| Mrs. Sibley, until George may speak for himself, clearly and audibly as a man, let us at least admit it is you, Mrs. sibley, who lead the select men of Salem. | Миссис Сибли, пока Джордж не может говорить сам за себя, четко и внятно, как человек, Давайте по крайней мере признаем что это вы, миссис Сибли, управляете избранными людьми Салема. |
| In the Salem case an arbitral tribunal held that Egypt could not raise the fact that the injured individual had effective Persian nationality against a claim from the United States, another State of nationality. | В деле Салема арбитражный трибунал постановил, что Египет не может ссылаться на тот факт, что потерпевший имел эффективное персидское гражданство, возражая по поводу иска Соединенных Штатов - еще одного государства гражданства. |
| Bill Buckner and April Carver, two people in this town that make me think the Salem witch trials weren't such a bad idea. | "Билл Бакнер и Эйприл Карвер - два человека в этом городе, которые заставляют меня думать, что идея расправы над ведьмами Салема была не такой уж и плохой." |
| A faction of settlers migrated from salem | Партия поселенцев мигрировала из Салема. |
| Well, the business of Salem awaits no man. I know what you're doing, and I hate you for it. | ну что же, дела Салема ждать не станут я знаю, что вы делаете, и я ненавижу вас за это |
| In mathematics, a Salem number is a real algebraic integer a > 1 whose conjugate roots all have absolute value no greater than 1, and at least one of which has absolute value exactly 1. | В математике числом Салема является вещественное целое алгебраическое число а> 1, сопряжённые корни которого имеют абсолютную величину не более 1 и по крайней мере одно из которых имеет абсолютную величину, равную 1. |
| You want to be Salem's leader. | Хотите быть лидером Салема. |
| About preserving the ancient line of Salem. | Волнует сохранение древней линии Салема. |
| Names of every witch in Salem. | Имена каждой ведьмы Салема. |
| My family came by way of Salem. | Моя семья родом из Салема. |
| I just drove all the way from Salem. | Я приехала аж из Салема. |
| He is quite possibly the savior of Salem. | Он вполне возможный спаситель Салема. |
| Previously on "Salem"... | В предыдущих сериях "Салема"... |
| Our ancestors were from Salem, | Наши предки были из Салема, |
| You can never escape Salem. | Но дальше Салема не убежишь. |
| It's the Second Salem boy. | Мальчик из церкви Второго Салема. |
| I'm Abdul Salem's lawyer. | Я - адвокат Абдула Салема. |
| In July 2002, Two shooters of Salem gang opened fire on film director Lawrence D'souza who survived. | В июле 2002 года двое преступников из банды Салема открыли огонь по режиссёру Лоуренсу Д'соузе. |
| Salem's role as informant allowed the FBI to quickly pinpoint the conspirators out of hundreds of possible suspects. | Информация Салема позволила ФБР быстро выявить заговорщиков из сотен возможных подозреваемых. |
| They say the gates of Salem are coming down beneath a throng. | Говорят, врата Салема падут под давкой. |
| This is Mary Lou Barebone from the New Salem Preservation Society. | Это Мэри Лу Бэрбоун из Общества противодействия магии Нового Салема. |
| She kept it a secret until that night we were to meet under the moon and leave Salem forever. | Всё хранила в тайне, до той уговоренной между нами встречи, до побега из Салема. |
| Well, as I mentioned to Jenna earlier, a faction of settlers migrated from Salem after the witch trials in the 1690s. | Ну, как я уже упоминал раньше Дженне, Партия поселенцев мигрировала из Салема. |
| No, stand as a bewildered statue amongst the people of Salem and offer them absolutely nothing. | Нет, выступая среди людей Салема, иступленных в недоумении, точно статуи, не оставим им совершенно ничего. |
| Panchavati, a community promoting Varnashrama Dharma in Karumandurai, Tamil Nadu, near Salem. | Панчавати - сообщество, пропагандирующее Варнашрама-дхарму в Карумандурае, Тамил Наду, недалеко от Салема. |