For example, recent advances in tissue cultures, genetic engineering, biotechnology and biometeorology could be instrumental in increasing agricultural productivity, reversing land degradation and conserving biodiversity in the ecologically fragile zones of the South. |
Например, последние достижения в области искусственного выращивания живой ткани, генной инженерии, биотехнологии и биометеорологии могут способствовать повышению продуктивности сельскохозяйственного производства, обращению вспять процесса деградации земель и сохранению биологического разнообразия в экологически уязвимых районах Юга. |
The Ministers recalled the Paris Declaration and Programme of Action, in which the international community collectively committed itself to reversing the deterioration in the economic, social and ecological situation of the LDCs. |
Министры напомнили о Парижском заявлении и Программе действий, в которых международное сообщество взяло на себя коллективное обязательство содействовать обращению вспять процесса дальнейшего ухудшения экономического, социального и |
In order to open up additional grazing land and thus reduce the pressure on some of the existing land, thereby contributing to reversing land degradation in the project areas, this extension will focus on the eradication of the mesquite plant from grazing lands. |
Чтобы можно было открыть для выпаса дополнительные пастбища и за счет этого снизить нагрузку на некоторые из существующих земельных угодий, тем самым способствуя обращению вспять процесса деградации земель в районах осуществления проекта, в процессе продолжения его реализации основное внимание будет уделяться уничтожению на пастбищах мескитовой растительности. |