| In fact, they're not: it's really a very, veryhigh-resolution input medium - you have to just do it twice, youhave to touch the screen and then rotate your finger slightly - and you can move a cursor with great accuracy. | В действительности же, это не так: это средство для вводаинформации с очень и очень высоким разрешением - вам просто нужноповторить операцию дважды, вы должны коснуться экрана и затемнемного повернуть палец - и вы сможете передвигать курсор с большойточностью. |
| The Rotate modifier turns an element (a group of elements) around the light source at a set angle. | С помощью модификатора Rotate элемент (или группу элементов) можно повернуть на заданный угол вокруг центра свечения. |
| To get it to look like on the illustration image you have to rotate it a little bit: Press r and in front view rotate the cube a bit to the right. | Чтобы куб выглядел так же, как на иллюстрации, открывающей эту статью, нужно его несколько раз повернуть. Встаньте мышью над окном «Вид спереди», нажмите клавишу «г» и поверните куб чуть вправо. |
| And then there is an interesting place halfway along an edge, where I can rotate by 180 degrees. | Есть интересное место на равном расстоянии между двумя вершинами, если повернуть вокруг него на 180 градусов, то все плитки снова встанут на свои места. |
| Constrain the back pan to rotate about the R-point. Rotate the force vector direction with the back pan. | Заставить спинной элемент повернуться вокруг точки R. Повернуть вектор силы в направлении, соответствующем повороту спинного элемента. |
| And then there is an interesting place halfway along an edge, where I can rotate by 180 degrees. And all the tiles match up again. | Есть интересное место на равном расстоянии между двумя вершинами, если повернуть вокруг него на 180 градусов, то все плитки снова встанут на свои места. |
| You can rotate them by a sixth of a turn if you ignore the colors. | Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета. |
| I can rotate by a third of a turn around the center of the triangle, and everything matches up. | Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт. |
| And as I rotate it against this side shot, you'll see that that has cylinder, and that was programmed in - literally into the physics of the system. | И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая, и это было запрограммировано буквально в физике системы. |
| And a fifth symmetry, I can rotate it by five sixths of a turn. | Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота. |
| And we can rotate this charge space in four dimensions to get a better look at the strong interaction, which has this nice hexagonal symmetry. | Мы можем повернуть картину в четырех измерениях и посмотреть на сильное взаимодействие, тут видно красивые шестиугольники. |
| And again, it's fully interactive, so you can rotate and you can look at things in real time on these systems here. | Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени. |
| But the shapes match up if I rotate by a sixth of a turn around the point where all the triangles meet. | Совпадут формы, если повернуть на одну шестую оборота вокруг точки, где треугольники соприкасаются вершнинами. |
| I could rotate it by a third of a turn, or a half a turn, or put it back down on its image, or two thirds of a turn. | Можно повернуть её на треть оборота, на пол-оборота, положить её обратно на место, или повернуть на две трети оборота. |
| Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise. | Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки. |