| In the spring of 1612, Vignau paddled down to Montreal and caught the next sailing ship to France. | Весной 1612 года Виньо сплавился по реке до Монреаля и сел на парусный корабль до Франции. |
| In order to defend the conquered coastline and attack enemy's maritime communications in the Baltic Sea, the Russians created a sailing fleet from ships built in Russia and others imported from abroad. | Для защиты завоёванных побережий и для атак на вражеские морские пути сообщения в Балтийском море был создан парусный флот из кораблей, построенных в России и купленных в других странах. |
| Steve, you like sailing, right? | Стив, вы любите парусный спорт, да? |
| In 1983 almost all the water in the reservoir was drawn down for inspection purposes, rendering the normal swimming, fishing and sailing activities impossible. | В 1983 году в ходе ревизии была спущена почти вся вода, что приостановило обычный курортный режим, рыболовство и парусный спорт. |
| So is Dawson still downstairs with him going over Sailing for Dummies? | Так Доусон все еще внизу с ним штудирует книгу "Парусный спорт для чайников"? |
| It should be another day of calm seas and smooth sailing. | Нас ждет еще один день штиля и спокойного плавания. |
| After years of stormy sailing have I finally found the bay? | После долгих лет плавания в бурю, неужели я наконец нашла причал? |
| Smooth sailing, there, Popeye. | Гладкого плавания, Папай. |
| A yacht, having started in Klaipėda, within more than 200 days of sailing shall make over 37000 nautical miles. | Стартовавшая в Клайпеде яхта в течение более чем 200 часов плавания преодолеет более 37000 морских миль. |
| The ENC contains all the chart information necessary for safe navigation and may contain supplementary information in addition to that contained in the paper chart (e.g. sailing directions) which may be considered necessary for safe navigation. | ЭНК содержит всю картографическую информацию, необходимую для безопасного плавания, и может содержать, кроме информации, содержащейся на бумажной карте, дополнительную информацию (например, лоции), которая может считаться необходимой для безопасного плавания. |
| To go... sailing, or whatever. | Парусный спорт, или что-то ещё Серьёзно? |
| Though swimming in the lake is uncommon, it is used for a wide variety of other activities, such as rowing, fishing, and sailing. | Хотя купаются в водоёме редко, оно используется для широкого круга других развлечений, таких как катание на лодках, рыбалка и парусный спорт. |
| Only 5 minutes walking distance is the Leman lake where you may enjoy a lot of activities: Sailing or motor boats, water skiing, windsurfing, kayaking and many more. | Всего в 5 минутах ходьбы от отеля находится озеро Леман, где Вас ожидает множество способов активного проведения досуга: парусный спорт, катание на моторной лодке, воднолыжный спорт, виндсёрфинг, каякинг и т.д. |
| Young persons in danger of social exclusion are also provided with activation programmes, including e.g. sailing and other sports activities. | Для молодежи, которой угрожает опасность социального отчуждения, также организовываются занятия физической культурой и спортом, включая, в частности, парусный спорт и другие спортивные занятия. |
| Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. | наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады. |
| They probably fear we're sailing over the end of the world. | Они, вероятно, боятся, что мы плывем на край света. |
| We are obviously sailing toward the rocks, and the whole developed world should be concerned. | Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир. |
| It was modest of that great scientist to so describe his work, but I believe that we are now actually sailing in the ocean of truth. | Этот великий ученый проявил скромность, говоря так о своей работе, но я считаю, что сейчас мы уже действительно плывем в океане истины. |
| So where are we sailing to? | Так куда мы плывем? |
| In conclusion, let me observe that all of us are sailing on this global ship, albeit in different classes. | В заключение позвольте мне отметить, что все мы являемся пассажирами глобального корабля, хотя и плывем в разных каютах. |
| You took her sailing Sunday. | В воскресенье ты возил её на яхте. |
| I was going sailing, but it was put off till tomorrow. | Я должен был выйти на яхте, но это, как видишь, переносится на завтра. |
| Today, I finally Just had a chance to go sailing on the lake. | Сегодня мне наконец выпал шанс прокатиться на яхте. |
| When you first started sailing, you did nothing but complain. | Когда ты начинал плавать на яхте, ты только жаловался и плакал. |
| I've been sailing my whole life. | Я всю жизнь плаваю на яхте. |
| Henry drowned at sea of Tyre in June, 1276 while sailing to Tripoli in a German ship. | Генрих утонул в море в июне 1276 года, когда плыл на германском корабле из Тира в Триполи. |
| Aspahalon, a Newcastle vessel, had been sailing from Halifax to London with a cargo of sugar, coffee, and tobacco. | Aspahalon плыл из Галифакса в Лондон с грузом сахара, кофе и табака. |
| Last time I navigated by dead reckoning was the sailing team at the academy. | Последний раз по навигационному счислению я плыл в академии. |
