The higher capacity aircraft was needed to provide support for the rotation of military contingent personnel throughout West Africa and the Middle East in support of peacekeeping operations (UNMEE, UNAMID, UNOCI and UNIFIL) bearing in mind the distances to be covered. |
Эта замена была обусловлена необходимостью оказания поддержки в ротации воинских контингентов, находящихся в странах Западной Африки и на Ближнем Востоке, в поддержку осуществляемых там миротворческих операций (МООНЭЭ, ЮНАМИД, ОООНКИ и ВСООНЛ) с учетом расстояний, которые необходимо преодолевать. |
Travel costs, estimated at $3,600 for each rotation, are calculated on the basis of a total of 26 trips, in view of the fact that some officers rotate every six months, instead of twelve. |
Путевые расходы, исчисленные по ставке 3600 долл. США на каждую поездку в связи с заменой, исчислены из расчета в общей сложности 26 поездок ввиду того, что замена некоторых офицеров производится не каждые 12, а каждые шесть месяцев. |
Rotation Rotation of contingent personnel every six months. |
Замена персонала контингентов каждые шесть месяцев. |
Rotation, of which costs in respect of the Bangladesh battalion were budgeted for this period, took place in January 1995, resulting in savings under this heading. |
Замена личного состава предоставленного Бангладеш батальона, расходы в связи с которой были заложены в смету на отчетный период, была произведена в январе 1995 года, в результате чего по этой статье была достигнута экономия. |
Rotation and replacement of vehicles |
Ротация и замена автотранспортных средств |
The required three-year average rotation for seconded officers creates a vacuum, and results in the duplication of resources upon every rotation and the loss of institutional knowledge. |
Обязательная замена прикомандированных офицеров после в среднем трех лет службы создает вакуум, дублирует усилия при каждой замене и ведет к потере институциональных знаний. |
The reduced requirements resulted mainly from rotation travel, as the average actual cost of rotation per person was less than budgeted and one unit was rotated with UNMIL aircraft. |
Сокращение потребностей обусловлено в основном поездками в связи с заменой персонала, поскольку средние фактические расходы на замену одного человека были меньше, чем предусматривалось в бюджете, а замена одного подразделения была осуществлена с помощью воздушных средств МООНЛ. |
Clearly, if X -> RXR-1 is a representation of a rotation, then replacing R by -R will yield the same rotation. |
Ясно, что если Х -> RXR-1 есть представление вращения, то замена R на -R даст то же самое вращение. |
On enquiry, the Committee was informed that instead of the normal six-monthly rotation of the contingents, this particular case, because of national legislation, entails a rotation every five and a half months. |
В ответ на его запрос Комитету было сообщено, что вместо обычной производимой раз в шесть месяцев замены контингентов, в данном конкретном случае, в силу национального законодательства замена производится каждые пять с половиной месяцев. |
Undertaking the rotation of United Nations police with formed police units on charter flights on a space-available basis resulted in lower costs under travel on emplacement, rotation and repatriation. |
Сократились путевые расходы по статье «Доставка на место, замена и репатриация», поскольку ротация полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений осуществлялась чартерными рейсами при наличии свободных мест. |
While the emplacement of 10,740 and the rotation of 4,586 contingent personnel was projected for the reporting period, no rotation of contingent personnel was carried out, while a total of 9,928 emplacement and 79 repatriation trips were actually undertaken by the Mission. |
Хотя за отчетный период планировалось доставить на место 10740 и заменить 4586 военнослужащих контингентов, замена военнослужащих не производилась, а фактически в рамках миссии было доставлено на место в общей сложности 9928 военнослужащих и репатриировано 79 военнослужащих. |
The planned rotation of contingents was not implemented owing to the anticipated withdrawal of troops after the elections, resulting in a savings of $3,913,100 under emplacement, rotation and repatriation of troops. (c) Other costs pertaining to military personnel |
Запланированная ротация контингентов не была осуществлена ввиду ожидавшегося вывода войск после выборов, в результате чего по статье "Размещение, замена и репатриация военнослужащих" была получена экономия в размере 3913100 долл. США. |
An additional requirement of $205,700 under rotation costs relates to costs for the United Kingdom contingent which were carried over from the prior reporting period. |
Дополнительные потребности в размере 205700 долл. США по статье «Замена военнослужащих» связаны с покрытием расходов по контингенту Соединенного Королевства, которые были перенесены с предыдущего отчетного периода. |
Operation requirement (medevac, casevac, contingent rotation, staff replacement in case of leave, training, etc.) and to support repatriation of troops |
Поездки для удовлетворения оперативных потребностей (медицинская эвакуация, эвакуация раненых, замена персонала в связи с отпусками и т. д.) и в целях содействия репатриации воинских контингентов |