These developments reflect a change in the Rwandan Patriotic Army's (RPA) approach. | Такое развитие событий свидетельствует об изменении, происшедшем в Патриотической армии Руанды (ПАР). |
Fighting between RPA and FAC has been limited to Rwanda's seizure of northern Katanga in November 1998 and a government counter-offensive in October 2000. | Столкновения между ПАР и КВС ограничились захватом Руандой северной Катанги в ноябре 1998 года и контрнаступлением правительственных войск в октябре 2000 года. |
He reminded members of the National Assembly that RPA, supporting Congolese Rally for Democracy (RCD) rebels, had captured Kisagani on 23 August 1998, and a subsequent agreement with UPDF two weeks later had led to joint control of the city. | Он напомнил депутатам национального собрания о том, что ПАР, поддерживающая повстанцев Конголезского объединения за демократию (КОД), заняла Кисангани 23 августа 1998 года и в результате последующего соглашения, заключенного с НСОУ две недели спустя, над городом был установлен совместный контроль. |
In response to those attacks, the Rwandan Patriotic Army (RPA) continued to carry out large-scale counter-insurgency operations in the area, at times resulting in mass arrests, arbitrary detentions, involuntary disappearances and right-to-life violations. | В ответ на эти нападения Патриотическая армия Руанды (ПАР) продолжала осуществлять широкомасштабные операции против повстанцев в этом районе, что временами выражалось в массовых арестах, произвольных задержаниях, недобровольных исчезновениях и нарушениях права на жизнь. |
As noted above, the successful deployment of UNAMIR troops in the former humanitarian protection zone (sector 4) has provided the stability necessary to commence the gradual introduction of RPA forces to the south-west of the country. | Как уже было отмечено выше, успешное развертывание сил МООНПР в бывшей безопасной гуманитарной зоне (сектор 4) обеспечило стабильность, необходимую для начала поэтапного ввода сил ПАР в юго-западную часть страны. |
Reportedly, RCD, RPA and Burundian forces have since retaken this strategic location. | Согласно сообщениям, уже после этих событий КОД, ПРА и бурундийские войска вновь захватили этот стратегический пункт. |
The military presence in the town is estimated to be two battalions each of RPA and RCD troops. | Согласно оценкам военного присутствия в городе, там предположительно находится по два батальона войск ПРА и КОД. |
Significant movements of RPA troops on the territory of the Democratic Republic of the Congo were reported in connection with this objective. | В этой связи сообщалось о значительных передвижениях войск ПРА на территории Демократической Республики Конго. |
There have been no withdrawals by RPA. On 2 October, the Minister of Defence of Angola stated that his country was ready to leave the Democratic Republic of the Congo. | ПРА не вывела никаких своих войск. 2 октября министр обороны Анголы заявил, что его страна готова уйти из Демократической Республики Конго. |
However, fears of an offensive by RCD/RPA to capture Moliro, a Congolese Armed Forces (FAC) base on the western shore of Lake Tanganyika, have somewhat subsided amid reports that RPA troop withdrawals occurred in December 2001 and January 2002. | Вместе с тем опасения насчет наступления КОД/ПРА с целью захвата базы Конголезских вооруженных сил (КВС) в Молиро на западном берегу озера Танганьика несколько уменьшились на фоне сообщений о том, что в декабре 2001 года и январе 2002 года происходил вывод войск ПРА. |
Further risk reduction options should be examined against the following criteria (RPA, 2000): | Дальнейшие варианты сокращения рисков следует изучать исходя из следующих критериев (АРП, 2000 год): |
However, for some alternatives there may be an increase in costs associated with a need for higher loads (RPA, 2000). | Однако в отношении некоторых альтернатив могут увеличиться расходы, связанные с необходимостью более высокой отдачи (АРП, 2000 год). |
In the EU RPA it is estimated that 0.6 kg of PentaBDE is released into waste water and 0.5 kg into air for each ton of C-PentaBDE used in PUR production. | Согласно АРП в ЕС с каждой тонны используемого в производстве ППУ К-пентаБДЭ 0,6 кг ПентаБДЭ сливается в сточные воды и 0,5 кг выпускается в воздух. |
In RPA (2000) it was estimated that 3.9 % PentaBDE of the amount of C-PentaBDE present in products would be released annually through volatilization during their anticipated lifetime of 10 years, using a worst-case scenario. | Согласно АРП (2000 год) при худшем сценарии из всего объема присутствующего в продукции К-пентаБДЭ ежегодно посредством улетучивания выделяется 3,9 процента пента-БДЭ в течение ожидаемого срока службы продукции протяженностью 10 лет. |
Foam scrap is often recycled into carpet underlay (rebond), particularly in the United States (EU has been an exporter of scrap foam (around 40,000 tonnes/year) to the United States for this use (RPA 2000)). | Отходы пеноматериалов часто перерабатываются для использования в качестве подстилающего слоя ковровых покрытий (ребонд), особенно в Соединенных Штатах (ЕС является экспортером отходов пеноматериалов (приблизительно 40000 тонн в год) в Соединенные Штаты для использования в этих целях (АРП, 2000 год). |
