Английский - русский
Перевод слова Rift
Вариант перевода Раскол

Примеры в контексте "Rift - Раскол"

Примеры: Rift - Раскол
The political rift among political actors and the difficulties faced by a number of institutions point to the need for additional efforts to create a more peaceful political climate. Политический раскол между политическими игроками и сложности, с которыми сталкивается ряд институтов, указывают на необходимость дополнительных усилий для создания более мирного политического климата.
Indeed, the seizure of Shalit deepened the rift between Hamas and Fatah, which believes that the abduction was staged in order to sabotage discussions about a national unity government. Действительно, захват Шалита углубил раскол между «Хамасом» и «Фатхом», который полагает, что похищение было организовано специально, с целью сорвать переговоры о правительстве национального единства.
Then, because she wouldn't testify, you would assume that there was something going on between us and it would cause a rift. Затем, потому что она не будет давать показания, вы бы предположить, что Было что-то происходит между нами И это вызовет раскол.
This has led to the current legislative reform with a genuine intention to put an end to archaic laws and legislations that allow for discrimination against any ethnic group or race-based legislation that would further the racial rift amongst the ethnic communities represented in Fiji. Это привело к проведению текущей законодательной реформы, подлинное намерение которой заключается в том, чтобы положить конец действию устаревших законов и актов, которые допускают дискриминацию в отношении этнических групп, или законодательства расового характера, усугубляющего расовый раскол среди этнических общин, представленных в Фиджи.
Among Member States, there was a rift between those that recognized social, economic and cultural rights and those that recognized only political and civil rights as human rights. Существует раскол среди государств-членов на тех, кто признает в качестве прав человека социальные, экономические и культурные права, и тех, кто признает в качестве таковых лишь политические и гражданские права.
The film was a family affair, featuring Bobby Deol alongside his father Dharmendra, a disgraced retired boxer who trains Bobby and his brother (Sunny Deol) to become champion boxers but in doing so creates a rift within the family. Фильм был семейным предприятием, показав Бобби Деола рядом с отцом Дхармендрой, опальным боксером в отставке, который тренирует Бобби и его брата (Санни Деол), чтобы сделать их чемпионами, но при этом создает раскол в семье.
So this is a rift between the Underworld and the land of the living? Так это раскол между миром мертвых и миром живых?
You two have a little rift? У вас что маленький раскол?
Possible rift within the rebel ranks. Возможный раскол в рядах повстанцев.
indicating a marital rift... что означает семейный раскол...
So I do not believe that a lasting rift looms. Так что я не верю, что между Америкой и Европой может произойти длительный раскол.
However, Constantine's primary motivation for the trip was to "forestall" a rift between Rome and Constantinople over the Trullan decrees. Однако основным мотивом Константина для поездки было предупредить раскол между Римом и Константинополем из-за Трулльских решений.
The arguments-mainly over aircraft procurement and armament for the defence of Germany from Allied bombing-began a growing personal rift between Göring and Galland. Но споры вокруг тактики и оснащения самолётов, стоявших на защите Германии против резко возросшего числа бомбардировок союзников, всё же внесли широкий раскол в отношения Галланда и Геринга.
The rift resulted from disagreements over what options, military or peaceful, to adopt as a way of attaining the objective of establishing a volkstaat ("people's State"). Раскол стал результатом разногласий в отношении того, какие средства - военные или мирные - следует использовать для достижения цели создания "волкстаат" ("народного государства").
This decision caused a rift between Dudley and Winthrop-it was serious enough that in 1632 Dudley resigned his posts and considered returning to England. Это решение вызвало раскол между Дадли и Уинтропом - он был настолько серьезным, что в 1632 году Дадли ушел с должности и решил вернуться в Англию.
In response to the rift, representatives from the United Nations, the African Union and IGAD, who had already tried to serve as mediators, released a joint statement warning that the dispute is unhelpful and self-defeating. В ответ на раскол, представители ООН, Африканского союза и Межгосударственного органа по вопросам развития (англ.)русск., уже пытавшиеся выступать в качестве посредников, выпустили совместное заявление, в котором сказано, что спор является бесполезным и пагубным.
This rift between Forge and his elder teacher, Naze, made Forge leave his past behind and join the military. Этот раскол между Кузнецом и его старшим учителем Нейзом, побудил Кузнеца оставить своё племя и вступить в армию.
For the Soviets, Africa represented a chance to create a rift between western powers and their colonial assets, and create pro-communist states in Africa with which to foster future relations. Советский Союз видел в Африке возможность внести раскол между западными державами и их колониями, а также установить про-коммунистические режимы в Африке.
And I understood that could also represent the rift between one generation and the next, between people like me and my father's generation, but there's no tradition in Caribbean life of memoirs or biographies. Я понял, что заголовок также подразумевает раскол между двумя поколениями, между такими, как я и поколением моего отца, но в Карибской жизни нет обычая издавать мемуары или биографии.
The Double Fine team had learned from their mistakes on the first kickstarter and opted to not show as much exclusive material to backers, as this created a rift between the backers and non-backers, as well as members of the press. Команда Double Fine научилась на своих ошибках во время первого проекта Kickstarter и решила не показывать эксклюзивный материал для вкладчиков, так как тогда это создало раскол между вкладчиками и нео вкладчиками, а также между представителями прессы.
But, as the rift between Khamenei and Ahmadinejad has grown, support for the president has declined significantly, with even state-run media referring to Ahmadinejad's loyalists as a "deviation circle." Но, поскольку раскол между Хаменеи и Ахмадинежадом усугубился, поддержка президента значительно сократилась, и даже государственные СМИ стали называть сторонников Ахмадинежада «кругом отклонения».
Had federalism been introduced in Somalia, for example, when the north-south rift emerged, it probably would not have ended up as a failed state. Если бы федерализм был введен, например, в республике Сомали, когда возник раскол между севером и югом, она бы вероятно не превратилась в несостоявшееся государство.
A rift had developed in the 1960s between the fledgling socialist State and segments of the ecclesiastical hierarchy, resulting in a radical break with religion and an aversion to religious belief. В 1960-х годах между нарождающимся социалистическим государством и отдельными кругами церковной иерархии произошел раскол, что привело к радикальному разрыву с религией и неприятию религиозных верований.
The disagreement and the subsequent dismissal of Venizelos by the King resulted in a deep personal rift between the two, which spilled over into their followers and the wider Greek society. Это расхождение и последующее снятие Венизелоса с должности королём привели к глубокому расколу в личных отношениях между двумя политиками, который перерос в раскол между их последователями, и шире - в раскол в греческом обществе в целом.
From that point on, there was a rift between General Aidid and my Special Representative, who continued to take the position that the national reconciliation conference must be all-inclusive and that the United Nations would not be in a position to support a partisan Government. С этого момента наметился раскол в отношениях между генералом Айдидом и моим Специальным представителем, который по-прежнему настаивал на том, что конференция по национальному примирению должна быть всеобщей и что Организация Объединенных Наций не сможет поддержать правительство, сформированное только одной стороной.