To help you seal the rift, and defeat the Keeper, we need to find the Stone of Tears. | Чтобы помочь запечатать разлом, и победить Владетеля, нам нужно найти Камень Слез. |
You can't go into the rift. | Ты не можешь войти в разлом. |
The rift was active at these coordinates 200 feet above ground. | Разлом активизировался в этих координатах, 200 футов над уровнем земли. |
'Before the rift returned him, Jonah had looked into the heart of a dark star. | Прежде, чем Разлом вернул его, Джона взглянул в сердце чёрной звезды. |
They arrived on Earth via the spacetime rift at an undertaker's house in Cardiff in 1869. | Они вторглись на Землю через разлом пространства и времени в доме владельца похоронного бюро в Кардиффе 1869 года. |
The rift was healed back in 1869... | Рифт был вновь закрыт ещё в 1869. |
Cardiff's got a rift through the middle of the city. | Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт. |
They were just coming through one little rift. | Те прошли через крошечный рифт. |
The rift's been active. | А рифт уже был открыт. |
The rift in its turn evolved into a mid-oceanic ridge that separated small continental fragments such as Avalonia and Carolina from the main Gondwanan land mass. | Рифт, в свою очередь, превратился в срединно-океанический хребет, который маленькими континентальными фрагментами, такими как Авалония и Каролина (англ.)русск., отделился от Гондваны. |
This causes a rift in their friendship, and into Gert and Chase's relationship. | Это вызывает раскол в их дружбе и отношениях Герты и Чейза. |
But Bush neither invented American unilateralism nor triggered the transatlantic rift between the United States and Europe. | Но Буш как ни изобретал американскую односторонность, так и ни инициировал трансатлантический раскол между Соединенными Штатами и Европой. |
This apparent rift could pose a serious threat to the peace process, if it is not nipped in the bud. | Этот наметившийся раскол, если его не ликвидировать в зародыше, может обернуться серьезной угрозой для мирного процесса. |
In March, the rift was consolidated when its president, Wamba dia Wamba, who is supported by Uganda, left for Kisangani. | В марте в связи с отъездом председателя Вамбы диа Вамбы в Кисангани, где он пользуется поддержкой Уганды, раскол усилился. |
As a result, the number of resolutions adopted without consensus was steadily increasing, and the rift between States was growing. | В результате постоянно растет количество резолюций, принимаемых без консенсуса, и углубляется раскол между государствами. |
The rift's large enough to pick up on visual scanners. | Разрыв достаточно велик, чтобы наши визуальные сканеры достали до него. |
We need to close the rift. | Мы должны закрыть разрыв. |
You went into the rift. | Ты отправился в разрыв. |
My subspace link to the collective has been weakened by the interdimensional rift. | Моя подпространственная связь с коллективом ослаблена после прохода через разрыв между измерениями. |
anger, despair, loneliness... such strong emotions can create a rift between brain and bionics. | Такие сильные эмоции могут создать разрыв между мозгом и бионикой. |
It's a supernatural rift, Malia, it's not the Golden Gate Bridge. | Это сверхъестественная трещина, Малия, а не мост Золотые врата. |
Over the past few years relations Largo and adoptive father There is a very significant rift | За последние несколько лет в отношениях Ларго и приемного отца наметилась весьма существенная трещина. |
presented the Rift through Life exhibition of witness accounts by Ukrainian female forced workers from Rhineland jointly with the Provincial Rhineland Alliance. | провел презентацию выставки «Трещина через всю жизнь. Воспоминания украинских украинских женщин, трудившихся на принудительных работах в земле Райнланд» совместно с Краевым объединением Райнланд. |
Mabel... the rift must have cracked inside her backpack. | Мейбл... должно быть, трещина сломалась в рюкзаке. |
It did create something of a rift between me and Nancy. | Из-за этого появилась некая трещина в наших отношениях с Нэнси. |
In the former case, the transatlantic rift will deepen dramatically. | В первом случае трансатлантический разлад значительно углубится. |
The rift between the Speaker and the supporters of the Government has been developing since the fall of the previous PAIGC Government headed by Mr. Gomes in November 2005. | Разлад между спикером и сторонниками правительства назревал со времени падения в ноябре 2005 года сформированного ПАИГК прошлого правительства во главе с гном Гомешем. |
In 1981, around the time of U2's second, spiritually charged album, October, a rift was created in the band between Clayton and McGuinness, and the three other band members. | В 1981 году, во время выхода второго, духовно наполненного, альбома U2 October, в группе возник разлад между Клейтоном и Макгиннессом с тремя остальными участниками группы. |
But first we need to secure his marriage, which means healing the rift between Christie and her father. | но сначала мы должны позаботиться об их женитьбе, а это значит, что мы должны устранить разлад между Кристи и ее отцом. |
I think some sort of a rift has been caused because of those bags. | Эти школьные сумки определённо вносят свой разлад. |
