| And now, it can be used to rewrite reality itself. | А теперь его можно использовать, чтобы переписать саму реальность. |
| I'm not just a program you can simply rewrite and reboot. | Я не просто программа, которую можно с лёгкостью переписать и перезапустить. |
| Raymond, people can't just rewrite their lives. | Рэймонд, люди не могут заново переписать свою жизнь. |
| So how would you rewrite your story, Barbara? | Если бы вы могли переписать историю? |
| We are prepared to fly this on Mars, rewrite the textbook about Mars. | Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю. |
| This is why I had to rewrite our wedding vows. | Вот почему мне пришлось переписать наши свадебные клятвы |
| I even rewrite the whole logic of the player on the script, and a large part of the engine. | Я даже переписать вся логика игрока по сценарию, и большая часть двигателя. |
| After being asked to change the title and lyrics to U + Ur Heart, she said, You want me to rewrite my song for you. | Её попросили изменить название и слова на «U + Ur Heart» (Ты + Твое Сердце), но она, как сообщается, сказала: «Вы просите меня переписать песню для вас. |
| Meyer stated that Twilight was to be the only book from the series that she planned to rewrite from Edward's perspective. | Стефани Майер также заявила, что «Сумерки» - единственная возможная книга из серии, которую она планирует переписать от лица Эдварда. |
| And now, like all guilty men, you try to rewrite your own history. | И как все, у кого нечиста совесть, пытаешься переписать свою историю. |
| You can try to rewrite who you are, but the guy from 2019, he's right here in front of me. | Ты можешь переписать то, кем ты являешься, но этот парень из 2019, прямо передо мной. |
| Will Russia have to rewrite its laws and Constitution to give the prime minister more official power? | Неужели Россия должна будет переписать свои законы и Конституцию, чтобы наделить премьер-министра большей официальной властью? |
| You think you can rewrite the laws of chemistry? | Думаешь, можешь переписать законы химии? Удачи. |
| you something called it "Spearing of Destiny" to rewrite reality? | использовала что-то, что ты называешь "Копье Судьбы", чтобы переписать реальность? |
| My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. | Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
| OK, people, we need to rewrite this interface now! | Итак, нам сейчас надо переписать это программу! |
| For the past 48 hours, I've been trying to rewrite the core video chat code, and I literally can't. | Последнюю пару суток я пытался переписать основной код видеочата, но просто не смог. |
| Tell me what I do to rewrite this story | Скажимне, чтосделать, чтобы переписать эту историю |
| Well, my ego would love to have a good night's sleep, but sadly it has to rewrite your code first. | Ну, моему эго хотелось бы хорошенько отоспаться, но, к сожалению, сначала оно должно переписать ваш код. |
| Help you rewrite the story of your life? | Помочь тебе переписать историю твоей жизни? |
| The proposal is not a quantum leap; it does not seek to rewrite the parameters of the relations between States and this Organization. | Настоящее предложение не является каким-то резким прорывом; в нем не делается попытка переписать параметры отношений между государствами и этой Организацией. |
| Recommendation: The United States of America recommends that the UNECE Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables rewrite or clarify this section of the Standard. | Рекомендация: Соединенные Штаты Америки рекомендуют Специализированной секции ЕЭК ООН по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи переписать этот раздел стандарта или же пояснить его. |
| Goldman rejected a request by 20th Century Fox for a rewrite that asked for major alterations. | Голдман отклонил просьбу компании «20th Century Fox» переписать сценарий ещё раз. |
| The following month, screenwriter Damon Lindelof was hired to rewrite the film's third act with reshoots scheduled to begin in September or October 2012. | В следующем месяце сценарист Деймон Линделоф был нанят для того, чтобы переписать третий акт кинофильма для съёмок в сентябре - октябре 2012 года. |
| Barack Obama, appealing to swelling protectionist sentiment among Americans, threatened during his presidential campaign to rewrite the North American Free Trade Agreement unilaterally. | Барак Обама, играя на подъёме протекционистских чувств среди американцев, во время своей кампании пригрозил полностью переписать Североамериканское соглашение о свободной торговле в одностороннем порядке. |