HRFOR also initiated its own 12 February, two individuals suspected of participation in the attack were killed during an armed confrontation with the RPA. On 14 February, HRFOR was informed by the Government of Rwanda of the arrest of five other suspects. | Со своей стороны ПОПЧР также начала проведение расследований. 12 февраля два человека, подозревавшихся в участии в нападении, были убиты во время вооруженного столкновения с НАР. 14 февраля правительство Руанды сообщило ПОПЧР об аресте пяти других подозреваемых лиц. |
On 23 December, for example, approximately 300 returnees in Rusumo commune, Kibungo prefecture, were rounded up by RPA soldiers and members of the local population and forced to attend a meeting in which they were told to confess to crimes committed during the genocide. | Например, 23 декабря в коммуне Рузумо, префектура Кибунго, солдаты НАР и представители местного населения собрали примерно 300 репатриантов и заставили их идти на митинг, где им было приказано сознаться в преступлениях, совершенных ими в ходе геноцида. |
In collaboration with the Ministry of Defence, HRFOR organized a seminar for the RPA high command on the role of the RPA in the protection and promotion of human rights, from 3 to 7 February 1997 in Kigali. | С З по 7 февраля 1997 года ПОПЧР в сотрудничестве с министерством обороны организовала в Кигали для высшего командования НАР семинар о роли НАР в защите и поощрении прав человека. |
Reports have also suggested that RPA has withdrawn to distances consistent with its intention of a 200 kilometre disengagement. | Сообщения также свидетельствовали о том, что Патриотическая армия Руанды отвела свои силы на расстояние, согласующееся с ее намерением обеспечить разъединение на дистанцию в 200 километров. |
Reportedly, FAC, RCD, UPDF and RPA frequently used mines in the Mbuji-Mayi, Kabinda, Kabalo, Pweto, Beni, Buta and Tshopo areas. | По имеющимся сообщениям, Конголезские вооруженные силы (КВС), КОД, Народные силы обороны Уганды (НСОУ) и Патриотическая армия Руанды (ПАР) часто использовали наземные мины в районах Мбуджи-Майи, Кабинды, Кабало, Пвето, Бени, Бута и Чопо. |
Clearly, therefore, the violaters of Lusaka are those who started the attacks in Pepa and not RPA, which merely stopped the attacks. | В этой связи нарушителями Лусакского соглашения, безусловно, являются стороны, начавшие совершать нападения на Пепу, а не Патриотическая армия Руанды, которая лишь остановила такие нападения. |
In response, the Rwandese Patriotic Army (RPA) has carried out military search operations to combat these attacks. | В ответ на это Патриотическая армия Руанды (РПА) провела военные операции по обнаружению противника в целях борьбы с этими нападениями. |
Indeed the Rwanda Patriotic Army (RPA) pulled back in Kipushia, in Kasai Province, but only to have the Congolese Armed Forces (FAC) come fast from behind and kill more than 200 people. | Действительно Патриотическая армия Руанды (ПАР) отошла в Кипушу, провинция Касаи, а после этого туда сразу же вошли Конголезские вооруженные силы, которые убили более 200 человек. |
To a lesser degree, local authorities or persons believed to inform and collaborate with the Rwandan Patriotic Army (RPA) were also targets. | В меньшей степени объектами нападений становились местные органы власти или лица, которых считают осведомителями или пособниками Патриотической армии Руанды (ПАР). |
It has organized or participated in training seminars for local officials, the Rwandese Patriotic Army (RPA), the Gendarmerie and Communal Police on the protection and promotion of human rights. | Ее сотрудники организовывали учебные семинары для местных должностных лиц, военнослужащих Патриотической армии Руанды (РПА), жандармерии и общинной полиции по вопросам защиты и укрепления прав человека или участвовали в их проведении. |
It was these refugees who provided the recruits for the units which formed the backbone of the Rwanda Patriotic Army (RPA), the armed wing of the Rwanda Patriotic Front (RPF), which began attacking government troops in October 1990. | Именно среди этой категории беженцев набирались бойцы, составившие основу Патриотической армии Руанды (ПАР), которая представляет собой вооруженное течение Патриотического фронта Руанды, начавшее военные операции против правительственных войск в октябре 1990 года. |
In accordance with the undertaking given by the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations to the President of Security Council on 18 February, troops of the Rwandan Patriotic Army (RPA) began withdrawing from their positions around Pweto in Katanga Province on 28 February. | Согласно обязательству, данному Постоянным представителем Руанды при Организации Объединенных Наций Председателю Совета Безопасности 18 февраля, войска Патриотической армии Руанды (ПАР) начали уходить со своих позиций в районе Пвето в провинции Катанга 28 февраля. |
With the signing of the Pretoria and Luanda Agreements, MONUC has been considering in more concrete terms the type of assistance the Mission could provide in areas from which RPA and UPDF troops would withdraw. | После подписания соглашений в Претории и Луанде МООНДРК стала в более конкретной форме изучать вопрос о той форме помощи, которую могла бы оказать Миссия в районах, откуда будут выводиться силы Патриотической армии Руанды и Народных сил обороны Уганды. |
