No reversing lamp shall cause undue dazzle or inconvenience to other road-users. |
Никакой фонарь заднего хода не должен приводить к ослеплению или создавать неудобства для других участников дорожного движения. |
The proposal is aimed at introducing additional reversing lamps, which are optional; it specifies the conditions under which they may be used. |
Предлагаемое дополнение направлено на то, чтобы предусмотреть дополнительные огни заднего хода, которые не являются обязательными, и уточнить условия, при которых они могут использоваться. |
The expert from the United States of America informed GRE that in North America a reversing lamp served also the purpose of warning pedestrians. |
Эксперт от Соединенных Штатов Америки сообщил GRE, что в Северной Америке фонарь заднего хода служит также для предостережения пешеходов. |
(a) when the reversing lamp is switched OFF; |
а) либо выключается огонь заднего хода; |
For reversing lamps (para. 47) the decision was left open, as this is considered to be a safety issue. |
Вопрос относительно огней заднего хода (пункт 47) остался открытым, поскольку было сочтено, что речь идет о проблеме безопасности. |
Conditions for activation of optional, side-mounted reversing lamps |
4.6 Условия приведения в действие факультативных боковых фонарей заднего хода |
Further discussion will continue regarding the intended functions of the reversing lamp (a. road illumination and b. signal to pedestrians that the vehicle is about to move backwards). |
Обсуждение вопроса о намечаемых функциях огней заднего хода (а - освещение дороги и Ь - оповещение пешеходов о том, что транспортное средство будет двигаться назад) будет продолжено. |
In view of the forthcoming establishing of a global technical regulation regarding installation of lighting and light-signalling devices, he was concerned that any delay in activation of the reversing lamp could lead to accidents. |
С учетом предстоящего введения глобальных технических правил, касающихся установки устройств освещения и световой сигнализации, он выразил опасение по поводу того, что любая задержка с включением фонаря заднего хода может привести к дорожно-транспортному происшествию. |
They shall be equipped with doors leaving a free space of at least 3.50 m wide by 3.50 high. The geometry of the extremities of these tunnels and their doors shall permit an emergency vehicle as described above to pass through without reversing. |
Они должны быть оборудованы дверями с минимальным свободным проходом шириной 3,50 м и высотой 3,50 м. Геометрические размеры профилей галерей и дверей должны обеспечивать проезд указанных выше аварийно-спасательных транспортных средств без необходимости включения заднего хода. |
Reversing lamps shall be lit only when the reverse gear is engaged. |
Огни заднего хода должны включаться только тогда, когда включена передача заднего хода. |
reversing lamp: ..." |
фонарь заднего хода: ...". |
Now! Engage reversing engine! |
Теперь запускайте двигатель заднего хода. |
This does not apply to two-wheel vehicles not equipped with a device for reversing. |
Это требование не применяется к двухколесным транспортным средствам, не оборудованным механизмом включения заднего хода . |
Brake lights, indicators, fog lights, reversing lights, and running lights. |
Стоп-сигнал, сигнальные лампочки, противотуманные фары, фонари заднего хода и дополнительные фары. |
However, the two additional side reversing lamps may be switched on at forward speeds of the vehicle not exceeding 10 km/h; they shall be automatically switched off if the speed is higher. |
Однако два дополнительных боковых огня заднего хода могут включаться при движении транспортного средства вперед со скоростью не более 10 км/ч; они должны автоматически выключаться при более высокой скорости. |
In the case of tunnels in which there is a single tube, or two tubes without any connecting possibility for vehicles, provision shall be made for emergency vehicles to turn round with maximum reversing for a tunnel height of 3.50 m. |
В случае туннелей, имеющих одну трубу или две трубы без каких-либо соединений для проезда транспортных средств, должна быть обеспечена возможность разворота аварийно-спасательных транспортных средств по крайней мере с использованием заднего хода при высоте туннеля 3,50 м. |
Reversing lamp(s) |
Огонь (огни) заднего хода |
Two additional white reversing lamps may be fitted on the side of motor vehicles with a length exceeding 6 m. Reversing lamps shall be lit only when the reverse gear is engaged. |
Два дополнительных белых огня заднего хода могут быть установлены по бокам автомобилей длиной более 6 м. Огни заднего хода должны включаться только тогда, когда включена передача заднего хода. |
7-6-..2 If the vessel is also fitted with reversing rudders or bow rudders, they shall be controlled by separate devices meeting the above requirements. |
7-6.4.2 Если судно оснащено также рулями заднего хода или подруливающим устройством, то они должны управляться отдельными устройствами, отвечающими вышеуказанным требованиям. |
You could see I'd got my reversing lights on, you could see I'd already started manoeuvring. |
Вы же видели, что у меня фары заднего хода, вы могли видеть, что я уже начала манёвр. |
3.2. bear a clearly legible and indelible marking indicating the category or categories of filament lamps prescribed; this is not valid for reversing lamps with non-replaceable light sources; |
3.2 четкая и нестираемая маркировка, указывающая категорию или категории предписываемых ламп накаливания; это положение не применяется к фонарям заднего хода с несменными источниками света; |
Reversing lamp(s) (paragraph 6.4.); |
5.17.3 огнем (огнями) заднего хода (пункт 6.4); |
The experts from Italy and France made reservations to this decision and stated their preference for not applying the new test procedure to reversing lamps, stop lamps and direction indicators. |
Эксперты от Италии и Франции высказали оговорки в отношении этого решения и заявили, что они против применения новой процедуры испытания к фонарям заднего хода, стоп-сигналам и указателям поворота. |
Every reversing lamp or manoeuvring lamp conforming to a type approved under this Regulation shall bear... in paragraphs 3.1., 3.2. and 3.3. or 3.5. respectively: |
4.3 На каждом фонаре заднего хода или огне маневрирования, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил... соответственно в пунктах 3.1, 3.2 и 3.3 или 3.5 должны проставляться: . |
Reversing lamps: yes/no 2 |
9.4 Фонари заднего хода: да/нет 2 |