Английский - русский
Перевод слова Rug
Вариант перевода Ковер

Примеры в контексте "Rug - Ковер"

Все варианты переводов "Rug":
Примеры: Rug - Ковер
She didn't just have the rug pulled from under her, she had the rug, the home, the husband. Она не просто есть ковер вытащил из-под нее, у нее был ковер, дом, муж.
Some guest spilled wine on the rug. Нет, какие-то гости пролили вино на ковер, вот будем сушить.
And tell John to pull the rug up. И скажи Джону, чтобы он разложил ковер.
In Azerbaijan and in Central Asia, the folk rug makers and craftsmen call any carpet with lots of medallions "Gellu", irrespective of the composition. В Азербайджане и в Центральной Азии народные ковры и ремесленники называют любой ковер с множеством медальонов «Гелу», независимо от композиции.
Not on the rug, man. лушай, только не на ковер.
You leave your wallet by the bed, then you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg. Оставляешь бумажник на кровати, возвращаешься за ним, цепляешься за ковер, ломаешь ногу.
So some of it must spill off the leather, like the water spilling off my table... and onto my rug. Так что часть раствора стекает с кожи, как вода стекает с моего стола... на мой ковер.
She told me that a man from Halifax bought a new rug and he fell asleep beside the fire and when he awoke he saw lots of little people running about upon it. Она рассказала мне, что некий джентльмен из Галифакса купил ковер и заснул на нем у камина. Проснувшись, он увидел, что ковер кишит маленькими человечками.
(sighs) Mom's never going to shampoo the rug, is she? Мама никода не почистит ковер, верно?
So this was taken at 4:37 a.m. three blocks from Nadine's loft, and Nadine said that she thought a rug was missing - from Theo's room. Это было снято в 4:37 утра, в трех кварталах от лофта Надин, а она говорила, что пропал ковер из комнаты Тео.
Okay, I know you mean well, but in the last week, you have destroyed my kitchen, you shrunk my clothes, and you stained my rug. Я понимаю, что ты хотел, как лучше, но за эту неделю ты уничтожил мою кухню, испортил мою одежду и запачкал мой ковер.
I don't look like something you could roll up in a rug... and throw in the trash? Я похожа на что-то, что можно завернуть в ковер... и выбросить на помойку?
My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give. ћой отец сказал мне, что он согласилс€ отдать вам ковер, однако, так как это был мой подарок моей покойной маме, его нельз€ было отдавать.
To get ulcers and pull my hair out and worry and doubt myself and then at the end of it all, have the rug pulled out from under me? Получать язвы, вырывать волосы, волноваться и сомневаться в себе и потом, в конце концов, чтобы из под меня вырвали ковер?
and then I used the rug To drag her out to the car, and I put her in the trunk. Я завернула её в ковер, что бы дотащить до машины и затолкать в багажник.
"Persian Rug Doug"? "Chili Cheese Doug"? Даг "Персидский ковер"? Даг "Сыр чили"?
You can roll up a rug. Ты можешь свернуть ковер.
And the candle caught the rug on fire. и свеча подожгла ковер.
It's a rug or a tapestry. Это ковер или гобелен.
Gardener, not rug. Садовника, а не ковер.
Who ate pretzels on the rug? Который ел крендели на ковер?
You're screwing up my rug. Ты испортила мой ковер.
There's always blow in the rug. Они всегда дули "ковер"
All right, what is the innocent explanation for rolling up a rug and taking it out of your apartment at 3:00 a. M? Хорошо, как можно логически объяснить то, что он свернул ковер и вынес его из квартиры в З часа ночи?
Showbiz lesson number seven: just when things are going great, they pull the rug out from under you. Урок шоубзнеса номер 7 когда все становится хорошо кто то выдергивает ковер у тебя из под ног