| I needed a new robe anyhow. | Мне всё равно нужен был новый махровый халат. |
| We'll get him a lobster and a robe. | Мы закажем ему лобстера и дадим халат. |
| You'll find a robe behind the door. | За дверью висит халат. Хорошо. |
| I should have noticed it when his robe came off. | Мне следовало заметить это, когда его халат распахнулся. |
| I went up for the money, and her robe fell open. | Подошёл к ней за деньгами, и тут на ней распахнулся халат. |
| Could I have my robe, please? | Подай мне, пожалуйста, мой халат. |
| And what you had for breakfast, and why you wore this robe. | И что ты ела на завтрак, и почему на тебе этот халат. |
| Isn't that the plushest robe ever? | Разве это не самый мягкий халат в мире? |
| Silvers, how about the robe? | Сильверс, что это у тебя за халат? |
| You got a robe, cutie? | У тебя есть халат, милый? |
| And why are you wearing my robe? | И почему на тебе мой халат? |
| I need my lotions, my silk robe, my sensual massage oils, a bottle of champagne, and chocolate-covered strawberries. | Мне нужен мой лосьон, мой шелковый халат, мои чувственные массажные масла, бутылка шампанского, и клубника с шоколадом. |
| Not exactly what a wife wants to hear right as she's taking off her robe, but... | Не совсем такие слова хочет услышать жена после того, как она сняла свой халат, но... |
| Why are you wearing my mother's robe? | Материнский... почему на тебе халат моей матери? |
| So this robe, it must be made of silk, 'cause it is so soft. | Этот халат наверное из шелка, потому что он такой мягкий. |
| Come on, you have to get your robe off. | Давай, с тебя халат надо снять. |
| Can I get a robe to the Charles Suite ASAP? | Принесете срочно халат в люкс "Чарльз"? |
| She was wrapped in a white robe, which I bought for her. | она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил. |
| You do not want to come to me and take off my robe? | Вы не хотите подойти ко мне и снять с меня халат? |
| Listen, just talk to her, and... and maybe buy her a robe. | Поговори с ней и, может, купи ей халат... |
| Mr. Tony, let me take that robe and wash it for you. | Мистер Тони, можно я возьму этот халат и постираю? |
| Don't you have a robe or something in here? | У вас тут есть халат или ещё что-нибудь? |
| Steve. Let's get you a robe, all right? | Давай найдем тебе халат, а? |
| The name was changed to Faizabad, which can be roughly translated as "abode of divine bounty, blessing, and charity", when the robe of Muhammed was delivered to the city. | Его имя было изменено на Файзабад, что может быть переведено как «жилище божественной щедрости, благословения и милосердия», когда халат Мухаммеда был доставлен в город. |
| And I have sent you a robe, a sash, two large gold-embroidered bath towels, three handkerchiefs, and a ruby and pearl tiara. | И я послала вам халат, кушак, два больших полотенца с золотой вышивкой, три носовых платка, и рубиновые и жемчужные тиары. |