| While sailing north to search for the fabled Northwest Passage, Cook discovered the Hawaiian Islands. | Когда Кук плыл на север с целью найти легендарный Северо-Западный проход, он открыл Гавайские острова. |
| He fell out of a boat while sailing, and there's an investigation going on. | Он выпал из яхты, когда плыл вместе с Элисией. И идёт расследование. |
| Fitzwallace told me, when he was a kid his dad took him sailing on the Long Island Sound. | Фитцуоллес рассказывал мне, что когда он был ребёнком, его отец взял его в плавание на Лонг Айленд Саунд. |
| We're to go sailing. | Мы отправляемся в плавание. |
| We'll go sailing. | Мы отправимся в плавание. |
| Tomorrow we'll go sailing. | Завтра мы отправляемся в плавание. |
| We are starting a new process and thus sailing through uncharted waters. | Мы начинаем новый процесс, и тем самым мы пускаемся в плавание по неизведанным водам. |
| Well, I don't know anything about sailing. | Так я не знаю ничего про мореплавание. |
| Soccer, sailing, tennis, computer, even chess. | Футбол, мореплавание, теннис, компьютер, даже шахматы. |
| Did you always know that sailing was it for you? | А вы всегда знали, что вот именно мореплавание - это ваше? |
| Ever since the days of sailing ships, seafaring has drawn to it men of many different types. | Со времён парусных судов мореплавание притягивало к себе людей разного типа, |
| Sailing under threat, the United States equips the Blue Star military frigate to find and destroy the monster. | Мореплавание под угрозой, США снаряжают военный фрегат «Голубая Звезда», чтобы найти и уничтожить чудовище. |
| Those dangers are due to the fact that these persons take to the sea on makeshift vessels that lack any safety measures or are completely unfit for sailing. | Все эти опасности возникают потому, что люди пускаются в море на самодельных судах, полностью лишенных каких-либо средств безопасности или же вообще непригодных для плавания. |
| Do you ever go sailing or anything like that? - No. | Ты не ходишь в море на лодке, нет? |
| Several yachts were sailing side by side far out at sea. | Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море. |
| Auggie said they were going sailing. | Огги говорил, они собирались выйти в море на яхте. |
| I wouldn't put too much thought into it, seeing as he hasn't been sailing in five years. | Не обольщайся, он уже пять лет не выходит в море на паруснике. |
| It's madness, sailing into this wind! | Это сумасшествие плыть при такой погоде! |
| At this stage Orsborne was apparently undecided as to his longer-term intentions, but indicated that they would be sailing into southern waters and might go fishing for pearls. | На этом этапе Осборн, по-видимому, не определился с его долгосрочными намерениями, но указал, что они будут плыть в южные воды и могут заняться промыслом жемчуга. |
| Sailing 3,000 miles to another island. | Плыть 5500 километров на другой остров. |
| The only thing I did was, I made it possible for them to turn those blades so you could sail this thing in the canal, because I love sailing. | Единственное, что я сделал, - это развернул лезвия так, чтобы можно было плыть на нём по каналу, потому что я вообще люблю плавать. |
| You would put the son of King Ferrante on a pinnace sailing back to Pisa? | Ты заставишь сына короля Ферранте плыть в Пизу на шлюпке? |
| I enjoyed sailing on the old boat. | Мне нравилось плавать на старой лодке. |
| With us sailing the Caribbean, checking our pension pot online? | Будем ли мы плавать в Карибском море и проверять нашу пенсию через Интернет? |
| Natalia's going sailing, and you? | Наталка собирается плавать на яхте, а ты? |
| What is the point of sailing? | Зачем плавать под парусом? |
| Alte Donau (0.6 km) - A beautiful park with a large lake for swimming and sailing in summer and ice-skating in winter. | Alte Donau (0.6 км) - очень красивый парк в огромным озером, где можно плавать и кататься на лодках летом и на коньках зимой. |
| But, owing to the sea and what it has to offer, ranging from sailing to discovering the underwater world, its therapeutic properties, today Rovinj is the destination for tourists from all over the world. | Однако, из-за моря, и что оно может предложить, начиная от парусного спорта до обнаружения подводного мира, его терапевтические свойства, сегодня Ровинь является местом для туристов из всего мира. |
| The Puig family has always been strongly linked to the sailing world, especially in the figure of the late Enrique Puig, director of the company, president of the Salón Náutico and the Royal Barcelona Yacht Club. | Семья Пуч всегда была тесно связана с миром парусного спорта, особенно в лице уже ушедшего из жизни Энрике Пуча, директора компании, президента Морского салона и Королевского морского клуба Барселоны. |
| A considerable number of tourists visit the subregion specifically for diving, surfing, sailing, sports fishing and whale watching. | Субрегион посещает значительное количество туристов, которых привлекают возможности для дайвинга, серфинга, парусного спорта, спортивной рыбалки и наблюдения за китами. |
| [Announcer] There's a great to-do in San Down Bay, with rowing and sailing, and no end of sport for every water baby. | В бухте Сан Даун оживление. Любителям гребного и парусного спорта не приходится скучать. |
