Примеры в контексте "Rpa - Пар"

Примеры: Rpa - Пар
According to information verified by MONUC, as at 11 October, the total number of RPA forces withdrawn from the Democratic Republic of the Congo stood at 20,941. Согласно информации, проверенной МООНДРК, по состоянию на 11 октября общая численность подразделений ПАР, выведенных из Демократической Республики Конго, составила 20941 человек.
MONUC intends to verify these reports and to revisit those areas from which foreign forces have been withdrawn, in an effort to verify, together with the third-party verification mechanism, that all RPA troops in the Democratic Republic of the Congo have been repatriated. МООНДРК намерена проверить эти сообщения и вновь посетить те районы, откуда были выведены иностранные силы, с тем чтобы вместе с механизмом по проверке третьей стороной удостовериться, что все военнослужащие ПАР в Демократической Республике Конго репатриированы.
Fighting has intensified in the east, mostly involving clashes between armed groups that are not signatories to the Lusaka Agreement, RCD-Goma and RPA. На востоке страны усилились боевые действия, представляющие собой по большей части столкновения между вооруженными группами, не подписавшими Лусакское соглашение, КОД-Гома и ПАР.
At that time, the armed forces of the new Government, the Rwandese Patriotic Army (RPA), had established control over the entire country, with the exception of a "humanitarian protection zone" in the south-west. К тому времени вооруженные силы нового правительства, Патриотическая армия Руанды (ПАР), установили контроль над всей территорией страны, за исключением "безопасной гуманитарной зоны", расположенной в ее юго-западной части.
Prior to the withdrawal of Operation Turquoise, there was extreme concern among the international community that fear of reprisals by the RPA would drive thousands of Hutus across the border into Zaire. До вывода операции "Бирюза" в международных кругах высказывалось серьезное беспокойство по поводу того, что тысячи хуту, опасаясь репрессий со стороны ПАР, двинутся через границу в Заир.
In collaboration with the Ministry of Defence, the Operation organized a seminar for the High Command of the Rwandese Patriotic Army on the role of RPA in the protection and promotion of human rights (Kigali, 2-7 February 1997). В сотрудничестве с министерством обороны Операция организовала для высшего командования Патриотической армии Руанды семинар о роли ПАР в защите и поощрении прав человека (Кигали, 2-7 февраля 1997 года).
The military authorities recognize that a good number of human rights and humanitarian law violations have been committed by members of the RPA which they attribute to a spirit of revenge among some members of the armed forces. Военные власти признают, что военнослужащими из ПАР было совершено большое число нарушений прав человека и норм гуманитарного права, и это они приписывают стремлению некоторых военнослужащих к мести.
There are also growing concerns that the rebel movements in the eastern provinces may be increasing their recruitment of children in order to compensate for the disengagement and withdrawals of UPDF and RPA military units. Кроме того, все большую тревогу вызывает то, что движения мятежников в восточных провинциях, по всей видимости, все чаще прибегают к вербовке детей, с тем чтобы компенсировать разъединение и вывод вооруженных подразделений НСОУ и ПАР.
In the event that RPA withdraws some of its units to any of its 11 designated new defensive positions, further observer teams may be required to provide constant monitoring of up to 53 separate positions. В случае, если ПАР отведет некоторые из своих подразделений на любые из ее 11 новых обозначенных оборонительных позиций, могут потребоваться дополнительные группы наблюдателей для осуществления постоянного наблюдения за практически 53 отдельными позициями.
Cooperation with RPA and UPDF military commanders has also been satisfactory, apart from some instances of withholding information by RPA. Сотрудничество с военным командованием ПАР и НСОУ также было удовлетворительным, за исключением нескольких случаев отказа ПАР предоставить информацию.
These irresponsible and provocative actions of RPA are consistent with the previous conduct of RPA in Kisangani in August 1999 and May 2000. Эти безответственные и провокационные действия ПАР соответствуют предшествующим актам ПАР в Кисангани в августе 1999 года и мае 2000 года.
