So, when the subroutine compounds the interest... it uses all these extra decimal places... that just get rounded off. |
Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются. |
The value stated in the test report shall be rounded to the nearest whole decibel. |
4.1.2 Значения, указываемые в протоколе испытаний, округляются до ближайшей целой величины в децибелах. |
Under S2 scoring system, applied when sub-indicators are independent from each other, scored are averaged and rounded to the next whole number. |
В соответствии с системой баллов S2, применяемой, когда подпоказатели не зависят друг от друга, баллы усредняются и округляются для следующего целого числа. |
In most cases, the growth rate forecasts for 1998 are rounded to the nearest quarter of a percentage point. |
В большинстве случаев прогнозируемые темпы роста на 1998 год округляются до ближайшей четверти процентного пункта. |
The results of shift speeds shall be mathematically rounded to the first place of the decimal point. |
Результаты расчета показателей скорости математически округляются до первой значащей цифры после десятичного знака . |
The rates shall be calculated in per cent with one decimal place, then rounded as follows: |
Относительные показатели рассчитываются в процентах с точностью до одной десятой, а затем округляются следующим образом: |
The Fourier components of each square are rounded to lower arithmetic precision, and weak components are eliminated entirely, so that the remaining components can be stored very compactly. |
Компоненты Фурье каждого квадрата округляются до меньшей арифметической точности, а незначительными компонентами пренебрегают, поэтому оставшиеся компоненты можно хранить очень компактно. |
The results of all emission tests shall be rounded, using the "Rounding-Off Method" specified in ASTM E 29-67, to the number of places to the right of the decimal point indicated by expressing the applicable standard to three significant figures. |
Результаты всех испытаний на выбросы округляются с использованием "метода округления", указанного в стандарте ASTM E 29-67, обычно до третьей цифры после запятой. |
The decimetre accuracy of the inland information should be rounded upwards. |
Данные для внутреннего судоходства, выраженные в дециметрах, округляются в сторону повышения. |
5.3.3. The result of the electric energy consumption must be expressed in Watt hours per kilometer (Wh/km) and the range in km, both rounded to the nearest whole number. |
5.3.3 Результаты измерения расхода электроэнергии должны выражаться в ваттах часов на километр (Вт.ч/км), а запас хода - в километрах, причем оба показателя округляются до ближайшего целого числа. |
option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number. |
не установлен, отображаемые числа округляются, но при внутренних вычислениях используются неокругленные значения. |
All sound pressure levels are mathematically rounded to the nearest first decimal place (e.g. XX.X). |
Все значения уровней давления звука округляются до десятой (например, ХХ, Х). |
To ensure that data are non-disclosive, counts are always rounded to the nearest multiple of 5, and employment and turnover are suppressed if the count is less than twenty, with additional suppression to prevent secondary disclosure if necessary. |
Во избежание идентификации данных цифры во всех случаях округляются до ближайшего целого числа, кратного пяти, а цифры о числе занятых и обороте изымаются, если величина составляет меньше двадцати при возможности дополнительных изъятий в случае необходимости для предупреждения вторичной идентификации. |
The HAI threshold for inclusion is determined by the index number corresponding to the third quartile in the ranking of the 60 countries, but adjusted in case the HAI scores are very close to each other and rounded to whole numbers. |
Пороговая величина ИЧК для включения определяется показателем, соответствующим третьей квартиле в классификационном перечне 60 стран, скорректированном в тех случаях, когда величины ИЧК очень близки друг к другу и округляются до целых чисел. |
In effect, ever since the scale has been calculated on a computer spreadsheet, calculations are automatically carried out to about 20 decimal places; the scale is rounded to 2 decimal places only at the last stage, for implementation purposes. |
По существу, с того времени, как шкала стала рассчитываться с помощью машинной программы табличных расчетов, вычисления автоматически выполняются с точностью до примерно 20 знаков после запятой; используемые в шкале показатели округляются до второго разряда десятичной дроби лишь на последнем этапе, для целей практического применения. |
Any decimal number shall be rounded to the nearest integral, if the fraction is equal to half and upwards |
Все нецелые значения округляются до следующего целого числа, когда дробная часть составляет от 0,5 и выше . |