Looks like she melted right into the rug. | Похоже она вплавилась прямо в ковер. |
And then those needles fall into the rug and stab your feet when you walk on them. | И потом все эти иголки падают на ковер и впиваются тебе в ногу, когда на них наступаешь. |
A friend of mine has a nice rug. | У моего друга есть хороший ковер. |
So, she's already moved Grandma Vera's rug and she put up fuchsia drapes in the guest room. | Так что, она уже перенесла ковер бабушки Веры, и задумала шторы цвета фуксии в комнате для гостей. |
You, spread the rug and take care of the stage. | Вы, расстилите ковер и помойте сцену. |
I thought that the rug would be a little more free-form painting. | Я думал, что коврик можно будет написать довольно размытым. |
A-an expensive vase, a rug, a-a mouse. | Дорогая ваза, коврик, мышь. |
And that's my grandmother's rug! | А это - коврик моей бабушки! |
Rug, pillow, hair, grass. | "Мягкий: коврик, матрас, волос, газон". |
Somebody got the rug? | У кого-нибудь есть коврик? |
I shall have a rug, if I may. | Если можно, я возьму плед. |
If I ripped that red rug right off your head and turned you into Ron Howard. | Если б я содрал у тебя с башки этот рыжий плед и превратил в Рона Ховарда! |
"in Colwyn Bay", never a good date, not in February, wrapped in a grey rug, gazing at a grey sea. | Не в сезон, конечно, а в Феврале. Завернутым в серенький плед, глядящим на серые волны. |
And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad? | И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля? |
Inmates imprisoned in the gaol for debt could expect a bedstead, sheets, two blankets in the winter and a rug. | Заключённые тюрьмы в тюрьму за долги получали кровать, постельное бельё, одеяла зимой и плед. |
They had those extra pieces, the parts of the rug that didn't really fit anywhere. | У них были лишние кусочки, части ковров, которые никуда не подходили. |
Did you tell Noah that you were dropping off Mr. Prager at the rug shop last night? | Вы говорили Ноа, что высадили мистера Прэгера у магазина ковров прошлой ночью? |
If she was able to use her cell to find her father last night at the hospital, she could also have stopped by the rug store. | Если она использовала телефон, чтобы найти своего отца в госпитале, она могла остановиться и у магазина ковров |
Len Bowers said he bought it from some rug importer named Hameed. | Лен Бауэрс сказал, что купил её у какого-то импортёра ковров по имени Хамид. |
Let's go, Rug Doctor. | Пошли, гроза ковров. |
Did I urinate on your rug? | разве € мочилс€ на ваш ковЄр? |
The old man told me to take any rug in the house. | тарик велел забрать любой ковЄр на выбор. |
He believes the culprits might be the very people who soiled your rug and you are in a unique position to confirm or disconfirm that suspicion. | ќн считает, что похитител€ми могут быть те же люди, что иЕ мнэ, испачкали вам ковЄр. кроме вас никто не может подтвердить это или опровергнуть. |
My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give. | ќтец разрешил вам забрать этот ковЄр. Ќо, поскольку этот ковЄр € некогда подарила своей покойной матери, он был не вправе им распор€жатьс€. |
And, of course, I still get to keep the rug. | ковЄр останетс€ у мен€, конечно. |
Maybe Rug knew something she didn't like him knowing and wouldn't want you to know. | Может, Раг узнал что-то, чего она не хотела, чтобы знали он и ты. |
So what did Rug say that has you scurrying over here? | И чего Раг сказал такого, что ты примчался сюда? |
What did Rug say? | И что сказал Раг? |
Who was Rug following? | За кем следил Раг? |
Mr. Rug. Ly. Mr. Rugly. | Мистер Раг... ли. |
So you figure Caspar bumped Rug? | Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага? |
Why? - After he shot Rug? | После того, как застрелил Рага? |
Why did Mink shoot Rug, anyway? | Зачем Минк застрелил Рага? |
Why did Mink shoot Rug anyway? | Зачем Минк пристрелил Рага? |
You know Rug's crowd. | Ты знаешь компанию Рага. |
George, you decided to get a rug. | Джордж, ты решил купить парик. |
He's poised and measured and doesn't wear a chip rug | Он сдержан, уравновешен и не носит дешевый парик. |
You're wearing a rug, aren't you? | Вы носите парик, верно? |
This guy wears a rug. | Этот парень носит парик. |
Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минк забрал парик Рага? |