| She didn't just have the rug pulled from under her, she had the rug, the home, the husband. | Она не просто есть ковер вытащил из-под нее, у нее был ковер, дом, муж. |
| Some guest spilled wine on the rug. | Нет, какие-то гости пролили вино на ковер, вот будем сушить. |
| And tell John to pull the rug up. | И скажи Джону, чтобы он разложил ковер. |
| In Azerbaijan and in Central Asia, the folk rug makers and craftsmen call any carpet with lots of medallions "Gellu", irrespective of the composition. | В Азербайджане и в Центральной Азии народные ковры и ремесленники называют любой ковер с множеством медальонов «Гелу», независимо от композиции. |
| Not on the rug, man. | лушай, только не на ковер. |
| You leave your wallet by the bed, then you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg. | Оставляешь бумажник на кровати, возвращаешься за ним, цепляешься за ковер, ломаешь ногу. |
| So some of it must spill off the leather, like the water spilling off my table... and onto my rug. | Так что часть раствора стекает с кожи, как вода стекает с моего стола... на мой ковер. |
| She told me that a man from Halifax bought a new rug and he fell asleep beside the fire and when he awoke he saw lots of little people running about upon it. | Она рассказала мне, что некий джентльмен из Галифакса купил ковер и заснул на нем у камина. Проснувшись, он увидел, что ковер кишит маленькими человечками. |
| (sighs) Mom's never going to shampoo the rug, is she? | Мама никода не почистит ковер, верно? |
| So this was taken at 4:37 a.m. three blocks from Nadine's loft, and Nadine said that she thought a rug was missing - from Theo's room. | Это было снято в 4:37 утра, в трех кварталах от лофта Надин, а она говорила, что пропал ковер из комнаты Тео. |
| Okay, I know you mean well, but in the last week, you have destroyed my kitchen, you shrunk my clothes, and you stained my rug. | Я понимаю, что ты хотел, как лучше, но за эту неделю ты уничтожил мою кухню, испортил мою одежду и запачкал мой ковер. |
| I don't look like something you could roll up in a rug... and throw in the trash? | Я похожа на что-то, что можно завернуть в ковер... и выбросить на помойку? |
| My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give. | ћой отец сказал мне, что он согласилс€ отдать вам ковер, однако, так как это был мой подарок моей покойной маме, его нельз€ было отдавать. |
| To get ulcers and pull my hair out and worry and doubt myself and then at the end of it all, have the rug pulled out from under me? | Получать язвы, вырывать волосы, волноваться и сомневаться в себе и потом, в конце концов, чтобы из под меня вырвали ковер? |
| and then I used the rug To drag her out to the car, and I put her in the trunk. | Я завернула её в ковер, что бы дотащить до машины и затолкать в багажник. |
| "Persian Rug Doug"? "Chili Cheese Doug"? | Даг "Персидский ковер"? Даг "Сыр чили"? |
| You can roll up a rug. | Ты можешь свернуть ковер. |
| And the candle caught the rug on fire. | и свеча подожгла ковер. |
| It's a rug or a tapestry. | Это ковер или гобелен. |
| Gardener, not rug. | Садовника, а не ковер. |
| Who ate pretzels on the rug? | Который ел крендели на ковер? |
| You're screwing up my rug. | Ты испортила мой ковер. |
| There's always blow in the rug. | Они всегда дули "ковер" |
| All right, what is the innocent explanation for rolling up a rug and taking it out of your apartment at 3:00 a. M? | Хорошо, как можно логически объяснить то, что он свернул ковер и вынес его из квартиры в З часа ночи? |
| Showbiz lesson number seven: just when things are going great, they pull the rug out from under you. | Урок шоубзнеса номер 7 когда все становится хорошо кто то выдергивает ковер у тебя из под ног |