After all, in the world's eyes, I am the Wyrley Ripper. |
Весь мир сейчас считает, что это я потрошитель из Уэрли. |
What does the Chesapeake Ripper want with you? |
Что чесапикский потрошитель хочет от тебя? |
Do you think Dr. Chilton's the Chesapeake Ripper? |
думаешь, что доктор Чилтон это Потрошитель? |
Well, they say the Ripper weighs 3,000 pounds. |
Говорят, Потрошитель весит больше 1300 кг |
Are you the man who claimed to be the Chesapeake Ripper? |
Вы - тот кто утверждает, что он Чесапикский Потрошитель? |
Chris, check this out. Look, it's the Ripper from Jack Slater ill. |
Крис, это Потрошитель из фильма "Джек Слейтер З". |
So, does Abel Gideon still believe that he's the Chesapeake Ripper? |
Значит Абель Гидеон всё ещё верит, что он Чесапикский Потрошитель? |
If the Ripper was a surgeon, she thought he might've treated one of his victims. |
Если Потрошитель был хирургом, то она полагала, что найдет что-нибудь об одной из его жертв. |
In fact, Ripper, old mate, I'd say something rather interesting was about to hap... |
На самом деле, Потрошитель, старый приятель, я бы сказал, скоро случиться кое-что довольно интерес... |
Dr Chilton, you told me I was the Chesapeake Ripper, and that's what I'm going to tell everyone. |
Доктор Чилтон, вы сказали мне, что я Чесапикский Потрошитель, и именно это я всем и скажу. |
The Guru tells me that you don't remember much about what the Ripper did to you. |
Гуру сказал мне, что вы мало помните о том, что Потрошитель сделал с Вами. |
You were so certain the Chesapeake Ripper was Hannibal Lecter, you tried to kill him. |
Вы так верили в то, что Потрошитель - это Ганнибал Лектер, что пытались убить его. |
If The Ripper was a surgeon, she thought he might've treated one of his victims. |
Она думала, что если потрошитель хирург, то он мог лечить одну из жертв. |
How does Ripper inspire such goodness? |
Как Потрошитель вдохновляет на такое великодушие? |
But Gideon isn't alone any more, and the Ripper isn't going to risk exposure, so, no, he's, he's... |
Гидеон больше не один, и потрошитель не будет рисковать разоблачением, так что нет, он... |
If I am the Ripper and you kill me, who will answer your questions? |
Если я Потрошитель и ты меня убьешь, кто ответит на твои вопросы? |
As you know, 10 years ago I wrote my dissertation about Franco Tribbo... the press called him the "Midnight Ripper" and I talked to him several times. |
Как вы знаете, 10 лет назад я написала диссертацию о Франко Триббо... которого пресса называла "Полночный Потрошитель", и я говорила с ним несколько раз. |
Far as we know, it's been over two years since the Chesapeake Ripper killed? |
На сколько нам известно прошло более двух лет с тех пор как Чесапикский потрошитель убит. |
That's where I asked him if he was the Chesapeake Ripper, and he avoided the question and suggested I kill Alana Bloom. |
Это то место, где я спросил, не он ли Чесапикский Потрошитель, а он уклонился от ответа и предложил мне убить Алану Блум. |
Is he The Chesapeake Ripper, or do you just want me to tell everybody that he is? |
Действительно ли он Чаепитский потрошитель или же вы хотите, чтобы я рассказала всем что так и есть? |
Is it possible you inadvertently planted the suggestion in Gideon's mind that he was The Ripper? |
Возможно ли, что ненароком вы посеяли зерно предположения в разум Гидеона, что он Потрошитель? |
Big bad Jack, the Ripper is not used to a woman who puts up a fight, is he? |
Большой страшный Джек Потрошитель не использует дам, способных драться, не так ли? |
Is he The Chesapeake Ripper, or do you just want me to tell everybody that he is? |
Он и правда Чесапикский Потрошитель Или вы хотите, чтобы все так думали? |
The Ripper was a failure, very public, and you needed a comeback, a big case, and in many ways you have succeeded, because this is going to be a big case, just not in the way that you wanted. |
Потрошитель был провалом, слишком публичным, и, чтобы вернуться, вам нужно большое дело, и во многом вы добились успеха, потому что это будет большое дело, только не в том смысле, в каком вы хотели. |
The Ripper pulled him down off the roof three years ago. |
Потрошитель столкнул его с крыши три года назад. |