem witch trials of 1692. | Кеция Мэйсон - аркхемская ведьма, которая была арестована в рамках салемских процессов в 1692 году. |
1674/75 - 17??) was an accuser during the Salem Witch Trials. | (1679-1716) - одна из ключевых свидетельниц по делу о салемских ведьмах. |
Can you imagine those poor Salem witches, traveling all the way down here in covered wagons without a proper charcuterie platter or a bidet? | Только представь этих бедных Салемских ведьм, едущих сюда в закрытых фургонах без необходимой пищи, тарелок или биде? |
Salem, as in the Salem witch trials? | Салем, как в Салемских ведьмах? |