Английский - русский
Перевод слова Rift
Вариант перевода Разрыв

Примеры в контексте "Rift - Разрыв"

Примеры: Rift - Разрыв
A rift that opened on a kind of prison in space somewhere? Разрыв, который открылся в какую-то космическую тюрьму?
If by some small chance the deprogramming fails, the rift between Matt and you, his family, will widen. Если вдруг операция провалится, разрыв между Мэттом и вами, его семьей, будет увеличиваться.
It's not me, it's a time rift. Это не я, это временной разрыв.
What we do know is that we need to seal the rift Мы точно знаем только то, что нужно запечатать разрыв
The constant emergence of new applications are creating a rift between those who have the ability to benefit from them, and those who are excluded. В результате непрерывного появления новых видов их применения возникает разрыв между теми, кто имеет возможность воспользоваться их преимуществами, и теми, кто лишен такой возможности.
Why don't you open up that rift again and take us back? Почему бы вам снова не открыть этот разрыв и не вернуться?
A year later, when her brother, Ganya, was killed in the Minbari Wars and Susan chose to join Earthforce against Andrei's wishes the rift between them became greater still. Год спустя, когда ее брат Ганя, погиб на войне с Минбаром Сьюзан пошла на службу в армию против воли Андрея разрыв между ними стал еще глубже.
The economic and political rift between rich and poor nations is steadily becoming a deeper divide as mistrust continues to characterize relations between the developed and the developing countries. Экономический и политический разрыв между богатыми и бедными странами продолжает неуклонно увеличиваться, в то время как недоверие продолжает оставаться характерной чертой отношений между развитыми и развивающимися странами.
The deepest rift in the Pankhurst family came in November 1913 when Sylvia spoke at a meeting of socialists and trade unionists in support of trade union organiser Jim Larkin. Глубокий разрыв в семье Панкхёрстов произошёл в ноябре 1913 года, когда Сильвия выступила на митинге социалистов и тред-юнионистов с поддержкой Джеймса Ларкина, известного профсоюзного деятеля и вербовщика.
If the seeker should acquire the stone, Then the rift between the two worlds will be closed, And all of you returned to the underworld. Если искатель найдет камень, то разрыв между 2 мирами будет закрыт, и все вернуться в подземный мир.
There's a vessel coming through the rift. Через разрыв проходит судно.
You have to seal that rift. Вы должны закрыть этот разрыв.
Captain, the temporal rift is closing. Капитан, временной разрыв закрывается.
We need to close the rift. Мы должны закрыть разрыв.
You went into the rift. Ты отправился в разрыв.
It's his death that's opening the rift. Его смерть поддерживает разрыв!
Growing rift between State and society Усиливающийся разрыв между государством и обществом
We're heading for a time rift. Мы направляемся во временной разрыв.
We have to try to heal the rift, Roderick, between Lord Chuffnell and the Stokers. Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
My subspace link to the collective has been weakened by the interdimensional rift. Моя подпространственная связь с коллективом ослаблена после прохода через разрыв между измерениями.
anger, despair, loneliness... such strong emotions can create a rift between brain and bionics. Такие сильные эмоции могут создать разрыв между мозгом и бионикой.
By 1969 there was a rift developing between the two-halves of Tyrannosaurus Rex. В 1969 году наметился явный разрыв между двумя участниками Tyrannosaurus Rex.
In March 2016, Marvel announced that Ms. Marvel would tie into the "Civil War II" storyline by releasing a promotional image illustrating a rift between Khan and Danvers. В марте стало известно, что Хан примет участие в событиях Civil War II. Marvel выпустили рекламный материал, демонстрирующий разрыв между Камалой и Денверс.
The rift between Portuguese settlers and Mozambican locals is illustrated in one way by the small number of people with mixed Portuguese and Mozambican heritage (mestiço), numbering only 31,465 in a population of 8-10 million in 1960 according to that year's census. Разрыв между португальскими поселенцами и местными жителями иллюстрируется и небольшим количеством смешанных браков (mestiço) - всего 31.465 на 8-10 млн жителей в 1960 году.
Now, I'm here largely because there's kind of a rift in dog training at the moment that - on one side, we have people who think that you train a dog, number one, by making up rules, human rules. Так, я здесь скорее всего из-за того, что в данный момент есть разрыв в дрессировке собак - с одной стороны есть люди, которые думают, что надо дрессировать собаку во-первых, создавая правила, человеческие правила.