| Fitzwallace told me, when he was a kid his dad took him sailing on the Long Island Sound. | Фитцуоллес рассказывал мне, что когда он был ребёнком, его отец взял его в плавание на Лонг Айленд Саунд. |
| We wouldn't go sailing unless we knew what the weather is going to be. | Мы не отправляемся в плавание, пока не узнаем прогноз погоды. |
| To go sailing with me sometimes like we used to. | И имел больше времени, чтобы иногда отправляться со мной в плавание. |
| We're going sailing this afternoon. | Сегодня днём мы отправимся в плавание. |
| May we go sailing for a while, Luka? | Можем мы отправиться в плавание сейчас, Лука? |
| When you're sailing around the world, you'll be going through a lot of countries, | Когда ты отправишься в плавание вокруг света, ты посетишь множество стран, |
| We're to go sailing. | Мы отправляемся в плавание. |
| We'll go sailing. | Мы отправимся в плавание. |
| Tomorrow we'll go sailing. | Завтра мы отправляемся в плавание. |
| Tomorrow we go sailing. | Завтра мы отправляемся в плавание. |
| He's been sailing for two days. | Он в плавание 2 дня. |
| We are starting a new process and thus sailing through uncharted waters. | Мы начинаем новый процесс, и тем самым мы пускаемся в плавание по неизведанным водам. |
| Tom thought that it would be fun to go sailing. | Том подумал, что было бы забавно отправиться в плавание. |
| Because they take it onto their boats when they're sailing. | Именно поэтому они всегда берут его с сбой в плавание. |
| Port States are recommended to prevent a vessel engaged in unsafe practices from sailing. | Государствам порта рекомендуется не допускать суда, уличенные в опасной практике, к выходу в плавание. |
| Before sailing to countries such as these, water sports enthusiasts should at least obtain good information about what papers are required. | Перед тем как отправиться в плавание в страны, подобные этим, люди, занимающиеся водными видами спорта должны по крайней мере заручиться надежной информацией о том, какие им потребуются документы. |
| We're going on a sailing trip to some magical islands. | Мы собираемся в плавание к волшебным островам. |
| In the days following young Stephen's return he was jubilant about his adventure on the high sea and spoke of wanting to go sailing often. | В первые дни после возвращения он ликовал о своём приключении в открытом море и неустанно твердил о желании регулярно ходить в плавание. |
| Lady Lola, I can't promise dolphins, but is there any chance I could take you out sailing tomorrow? | Леди Лола, я не могу обещать дельфинов, но если ли хоть шанс, на то, что вы согласитесь отправиться в плавание со мной? |
| And you are going sailing? | И вы собираетесь в плавание? |
| Ships sometimes left with sealed sailing orders the crews embarking for an unknown destination more than a year away on the far side of the planet. | Иногда команда уходила в плавание более чем на год, не зная заранее, какой путь значится в запечатанных приказах. |
| But because Spanish ports and vessels were closed to the Dutch the economic survival of the tiny republic depended on its ability to construct, man and operate a great fleet of commercial sailing vessels. | Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов. |
| In response, other delegations mentioned cases where the return of a ship already sailing could be secured, especially in the case of ships which were still within large port areas. | В ответ на это другие делегации привели примеры, когда судно, уже отправившееся в плавание, может быть возвращено в порт, в особенности если оно по-прежнему находится в пределах крупной портовой акватории. |