Prior to the initiation of the RPA withdrawal, there were indications that the bulk of this fighting was being conducted by RPA. До начала вывода ПАР имелись основания полагать, что в основном эти боевые действия ведутся ПАР.
The elite network's operations in the eastern Democratic Republic of the Congo are managed centrally from the RPA Congo Desk, which serves to link the commercial and military activities of RPA. Операции элитной сети в восточных районах Демократической Республики Конго управляются централизованно из Конголезского отдела ПАР, который используется для координации коммерческой и военной деятельности ПАР.
From mid-August to mid-September, RPA captured some key airstrips, in the east of the Democratic Republic of the Congo, which it alleged were being used by the Government to deliver supplies to armed groups fighting RPA. В период с середины августа до середины сентября ПАР захватила некоторые основные взлетно-посадочные полосы в восточной части Демократической Республики Конго, которые, по ее утверждению, использовались правительством для доставки предметов снабжения вооруженным группам, воюющим против ПАР.
On 9 September, 1,200 former members of the Rwandese Government Forces (RGF) were formally integrated into RPA after completing an intensive retraining programme, bringing to over 2,000 the number of former RGF troops now serving with RPA. 9 сентября 1200 бывших членов правительственных вооруженных сил Руанды (ПВСР) были официально интегрированы в ПАР после завершения программы интенсивной переподготовки, в результате чего число бывших военнослужащих ПВСР, находящихся на службе в ПАР, превысило 2000 человек.
Before commencement of phase II, the RPA made unreasonable demands that UPDF should withdraw first and at night, which were unacceptable to UPDF but consistent with the treachery of RPA. Перед началом этапа II ПАР выступил с необоснованными требованиями о том, чтобы НСОУ вывел свои силы первым и ночью, что было неприемлемо для НСОУ, но соответствовало вероломным планам ПАР.
Having occupied the above-mentioned RCD positions, the same forces have continued to advance up to RPA defensive positions and are now engaging the RPA using long-range artillery, tanks, bombers and boats. Заняв вышеупомянутые позиции КОД, эти силы продолжили наступление в направлении оборонительных позиций ПАР и в настоящее время ведут бои с ПАР с применением дальнобойной артиллерии, танков, бомбардировщиков и катеров.
They were targeted by the RPA, the former FAR and the militias. Они явились мишенью одновременно ПАР, бывших ВСР и ополченцев.
Following such attacks, RPA conducted large-scale military cordon-and-search operations in the western prefectures of Rwanda. После этих нападений силы ПАР провели крупномасштабные военные операции по оцеплению и обыску районов в западных префектурах Руанды.
The airports in Kisangani had been unilaterally declared out of use by RPA except for United Nations planes. Аэропорты в Кисангани были в одностороннем порядке объявлены ПАР закрытыми; исключение было сделано лишь в отношении самолетов Организации Объединенных Наций.
Army Commander, UPDF Army Chief of Staff, RPA Бригадный генерал, начальник штаба армии ПАР
(a) The destruction of the UPDF vehicle by RPA; а) уничтожении автомобиля НСОУ солдатами ПАР;
The RPA come and shoot in the air and raid the villagers' houses but they don't attack us any more. Солдаты ПАР приходят, стреляют в воздух и шарят по домам деревенских жителей, но они больше не нападают на нас.
The driver is missing and preliminary information is to the effect that he was removed and murdered in cold blood by RPA. Водитель пропал без вести, и, по предварительной информации, солдаты ПАР вытащили его из машины и хладнокровно убили.
Excesses by RPA in requisitioning resources for the "war effort" set a standard for behaviour by the far less disciplined ANC rebel forces, who have ravaged the countryside. Злоупотребления ПАР, проявившиеся в реквизиции средств на «нужды войны», послужили примером для куда менее дисциплинированных мятежников из НКА, которые буквально опустошили сельские районы.