Fitzwallace told me, when he was a kid his dad took him sailing on the Long Island Sound. |
Фитцуоллес рассказывал мне, что когда он был ребёнком, его отец взял его в плавание на Лонг Айленд Саунд. |
We wouldn't go sailing unless we knew what the weather is going to be. |
Мы не отправляемся в плавание, пока не узнаем прогноз погоды. |
To go sailing with me sometimes like we used to. |
И имел больше времени, чтобы иногда отправляться со мной в плавание. |
We're going sailing this afternoon. |
Сегодня днём мы отправимся в плавание. |
May we go sailing for a while, Luka? |
Можем мы отправиться в плавание сейчас, Лука? |
When you're sailing around the world, you'll be going through a lot of countries, |
Когда ты отправишься в плавание вокруг света, ты посетишь множество стран, |
We're to go sailing. |
Мы отправляемся в плавание. |
We'll go sailing. |
Мы отправимся в плавание. |
Tomorrow we'll go sailing. |
Завтра мы отправляемся в плавание. |
Tomorrow we go sailing. |
Завтра мы отправляемся в плавание. |
He's been sailing for two days. |
Он в плавание 2 дня. |
We are starting a new process and thus sailing through uncharted waters. |
Мы начинаем новый процесс, и тем самым мы пускаемся в плавание по неизведанным водам. |
Tom thought that it would be fun to go sailing. |
Том подумал, что было бы забавно отправиться в плавание. |
Because they take it onto their boats when they're sailing. |
Именно поэтому они всегда берут его с сбой в плавание. |
Port States are recommended to prevent a vessel engaged in unsafe practices from sailing. |
Государствам порта рекомендуется не допускать суда, уличенные в опасной практике, к выходу в плавание. |
Before sailing to countries such as these, water sports enthusiasts should at least obtain good information about what papers are required. |
Перед тем как отправиться в плавание в страны, подобные этим, люди, занимающиеся водными видами спорта должны по крайней мере заручиться надежной информацией о том, какие им потребуются документы. |
We're going on a sailing trip to some magical islands. |
Мы собираемся в плавание к волшебным островам. |
In the days following young Stephen's return he was jubilant about his adventure on the high sea and spoke of wanting to go sailing often. |
В первые дни после возвращения он ликовал о своём приключении в открытом море и неустанно твердил о желании регулярно ходить в плавание. |
Lady Lola, I can't promise dolphins, but is there any chance I could take you out sailing tomorrow? |
Леди Лола, я не могу обещать дельфинов, но если ли хоть шанс, на то, что вы согласитесь отправиться в плавание со мной? |
And you are going sailing? |
И вы собираетесь в плавание? |
Ships sometimes left with sealed sailing orders the crews embarking for an unknown destination more than a year away on the far side of the planet. |
Иногда команда уходила в плавание более чем на год, не зная заранее, какой путь значится в запечатанных приказах. |
But because Spanish ports and vessels were closed to the Dutch the economic survival of the tiny republic depended on its ability to construct, man and operate a great fleet of commercial sailing vessels. |
Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов. |
In response, other delegations mentioned cases where the return of a ship already sailing could be secured, especially in the case of ships which were still within large port areas. |
В ответ на это другие делегации привели примеры, когда судно, уже отправившееся в плавание, может быть возвращено в порт, в особенности если оно по-прежнему находится в пределах крупной портовой акватории. |