Английский - русский
Перевод слова Rigid
Вариант перевода Жесткая

Примеры в контексте "Rigid - Жесткая"

Примеры: Rigid - Жесткая
Originally, there had been a rigid three-category system of membership in IFAD (OECD countries, member countries of the Organization of the Petroleum Exporting Countries and other developing countries). Ранее в МФСР действовала жесткая система, в соответствии с которой члены Фонда подразделялись на три категории (страны - члены ОСР, страны - члены Организации стран - экспортеров нефти и прочие развивающиеся страны).
In (a), replace "intermediate/outer packaging combination" with "rigid outer packaging", "6.3.2.3"with "6.3.5.2.2"and "inner" with "primary". В подпункте а) заменить "комбинация, состоящая из промежуточной и наружной тары,"на "жесткая наружная тара", "6.3.2.3"на "6.3.5.2.2"и "внутренними" на "первичными".
With regard to the status of the Sami, the current rigid definition, which was based either on the language spoken by the person in question or on the previous taxes levied on his or her ancestor, should be replaced by a less legalistic definition. Что касается положения саами, то нынешняя жесткая дефиниция, основанная либо на языке, на котором говорит данное лицо, либо на налогах, которые ранее взимались с его предков, следует заменить на менее легалистическую.
When testing a rearward-facing Enhanced Child Restraint System intended for use in the front seating position, the vehicle facia shall be represented by a rigid bar attached to the trolley in such a way that all the energy absorption takes place in the Enhanced Child Restraint System. 7.1.3.1.2.2 При испытании усовершенствованной детской удерживающей системы, обращенной назад и предназначенной для использования на переднем сиденье, роль приборной доски транспортного средства выполняет жесткая планка, установленная на тележке таким образом, чтобы вся энергия поглощалась усовершенствованной детской удерживающей системой.
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
Rigid packaging made of coated microcorrugated paper with cardboard GC-2. Жесткая упаковка из кашированного гофрокартона GC-2.
[1610/3610 (2)] "Rigid inner receptacle" (for composite IBCs) means a receptacle which retains its general shape when empty without its closures in place and without benefit of the outer casing. [1610/3610(2)] "Жесткая внутренняя емкость" (для составных КСГМГ) означает емкость, которая сохраняет свою общую форму в порожнем состоянии без закрывающего устройства и без наружной оболочки.
The proposed system was also described as excessively rigid and in conflict with the widely accepted principle of the free choice of settlement procedures. Предлагаемая система была также охарактеризована как излишне жесткая и вступающая в коллизию с широко признанным принципом свободного выбора процедур урегулирования.
Severe tying of national accounts and their compilation to administrative processes may render the accounts too rigid to be of use in economic analyses. Жесткая привязка национальных счетов и методов их составления к требованиям административных процессов может сделать их недостаточно гибкими для использования в целях экономического анализа.
A rigid biennial funding system was therefore not appropriate, since a well-conceived maintenance plan must not only cater for emergencies, but must also envisage work over the long-term, with a time-frame that could extend well beyond two to four years. Поэтому жесткая система финансирования, предусматривающая разработку бюджета на двухгодичный период, здесь не годится: план технического обслуживания должен не только предусматривать выполнение неотложных работ, но и носить долгосрочный характер и быть рассчитанным на период, значительно превышающий срок в два-четыре года.
Since its establishment, the Commission has been committed to its objectives and has succeeded in addressing thousands of complaints linked to rigid bureaucratic practices, abuse of office, administrative oppression and suppression by individuals in power. С момента своего учреждения Комиссия твердо придерживалась своих целей и добилась успеха в рассмотрении тысяч жалоб, причиной которых явились жесткая бюрократическая практика, злоупотребления служебным положением, административный произвол и деспотизм должностных лиц.
The innovative M-710iC series of Robots is designed to handle medium payloads (20 to 70kg)with a slim wrist, rigid arm and small footprint, suitable for a wide range of applications. ИННОВАЦИОННАЯ СЕРИЯ РОБОТОВ M-710iC РАЗРАБОТАНА ДЛЯ РАБОТЫ С ГРУЗАМИ СРЕДНЕГО ВЕСА, ОТ 20 ДО 70КГ. КОМПАКТНОЕ ЗАПЯСТЬЕ И КИСТЬ, ЖЕСТКАЯ КОНСТРУКЦИЯ РУКИ И УЗКАЯ БАЗА ЭТОГО РОБОТА ДЕЛАЮТ ЕГО НЕЗАМЕНИМЫМ ДЛЯ ШИРОКОГО РЯДА ОПЕРАЦИЙ.
The rigid frame must incorporate a rigid horizontal plane "E" (see Annex 4) which replicates the general level of the vehicle luggage area floor. Жесткая рама должна включать жесткую горизонтальную плоскость "Е" (см. приложение 4), которая имитирует общий уровень пола багажного отделения транспортного средства.
"Enclosed superstructure": a watertight, rigid, continuous structure with rigid walls joined to the deck in a permanent and watertight manner; «Закрытая надстройка» - водонепроницаемая, жесткая, сплошная конструкция с жесткими стенками, постоянно и водонепроницаемо соединенными с палубой.
In (a), replace "Metal, rigid plastics and composite IBCs" with "Metal and rigid plastics large packagings" and "the IBC" with "the large packaging". В подпункте а) заменить "Металлические, жесткие пластмассовые и составные КСГМГ" на "Металлическая и жесткая пластмассовая крупногабаритная тара" и "КСГМГ" на "крупногабаритная тара".
5.7.5.2.3. For the purpose of the application of paragraphs 5.7.5.2.1. and 5.7.5.2.2. above, each rigid section of an articulated vehicle shall be considered separately. 5.7.5.2.3 Для целей применения положений пунктов 5.7.5.2.1 и 5.7.5.2.2 выше каждая жесткая секция сочлененного транспортного средства рассматривается отдельно.