The occupation by RPA of the northern portion of Katanga, the rich agricultural plains around Nyunzu and Kongolo, has cut the southern portion off from what was once the breadbasket of Katanga. | Оккупация Патриотической армией Руанды северных районов Катанги, в частности плодородных сельскохозяйственных долин в районе Ньюнзу и Конголо, отрезала южную часть провинции от районов, некогда являвшихся житницей Катанги. |
For the last six days, heavy fighting has been going on between the Uganda People's Defence Force (UPDF) and the Rwanda Patriotic Army (RPA). | В течение последних шести дней между Народными силами обороны Уганды (НСОУ) и Патриотической армией Руанды (ПАР) шли тяжелые бои. |
Following six days of senseless carnage and mayhem by the Rwanda Patriotic Army (RPA) in Kisangani it became abundantly clear that: | После шести дней учиненной Патриотической армией Руанды (ПАР) кровавой бойни стало совершенно очевидным, что: |
On 12 February, two individuals suspected of participation in the attack were killed during an armed confrontation with the Rwandese Patriotic Army (RPA). On 14 February, the Field Operation was informed by the Government of Rwanda of the arrest of five other suspects. | 12 февраля во время вооруженного столкновения с Патриотической армией Руанды (ПАР) были убиты два человека, подозревавшихся в участии в нападении. 14 февраля правительство Руанды информировало Операцию об аресте пяти других подозреваемых. |
At his meeting with Minister Habyarimana, the Chairman requested to be allowed to examine the documents, to inspect weapons seized in recent engagements between the Rwandan Patriotic Army (RPA) and insurgents, and to interview some of the captured insurgents. | Во время своей встречи с министром Хабьяриманой Председатель просил позволить ознакомиться с этими документами; осмотреть оружие, захваченное в ходе недавних боев между Патриотической армией Руанды (ПАР) и повстанцами, и побеседовать с некоторыми захваченными повстанцами. |
The attack was repelled by RPA. | Нападение было отбито силами Руандийской патриотической армии. |
Most companies involved in the illegal exploitation of natural resources were set up by influential members of the RPF and the RPA. | Большая часть компаний, занимающихся незаконной эксплуатацией природных ресурсов в ДРК, создана влиятельными членами Руандийского патриотического фронта и Руандийской патриотической армии. |
In addition, the former RGF and the militia, also operating from refugee camps, appear to be intensifying their propaganda campaign against the new Government and, in particular, the RPA. | Кроме того, бывшие Силы правительства Руанды и ополчение, которые также действуют из лагерей беженцев, по-видимому, активизируют свою пропагандистскую компанию против нового правительства и, в частности, против Руандийской патриотической армии. |
It also accused UNHCR of having repatriated to Rwanda in 1994-1995 about 3,000 young Banyamulenge, who were later trained by the Rwandan Patriotic Army (RPA). | Он также обвинил УВКБ в репатриации в Руанду в 1994-1995 годах около 3000 представителей молодежи баньямуленге, которые позднее прошли подготовку в руандийской патриотической армии (РПА). |
A further measure towards national reconciliation has been the incorporation of over 2,000 soldiers of the former Rwandese Government Forces (RGF) into the Rwandese Patriotic Army (RPA). | Еще одной мерой на пути к национальному примирению явилось включение более 2000 солдат бывших Сил правительства Руанды (СПР) в состав Руандийской патриотической армии Руанды (РПА). |
Based on the RPA's calculations, the cost of reduction is €6 per kilogram of PFOS reduced. | Согласно расчетам RPA, расходы на сокращение выбросов ожидаются в размере 6 евро на килограмм ПФОС. |
RPA also binds to ssDNA during the initial phase of homologous recombination, an important process in DNA repair and prophase I of meiosis. | RPA связывает одноцепочечную ДНК на начальной стадии гомологичной рекомбинации (один из этапов репарации ДНК и в профазе I мейоза). |
The RPA definition of the Great Lakes Megalopolis includes some Canadian metropolitan areas with the United States including some but not all major urban centres in the Windsor-Quebec City Corridor. | По расчётам RPA Мегалополис Великих озёр включает в себя некоторые канадские мегаполисы, в том числе некоторые, но не все крупные городские центры коридора Квебек-Виндзор. |
The "code free" nature of RPA (described below) is just one of a number of significant differentiating features of RPA vs. screen scraping. | «Свободный от кода» характер RPA (описанный ниже) является лишь одним из ряда существенных отличительных признаков RPA против скрипирования экрана. |
The implementation of RPA in business enterprises has shown dramatic cost savings when compared to traditional non-RPA solutions. | Реализация РПА на предприятиях показала значительную экономию средств по сравнению с традиционными решениями, не относящимися к RPA. |