She didn't just have the rug pulled from under her, she had the rug, the home, the husband. |
Она не просто есть ковер вытащил из-под нее, у нее был ковер, дом, муж. |
Some guest spilled wine on the rug. |
Нет, какие-то гости пролили вино на ковер, вот будем сушить. |
And tell John to pull the rug up. |
И скажи Джону, чтобы он разложил ковер. |
In Azerbaijan and in Central Asia, the folk rug makers and craftsmen call any carpet with lots of medallions "Gellu", irrespective of the composition. |
В Азербайджане и в Центральной Азии народные ковры и ремесленники называют любой ковер с множеством медальонов «Гелу», независимо от композиции. |
Not on the rug, man. |
лушай, только не на ковер. |
You leave your wallet by the bed, then you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg. |
Оставляешь бумажник на кровати, возвращаешься за ним, цепляешься за ковер, ломаешь ногу. |
So some of it must spill off the leather, like the water spilling off my table... and onto my rug. |
Так что часть раствора стекает с кожи, как вода стекает с моего стола... на мой ковер. |
She told me that a man from Halifax bought a new rug and he fell asleep beside the fire and when he awoke he saw lots of little people running about upon it. |
Она рассказала мне, что некий джентльмен из Галифакса купил ковер и заснул на нем у камина. Проснувшись, он увидел, что ковер кишит маленькими человечками. |
(sighs) Mom's never going to shampoo the rug, is she? |
Мама никода не почистит ковер, верно? |
So this was taken at 4:37 a.m. three blocks from Nadine's loft, and Nadine said that she thought a rug was missing - from Theo's room. |
Это было снято в 4:37 утра, в трех кварталах от лофта Надин, а она говорила, что пропал ковер из комнаты Тео. |
Okay, I know you mean well, but in the last week, you have destroyed my kitchen, you shrunk my clothes, and you stained my rug. |
Я понимаю, что ты хотел, как лучше, но за эту неделю ты уничтожил мою кухню, испортил мою одежду и запачкал мой ковер. |
I don't look like something you could roll up in a rug... and throw in the trash? |
Я похожа на что-то, что можно завернуть в ковер... и выбросить на помойку? |
My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give. |
ћой отец сказал мне, что он согласилс€ отдать вам ковер, однако, так как это был мой подарок моей покойной маме, его нельз€ было отдавать. |
To get ulcers and pull my hair out and worry and doubt myself and then at the end of it all, have the rug pulled out from under me? |
Получать язвы, вырывать волосы, волноваться и сомневаться в себе и потом, в конце концов, чтобы из под меня вырвали ковер? |
and then I used the rug To drag her out to the car, and I put her in the trunk. |
Я завернула её в ковер, что бы дотащить до машины и затолкать в багажник. |
"Persian Rug Doug"? "Chili Cheese Doug"? |
Даг "Персидский ковер"? Даг "Сыр чили"? |
You can roll up a rug. |
Ты можешь свернуть ковер. |
And the candle caught the rug on fire. |
и свеча подожгла ковер. |
It's a rug or a tapestry. |
Это ковер или гобелен. |
Gardener, not rug. |
Садовника, а не ковер. |
Who ate pretzels on the rug? |
Который ел крендели на ковер? |
You're screwing up my rug. |
Ты испортила мой ковер. |
There's always blow in the rug. |
Они всегда дули "ковер" |
All right, what is the innocent explanation for rolling up a rug and taking it out of your apartment at 3:00 a. M? |
Хорошо, как можно логически объяснить то, что он свернул ковер и вынес его из квартиры в З часа ночи? |
Showbiz lesson number seven: just when things are going great, they pull the rug out from under you. |
Урок шоубзнеса номер 7 когда все становится хорошо кто то выдергивает ковер у тебя из под ног |