The rift reflects not only ideological differences, but also disagreement about the objective of regime change. | Отчуждение отражает не только идеологические разногласия, но также и разногласия в цели изменения режимов. |
By then the rift between the President and Emily had grown so great that Emily refused to stay at the Hermitage, instead choosing to stay at her mother's house. | К тому времени отчуждение между Эмили и президентом стало настолько велико, что она отказалась остановиться в Эрмитаже, а предпочла остановиться в доме матери. |
If I am the cause of his absence, then you must allow me to act as a mediary, to call on him and see if the rift can't be healed. | Если я причина его отсутствия, то позвольте мне стать посредником, поговорить с ним и, возможно, предотвратить отчуждение. |
Each year the RIFT was delayed and the goals for NERVA were set higher. | Ежегодно программа RIFT задерживалась и цели NERVA усложнялись. |
In May 2014, the development team launched a Kickstarter campaign to make Superhot a full release, including improvement of the art design, new levels and challenges, and support for the virtual reality headset Oculus Rift. | В мае 2014, команда разработки запустила компанию в Kickstarter для выпуска полной версии Superhot, включающей улучшение визуальной части, новые уровни и испытания, и поддержку очков виртуальной реальности Oculus Rift. |
There was also a limited run of 100 unassembled Rift prototype kits for pledges over $275 that would ship a month earlier. | Кроме того, была ограниченная серия разобранных прототипов Oculus Rift, насчитывавшая сто устройств, и которая должны быть отправить месяцем раньше за пожертвования от $275. |
The company's second VR title, Dragon Front, released less than three months later as a cross-platform title on Oculus Rift and Samsung Gear VR. | Следующая игра компании для устройств виртуальной реальности, Dragon Front, вышла менее чем через три месяца и стала кроссплатформенной игрой для Oculus Rift и Samsung Gear VR. |
They can be integrated into virtual reality CAVEs, head-mounted displays - such as Google Glass or Oculus Rift, simulators, cars, or computers as a measurement or interaction modality. | Они могут быть интегрированы в системы виртуальной реальности CAVE, шлемы виртуальной реальности - такие как Google Glass или Oculus Rift, виртуальные тренажеры, автомобили, или компьютеры в качестве измерительного инструмента или способа человеко-компьютерного взаимодействия. |
Likewise, the substantive debate that we witnessed deepened the rift between the divergent interests of the State parties. | Основные прения, свидетелями которых мы стали, углубили разногласия между позициями государств-участников. |
It called on forces with influence in Lebanon to work together to overcome the crises and repair the rift in order to preserve the unity of Lebanon and provide security and stability. | он призвал силы, имеющие влияние в Ливане, действовать сообща, с тем чтобы преодолеть кризисы и разногласия для сохранения единства Ливана и обеспечения безопасности и стабильности; |
The rift between President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed and the Speaker of the Transitional Federal Parliament, Sharif Hassan Sheikh Adan, had threatened to bring political progress towards ending the transition to a standstill. | Разногласия в отношениях между президентом Шейхом Шарифом Шейхом Ахмедом и спикером переходного федерального парламента Шарифом Хасаном Шейхом Аденом были чреваты угрозой того, что прогресс в политической области может окончиться и процесс перехода окажется в тупике. |
As far back as 1948, there had been a rift between countries challenging the level of expenditure for public information activities and those, primarily in the developing world, pressing for an expansion of such activities. | Еще в 1948 году возникли разногласия между странами, возражавшими против уровня расходов, связанных с деятельностью в области общественной информации, и странами, в основном развивающимися, настаивавшими на расширении информационной деятельности. |
The dispute between Prime Minister and the Nepal Army, which was followed by the Prime Minister's decision to resign, has clearly aggravated the rift between political parties and deepened the existing atmosphere of mistrust. | Разногласия между премьер-министром и непальской армией, за которыми последовало решение премьер-министра уйти с занимаемого поста, значительно обострили отношения между политическими партиями и усугубили существующую атмосферу недоверия. |
Think about how to get through a supernatural rift that melts steel. | Подумать, как пройти в сверхъестественный проход, который плавит сталь. |
You remembered Stiles and then a new rift was created. | Вы вспомнили Стайлза и создали новый проход. |
If I can realign our phasers to the correct frequency, I may be able to open a rift. | Если я смогу перенастроить наши фазеры на нужную частоту, то я смогу открыть проход. |
What's a rift supposed to look like? | И как должен выглядеть проход? |
But by drawing more power from the rift, we run the risk of punching a permanent hole between two worlds. | Но... Но подводя больше энергии мы рискуем открыть постоянный проход между мирами. |