| Get me my robe and a blanket. | Дай мне мой халат и одеяло. |
| That woman needs to learn how to tie a robe. | Эту женщину нужно научить, как застегивать халат. |
| There's a robe in the bathroom. | В ванной есть халат. |
| You can use the robe. | Ты можешь взять халат. |
| Guests can relax in a cozy robe, while enjoying a refreshing beverage from the well-stocked minibar. | Вам будет приятно выпить освежающий напиток из щедро наполненного мини-бара, одев мягкий халат для гостей. |
| Even my robe of office belonged to the previous Governor | А теперь даже моя мантия принадлежала предыдущему губернатору. |
| Do you know where my robe... s are? | Ты не знаешь, где моя... мантия? |
| Well, did the robe help? | Ну, и мантия помогла? |
| The robe of righteousness and the garment of salvation, | Мантия праведности и одеяние спасения, |
| The prayer robe ofAlamut's Regent. | Это мантия Регента Аламута. |
| Brad, this isn't a Greek robe. | Брэд, это не греческая одежда. |
| All of the Special Rapporteur's interlocutors emphasized that a robe cloaking the whole body and head was not the traditional dress in Tajikistan but had been imported from abroad. | Все собеседники Специального докладчика подчеркивали, что одежда, скрывающая все тело и голову, не является традиционной одеждой в Таджикистане, и что она была импортирована из-за границы. |
| What that robe was called? | Как называется эта одежда? |
| His robe shielded him from the cold. | Одежда защищала его от холода. |
| Yes... you can have my robe. | Снимай свою чудесную одежду из буйволиной шкуры. Да, вот тебе моя одежда. |
| She's got on the white robe with the white shoes. | На ней белое одеяние и белые туфли. |
| I can't tell you how heavy that robe is! | Не могу вам передать, насколько тяжелое то одеяние! |
| My robe, Antoninus. | Мое одеяние, Антоний. |
| At that time Ingoberga had in her service two daughters of a certain poor man, of whom the first was called Marcovefa, who wore the robe of a nun, and the other was Merofled. | В то время у Ингоберги в услужении были две дочери от какого-то небогатого человека: первая носила одеяние монахини и звали её Марковефа, а другую звали Мерофледа. |
| The robe of righteousness and the garment of salvation, | Мантия праведности и одеяние спасения, |
| So you don't want me to swipe you a robe? | То есть, и халатик новый тебе не нужен? |
| Can you hand me that robe over there? | Халатик мне не подашь? |
| Her robe's closed again. | И халатик что-то запахнулся. |
| I'm going to take off that robe and... | Сейчас я сниму этот халатик и... |
| The boar goes up, and the robe comes... down. | Он был моим лучшим другом... а халатик... |
| All you got to do is wear a robe, carry a wand. | Все, что тебе нужно - это надеть робу и взять палочку. |
| They must have fallen off when I took off my robe. | Наверное, они выпали, когда я снимал робу. |
| How many men here wear the robe and hood, like yours? | Как много человек, носят такую робу с капюшоном как у вас? |
| The traveling robe for great journeys. | Робу Путешественника для Великого Путешествия. |
| Then he began shaving and asked for a priest's robe I don't understand! | Он обрил голову и взял на время робу священника. |
| She got cold and I went to get her a robe | Она замерзла, и я пошла взять ее накидку. |
| What he wasn't okay with was you taking this one at Keck's house, wearing Keck's robe. | Но он был против того, что эту вы сделали в доме Кека, одетой в его накидку. |
| I'll get you a robe. | Я принесу тебе накидку. |
| She borrowed my robe. | Она надела мою накидку. |
| But when we were able to procure this very robe from Keck's residence, along with dyed blonde hairs from his shower and bed, | Но когда мы смогли предоставить ему эту самую накидку, взятую в доме Кека, а заодно и высветленные волосы из его душа и постели, |
| Could you hand me my robe, please? | Дай мне, пожалуйста, платье. |
| A tiara and pearls and a robe with a train! | Диадему из жемчуга и платье со шлейфом. |
| He is wearing a green women's robe. | Он носит зелёное женское платье. |
| She was wearing the robe sewn by all of us, remember? | На ней было платье, которое мы сшили все вместе, помнишь, Исмена? |
| A piece of Getafix's robe. | Это платье Панорамикса. Ищи, ищи, ищи. |