| Take that beautiful robe off for a second. | Сними-ка на минутку свой красивый халат. |
| Dahlia has a birthday coming up, and I saw this hanging there, and I thought, A robe! | У Далии скоро День Рождения, и я увидел это и подумал, "Халат - отличная идея" |
| I SHOULD HAVE NOTICED IT WHEN HIS ROBE CAME OFF. | Я бы заметила, когда с него слетел халат. |
| A robe counts as clothes. | Халат - это одежда. |
| I always remember him wearing a purple sweater when he told me this, but, actually, he wore a robe. | Я всегда вспоминаю, что на нем в тот момент был фиолетовый свитер, хотя на самом деле, на нем был халат. |
| Do you know where my robe... s are? | Ты не знаешь, где моя... мантия? |
| Well, did the robe help? | Ну, и мантия помогла? |
| An Angelica Button wizard robe. | Мантия волшебника Анджелики Баттон! |
| The prayer robe ofAlamut's Regent. | Это мантия Регента Аламута. |
| Do you think he'll have one of those pointy hats, and, like, a robe and a staff and cast spells? | Думаешь, у него остроконечная шляпа, и мантия, и посох и он произносит заклятья? |
| I know that you need a robe. | Я знаю, что тебе нужна одежда. |
| All of the Special Rapporteur's interlocutors emphasized that a robe cloaking the whole body and head was not the traditional dress in Tajikistan but had been imported from abroad. | Все собеседники Специального докладчика подчеркивали, что одежда, скрывающая все тело и голову, не является традиционной одеждой в Таджикистане, и что она была импортирована из-за границы. |
| What that robe was called? | Как называется эта одежда? |
| The gho is a knee-length robe worn by men in Bhutan. | Гхо - национальная мужская одежда в Бутане. |
| It happened - I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner. | Это случилось так - я был в парке, и я была моя библейская одежда - сандалии и белая хламида - потому что форма определяет содержание, сами знаете. |
| A fine robe in which to try a king. | Прекрасное одеяние для суда над королем. |
| She's got on the white robe with the white shoes. | На ней белое одеяние и белые туфли. |
| I can't tell you how heavy that robe is! | Не могу вам передать, насколько тяжелое то одеяние! |
| At that time Ingoberga had in her service two daughters of a certain poor man, of whom the first was called Marcovefa, who wore the robe of a nun, and the other was Merofled. | В то время у Ингоберги в услужении были две дочери от какого-то небогатого человека: первая носила одеяние монахини и звали её Марковефа, а другую звали Мерофледа. |
| The robe of righteousness and the garment of salvation, | Мантия праведности и одеяние спасения, |
| Is this the robe that I bought you in high school? | Это халатик, который я купила тебе в школе? |
| So you don't want me to swipe you a robe? | То есть, и халатик новый тебе не нужен? |
| What's with the robe? | По какому поводу халатик? |
| Can you hand me that robe over there? | Халатик мне не подашь? |
| The boar goes up, and the robe comes... down. | Он был моим лучшим другом... а халатик... |
| All you got to do is wear a robe, carry a wand. | Все, что тебе нужно - это надеть робу и взять палочку. |
| They must have fallen off when I took off my robe. | Наверное, они выпали, когда я снимал робу. |
| How many men here wear the robe and hood, like yours? | Как много человек, носят такую робу с капюшоном как у вас? |
| I was standing at the watermelon shop buying I felt someone tugging at the end of my robe. Tugging. | Я стоял в арбузной лавке, покупал арбуз, когда кто-то подергал меня за робу. |
| I was going to say we could cover Tenzin's robe in sequins, but that's even better. | Я думад предложить передавать робу Тензина по очереди, но это даже лучше! |
| She got cold and I went to get her a robe | Она замерзла, и я пошла взять ее накидку. |
| What he wasn't okay with was you taking this one at Keck's house, wearing Keck's robe. | Но он был против того, что эту вы сделали в доме Кека, одетой в его накидку. |
| I'll get you a robe. | Я принесу тебе накидку. |
| She borrowed my robe. | Она надела мою накидку. |
| They only need to see... the priest robe... and they will be as meek and tame as lambs. | Они станут кроткими, как ягнята когда увидят эту накидку. |
| I bought her a lovely robe, but it's too big. | Я купила ей прелестное платье, но оно слишком большое. |
| I stole her robe. | Я украл её платье. |
| She proclaimed herself Nhụy Kiều Tướng quân (The Lady General clad in Golden Robe). | Она назвала себя генеральшей в золотом платье (Nhụy Kiều Tướng quân, нюи кьеу тыонг куан). |
| She was wearing the robe sewn by all of us, remember? | На ней было платье, которое мы сшили все вместе, помнишь, Исмена? |
| A piece of Getafix's robe. | Это платье Панорамикса. Ищи, ищи, ищи. |