Whatever the Ripper was doing, it worked. |
Что бы не сделал Потрошитель, это сработало. |
Whatever the Ripper was doing, it worked. |
Что бы Потрошитель ни делал - у него получается. |
So we've got a Ripper type on our hands. |
Итак, у нас завёлся ещё один Потрошитель. |
Where The Ripper did his work, my daughter now follows. |
Моя дочь следующих частей который действовал Потрошитель. |
It was a ripper. |
Это был "Потрошитель". |
As in the redmond ripper Charles beauchamp? |
Как Редмондский потрошитель Чарлс Бушамп? |
The ripper wanted to cloud my vision with hope. |
Потрошитель хотел усыпить мою бдительность. |
I'm a ripper, aren't I? |
Я потрошитель, да? |
Your mom's a ripper! |
твоя мама -потрошитель. |
She's a ripper, Elena. |
Елена, она - потрошитель |
[WHISPERING] The Ripper? IN THIS VICINITY? |
[Шёпотом] Потрошитель? |
The Chesapeake Ripper is... methodical, meticulous. |
Чесапикский потрошитель методичен и скрупулезен. |
You're not the Chesapeake Ripper. |
Вы не Чеснополотский потрошитель. |
The Ripper already took it with him. |
Потрошитель уже забирал ей собой. |
The Ripper painted this picture, for sure. |
Картину точно нарисовал потрошитель. |
Apparently, the Ripper has struck again. |
По-видимому, Потрошитель убил снова. |
We used to be friends, Ripper. |
Мы были друзьями, Потрошитель. |
It's the Ripper and the Copycat. |
Это Потрошитель и Подражатель. |
Will isn't the Chesapeake Ripper. |
Не Уилл Чесапикский потрошитель. |
The Chesapeake Ripper has set you free. |
Чесапикский потрошитель освободил тебя. |
Well, maybe he is The Ripper. |
Хоршо, может он потрошитель. |
Well, maybe he is The Ripper. |
Может он и Потрошитель. |
Klaus: Word was the ripper of Monterrey got lonely, so he escaped to the city for comfort. |
потрошитель Монтеррея остался один и сбежал из города для собственного удобства |
Jack Tarrant, Westside Ripper. |
Джэк Тарант, "Вестсайдский потрошитель". |
She also has a little bit of a ripper thing going on. |
А еще у нее сейчас маленькая проблемка под названием "потрошитель". |