| That was my job when we went sailing. | Я отвечал за это, когда мы выходили в море. |
| I've been sailing for the last four months. | Я четыре месяца был в море. |
| Seven weeks sailing, and he happens in darkness on our exact position. | Семь недель в море, и он как бы случайно нападает на нас в темноте. |
| I've been sailing 42 years. | Я 42 года хожу в море. |
| Ready to go sailing with Grandpa? | Готов выйти в море с дедушкой? |
| She was out sailing during the storm three days ago. | Она вышла в море в шторм, три дня назад, |
| Order the third and fifth boat from the left... and the fourth and sixth from the right... to start sailing. | Прикажи З-й и 5-й лодке слева... 4-й и 6-й справа... выйти в море. |
| WE'RE SAILING THE END OF NEXT WEEK. | Мы выходим в море в конце следующей недели. |
| We may go sailing later. | Мы можем попозже отправиться в море |
| Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate. | Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота. |
| If you sail from here empty-handed, you'll be sailing to your deaths. | Если вы отправитесь отсюда с пустыми руками, встретите смерть в море. |
| She loved swimming, sailing, canoeing, and was interested in science at an early age. | Она любила купаться в море, плавать на лодке и байдарке и с ранних лет интересовалась наукой. |
| Henry drowned at sea of Tyre in June, 1276 while sailing to Tripoli in a German ship. | Генрих утонул в море в июне 1276 года, когда плыл на германском корабле из Тира в Триполи. |
| He's been sailing for two days. | Он в море всего два дня. |
| While Adam was sailing, they were in a suite at the Ritz. | Пока Адам был в море, оно были в люксе отеля Ритц. |
| But it's such a perfect day for sailing. | Сегодня хороший день, чтобы выйти в море. |
| The stipulation that the ship must be loaded has been added to prevent it from sailing empty solely in order to evade arrest. | К этому следует добавить также, что судно должно уже "принять груз", во избежание того, чтобы оно вышло в море без груза исключительно с целью уйти от ареста. |
| It's all I did every summer when my brothers were out sailing. | Я только этим и занимался когда мои братья в море уходили. |
| On the sea three sailing ships returning home can be seen; the large ship in the middle has already begun to draw in its sails. | На заднем плане, в море, видны три корабля, возвращающиеся в порт, большой корабль посередине уже спускает паруса. |
| Yes, he's got to go sailing. | Да, ему нужно в море! |
| As a result of the delays to the operation, the sailing of the attack force coincided with the departure of Convoy JW 58 for the Soviet Union. | Из-за задержек операции выход в море ударного соединения совпал с отправлением конвоя JW 58, направлявшегося в СССР. |
| So, how many times did he come sailing here? | Итак, сколько раз он выходил здесь в море? |
| Those dangers are due to the fact that these persons take to the sea on makeshift vessels that lack any safety measures or are completely unfit for sailing. | Все эти опасности возникают потому, что люди пускаются в море на самодельных судах, полностью лишенных каких-либо средств безопасности или же вообще непригодных для плавания. |
| Do you ever go sailing or anything like that? - No. | Ты не ходишь в море на лодке, нет? |
| Sailing on yacht along river with going out to sea. | Прогулка на яхте по реке с выходом в море. |