The values rounded off to the nearest whole decibel, shall be read from the measuring apparatus. |
Значения, округленные до ближайшей полной децибелы, считываются с измерительной аппаратуры. |
Record all of the individual values rounded to the nearest tenth of a millimetre. |
Регистрируются все отдельные значения, округленные до десятой доли миллиметра. |
Where coordinates are identified, they may be approximate locations, rounded values or rough estimates. |
Если координаты указываются, то они могут обозначать приблизительные местоположения, округленные значения или примерные оценки. |
The Panel has proceeded to review the first instalment claims using amounts rounded to the nearest US$1,000. |
В рамках рассмотрения претензий первой партии Группа использовала суммы, округленные до 1000 долл. США. |
By derogation from the conversion formula, rounded values may be given. |
В отступление от формулы перевода могут указываться округленные величины. |
The Bureau also agreed to aim at presenting rounded figures that were appropriate for the budget. |
Президиум также принял решение представлять округленные показатели, что более уместно для бюджета. |
Application of this percentage increase to the existing children's allowance would result in annual amounts (rounded) of US$ 1,510 and $3,020 for the disabled children's allowance. |
Увеличение существующей надбавки на детей на указанный процент даст годовые (округленные) суммы надбавки на детей в размере 1510 долл. США, а надбавки на детей-инвалидов - 3020 долл. США. |
The Commission noted, however, that as the United Nations system emoluments were set in whole currency units, the official national currency amounts of some of the common system emoluments and their euro equivalents rounded to the nearest euro could be slightly different. |
Комиссия отметила, однако, что, поскольку ставки выплат в системе Организации Объединенных Наций установлены в целых денежных единицах, официальные размеры некоторых выплат организаций общей системы в национальной валюте и их эквиваленты в евро, округленные до ближайшего евро, могут несколько различаться. |
When respondents report their income figures on the census there is a reasonable likelihood that they have reported rounded figures or an amount from memory, as opposed to the exact amount. |
Существует разумная вероятность того, что при представлении сведений о доходах в ходе переписи респонденты сообщили округленные цифры или указали сумму по памяти, а не точную сумму. |
Of these projects, 59 per cent are in Africa, 17 per cent in Asia, 6 per cent in Latin America, 4 per cent in the Middle East, 2 per cent in Europe and 13 per cent are interregional (rounded figures). |
Из этих проектов 59 процентов приходятся на Африку, 17 процентов - на Азию, 6 процентов - на Латинскую Америку, 4 процента - на Ближний Восток, 2 процента - на Европу и 13 процентов проектов являются межрегиональными (округленные показатели). |
values;rounded in calculations |
значения; округленные в вычислениях |
Specialist allowance (rounded)b |
Надбавки для специалистов (округленные)Ь |
Millions of United States dollars (rounded) |
В млн. долл. США (округленные показатели) |
Global Programme Allocation (rounded off) |
Распределение ресурсов глобальной программы (округленные данные) |
In this process, partial classes are converted to decimal fractions (rounded to two places) of complete classes; |
При этом частичные классы будут переведены в десятичные дроби полных классов (округленные до двух знаков после запятой); |
(in rounded US dollars) Item Description |
(округленные суммы в долл. США) |
Total mercury release (kg/year)(rounded to nearest 100 kg/year) |
Совокупные выбросы ртути (кг/год) (округленные до ближайших 100 кг/год) |
Percentage distribution (rounded) |
Процентное распределение (округленные показатели) |
The rule is: when you need easy rounded off numbers, switch significant figures to 2 or 3. |
Правило здесь такое: если Вам не нужна высокая точность и устроят примерные округленные значения, выберите 2 или 3 значащих цифры. |