| Ben's elder sister, Fleur, is married to Jerome Pels, secretary general of the International Sailing Federation (ISAF). | Его старшая сестра Флёр вышла замуж за Джерома Пелса, генерального секретаря Международной федерации парусного спорта. |
| Guests can also enjoy cooking classes, tango lessons and sailing instructions on-site at the resort. | Гости также могут записаться на кулинарные курсы, уроки танго и инструктаж по парусному спорту, которые проводятся на курорте. |
| In 2016, King Harald V competed with a team for the sailing World Championships on Lake Ontario, Toronto. | В 2016 году король Харальд V соревновался с командой на чемпионате мира по парусному спорту на озере Онтарио, Торонто. |
| Master of Sports, a multiple champion of the USSR and Russia in sailing (1971, 1973, 2000, 2001). | Мастер спорта, неоднократный чемпион СССР и России по парусному спорту (1971, 1973, 2000, 2001). |
| Well, so you say, and Dr. Reinhardt, but Elise's sailing companion didn't say so. | Итак, вы говорите, и доктор Рейнхард, на товарищ Элис по парусному спорту так не говорит. |
| Scott continued with his love of sailing, skippering the 12-metre yacht Sovereign in the 1964 challenge for the America's Cup which was held by the United States. | Скотт также продолжал с любовью относиться к парусному спорту, управлял 12-метровой яхтой Sovereign в регате на Кубок Америки в 1964 году. |
| No, I've got to go sailing. | Лично я собираюсь заняться парусным спортом. |
| Riding, tennis, skiing, sailing: You'll have it all. | Будешь заниматься верховой ездой, теннисом, горными лыжами, парусным спортом - здесь ты всему научишься. |
| We were both into sailing and that's how we got to know each other. | Мы оба занимались парусным спортом и так и познакомились. |
| On the outbreak of hostilities in America, Murray went with his wife to Long Island, where four years were spent in fishing, sailing, and shooting. | После начала войны за независимость Мюррей с женой уединился на Лонг-Айленде, где провёл четыре года, занимаясь рыбалкой, охотой и парусным спортом. |
| Close to Hotel J are various recreational amenities such as a health centre, tennis court, golf course and fishing and sailing opportunities. | Вблизи отеля J находится множество удобств и мест проведения досуга, в числе которых медицинский центр, теннисный корт, поле для гольфа, также можно отправиться на рыбалку и заняться парусным спортом. |
| I confirmed your ship, the Maria Crowther, sailing for Naples. | Я подтвердил твой билет, "Мария Краузер", рейс до Неаполя. |
| The first sailing on this course was said to have occurred on March 10, 1810. | Известно, что первый рейс по этому маршруту состоялся 10 марта 1810 года. |
| Okay. If you see him, could you tell him I'm sailing tonight and I'll be back tomorrow? | Ладно, но если ты его увидишь, то передай, что я ушла в рейс и вернусь завтра. |
| The voyage plan and other ship's documents show that the vessel departed from the Democratic People's Republic of Korea on 11 April, refuelled at the Russian port of Vostochny between 11 and 17 April before sailing to Havana via the Panama Canal. | Из плана на рейс и других судовых документов следует, что 11 апреля судно вышло из Корейской Народно-Демократической Республики, между 11 и 17 апреля дозаправилось в российском порту Восточный, а затем отплыло в Гавану через Панамский канал. |
| When Horty wins a company athletic contest, Simeon's prize is a ticket to Southampton to see the sailing of the RMS Titanic. | Победив в корпоративном спортивном сотязании, Хорти получает приз от Симеона - билет в Саутгемптон, чтобы увидеть, как «Титаник» отправляется в первый рейс. |
| Studying Blake's Sailing and Fighting Instructions Van Wassenaer saw a new solution to the old problem. | Изучая Sailing and Fighting Instructions Блейка, ван Вассенар увидел новое решение старой проблемы. |
| With it you it will have more security when sailing for the Internet and will be able to directly follow the main news of the day of the CVN for it, beyond several other exclusive services. | С им вы оно будете иметь больше обеспеченности sailing для интернета и будете сразу последовали за GLAVNыми новостями дня CVN для его, за несколькими других исключительных обслуживаний. |
| One of them, Dermod MacCarthy, wrote a book about his time on the water with Belloc, called Sailing with Mr Belloc. | Один из молодых людей, бывших в его команде, Дермод Маккарти, написал книгу об этом периоде под названием «В плавании с мистером Беллоком» (англ. «Sailing with Mr Belloc»). |
| Tofte took on the appearance of a submariner wearing a classic scuba suit and Young donned a pilot's mask (which would later become Sky Sailing's trademark look). | Тофт принял вид подводника в классическом костюме водолаза, а Янг надел маску летчика (этот образ он позже использовал для промоушена своего проекта Sky Sailing). |
| Leading the field were the Sailing Center, the Classic Show, Big Blue Holiday World and the Diving Show. | Наиболее посещаемыми были выставки Sailing Center (парусное направление), Classic Show (выставка яхт в стиле ретро), Big Blue Holiday World и Diving Show. |