Английский - русский
Перевод слова Reykjavik
Вариант перевода Рейкьявике

Примеры в контексте "Reykjavik - Рейкьявике"

Примеры: Reykjavik - Рейкьявике
I spent some time in reykjavik Before I went to amsterdam. Я провел некоторое время в Рейкьявике, прежде чем отправился в Амстердам.
Further Global Marine Assessment initiatives included the technical workshops in Reykjavik and Bremen. Среди последующих инициатив в области глобальной оценки состояния морской среды следует упомянуть, в частности, проведение технических совещаний в Рейкьявике и Бремене.
The Reykjavik consultative meeting stressed the importance of scenario planning in the GMA. Важность планирования на основе сценариев для целей ГОМС была подчеркнута, в частности, на консультативном совещании в Рейкьявике.
I should've taken that job in Reykjavik. Лучше бы я работал в Рейкьявике.
2.1 The author is self-employed, working both as a translator and a lawyer in Reykjavik. 2.1 Автор является самозанятым лицом, работающим в Рейкьявике переводчиком и юристом.
The fifth meeting took place in Reykjavik, Iceland, 25-27 August 1999. Пятое совещание Группы состоялось 25-27 августа 1999 года в Рейкьявике.
At the conference in Reykjavik, an attempt was made to highlight various factors relating to immigrants and mental health. На Конференции в Рейкьявике была предпринята попытка осветить различные факторы, касающиеся иммигрантов и психического здоровья.
So this is the brand-new music hall in Reykjavik. Это новый концертный зал в Рейкьявике.
There's a flat for you in Reykjavik. В Рейкьявике вы сможете найти хорошую квартиру.
The thirteenth Task Force meeting was held in Reykjavik, from 12 to 14 May 2005. Тринадцатое совещание Целевой группы МСП по комплексному мониторингу состоялось 12-14 мая 2005 года в Рейкьявике.
68 Report of the Expert Consultation on Ecosystem-based Fisheries Management, held in Reykjavik from 16 to 19 September 2002. 68 Доклад консультаций экспертов по экосистемному управлению рыбным промыслом, состоявшихся в Рейкьявике 16 - 19 сентября 2002 года.
The Reykjavik and Bremen workshops stressed the importance of keeping these two strands separate. На практикумах в Рейкьявике и Бремене подчеркивалось важное значение разделения этих двух направлений.
His body was returned to Iceland and he was buried with honors in Reykjavik. Его тело было возвращено в Исландию, где он был с почестями похоронен в Рейкьявике.
Reykjavik. It's in Iceland. В Рейкьявике, это в Исландии.
In Reykjavik, Iceland today, Bobby Fischer failed to show up for his second game against Boris Spassky. Сегодня в Рейкьявике, Исландия, Бобби Фишер не явился на свою вторую игру с Борисом Спасским.
The new prison is also intended to replace the prison in Reykjavik which is used for the detention of remand prisoners. Эта новая тюрьма также заменит тюрьму в Рейкьявике, которая используется для предварительного заключения.
In December 1982, a women's shelter had been opened in Reykjavik, serving the whole of Iceland. В декабре 1982 года в Рейкьявике открылся приют для женщин, обслуживающий всю Исландию.
This year, the EFCT Summer School was held in Barcelona and the annual conference went to Reykjavik. В этом году летние курсы ЕФГК были проведены в Барселоне, а ежегодная конференция - в Рейкьявике.
I learned during those two long days in Reykjavik that disarmament talks could be as constructive as they are arduous. В течение тех двух долгих дней в Рейкьявике я понял, что переговоры о разоружении могут быть настолько же конструктивными, насколько они трудны.
This step must be related to limits on missile defense, one of the key issues that undermined the Reykjavik summit. Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
Furthermore, the Reykjavik meeting recommended, inter alia, that the global assessment process should be aimed at policy makers. Кроме того, участники совещания в Рейкьявике рекомендовали, среди прочего, что процесс оценки должен быть ориентирован на органы, определяющие политику.
The trust and understanding built at Reykjavik paved the way for two historic treaties. Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
The Commission met in Reykjavik from 28 June to 1 July 2004. Комиссия провела свое совещание 28 июня - 1 июля 2004 года в Рейкьявике.
Roland Horne (Stanford University, United States) gave a series of lectures on reservoir engineering and well testing in Reykjavik. Роланд Хорн (Стэнфордский университет, Соединенные Штаты) прочитал в Рейкьявике серию лекций по технологии разработки пласта и опробованию скважин.
Furthermore, a group of around 35 people working with migrants in different sectors met once a month in Reykjavik and exchanged views on their activities. Кроме того, группа в составе примерно 35 лиц, работающих с мигрантами в различных областях, ежемесячно собирается в Рейкьявике и обменивается мнениями о ее деятельности.