| Salem's investments in Bollywood and hawala rackets are estimated to be at least another Rs 30 billion. | Инвестиции Салема в Болливуд и операции в хавале оцениваются как минимум ещё в 30 миллиардов рупий. |
| Just... Especially the name, Lords of Salem. | Хотя бы... необычное название, Повелители Салема. |
| You... are the blade by which will bleed... the cunting daughters of Salem. | Ты... лезвие от которого будут кровоточить... сучьи дочери Салема. |
| Margaret Morgan put a curse on the females of Salem. | Маргарет Морган наложила проклятие на женское население Салема. |
| We have to teach our impressionable children about Salem's glorious past. | Мы должны рассказать нашим детям о славном прошлом Салема. |
| Salem's survival rests on the shoulders of two men. | Сейчас жизнь Салема лежит на плечах двух мужчин. |
| Imagine what she'd say if she saw us two... working for Salem. | Представь, что бы сказала она, увидев нас, работников Салема. |
| You will not be the queen of Salem, but of the universe. | Ты будешь королевой не Салема, а Вселенной. |
| If Cotton makes it to Boston and tells the truth about Salem we shall be surrounded by troops and cannons. | Коль Коттон будет в Бостоне и расскажет правду Салема, нас окружат войска и пушки. |
| I want to expose this foul witch cult and their Devil who rules from Salem. | Разоблачить этот мерзкий культ ведьм и их дьявола, что правит из Салема. |
| He is said to be a partner to Mohamed Ali Salem, manager of the company Global Mineral. | Говорят, что он является партнером Мохамеда Али Салема, управляющего компанией «Глобал минерал». |
| Please include in your response relevant comments on the cases of Mohamed Farag Bashamilah and Salah Naser Salem Ali Darwish. | Просьба включить в ваш ответ соответствующие комментарии по делам Мохамеда Фарага Башамилы и Салаха Насера Салема Али Дарвиша. |
| One concerned Salem Mohamed Mjber Adbaslam, arrested at his parents' home by security forces. | Первый касался Салема Мохаммеда Мжбера Адбаслама, арестованного в доме его родителей военнослужащими сил безопасности. |
| Mary who ordered a cordon around Salem and forbade me travel to Andover in pursuit of a cure. | Мэри, которая выставила оцепление вокруг Салема и запретила мне ехать в Андовер в поиске лекарства. |
| The gruesome scene was discovered in the early morning hours by Donald Felix, a janitor at the Salem Palladium. | Ужасная сцена обнаружил рано утром Дональдом Феликсом, дворником, на сцене Салема. |
| And she's the richest woman in Salem. | И теперь она богатейшая женщина Салема. |
| And I think perhaps, Mrs. Sibley, you are like the Queen Elizabeth of Salem. | Возможно вас, миссис Сибли, стоит назвать Королевой Салема Елизаветой. |
| The citizens of Salem are under quarantine, one you yourself supported. | Это жители Салема под карантином, что вы сами поддержали. |
| You once said that I was like the queen Elizabeth of Salem. | Однажды ты сказал, что я как Королева Елизавета для Салема. |
| We have every reason to believe the crags are the last refuge of the Salem witches. | У нас все основания верить, свалка - это последнее пристанище ведьм Салема. |
| Mercy Lewis and the daughters of Salem fell under the devil's tragic influence. | Мёрси Льюис и дочери Салема попали под пагубное влияние Дьявола. |
| Countess Palatine Ingrid Von Marburg, may I present Anne Hale, newly arrived from Salem. | Графиня Палантина Ингрид фон Маргбург, это недавно прибывшая из Салема Анна Хэйл. |
| Of all the lost souls in Salem, I pity yours most of all. | Из всех потерянных душ Салема, твою я жалею больше других. |
| The first, during the Salem Witch Trials in 1692. | Первый, во время суда над ведьмами из Салема в 1692. |
| No, she's not a Salem lifer like me. | Нет, она не из Салема, в отличии от меня. |