Английский - русский
Перевод слова Retraining
Вариант перевода Переподготовка

Примеры в контексте "Retraining - Переподготовка"

Примеры: Retraining - Переподготовка
Professional staff enrich and update their know-how and practices through qualifications upgrading and retraining. Повышение квалификации и переподготовка кадров обеспечивает углубление и обновление профессиональных знаний и навыков.
Training, retraining and skills upgrading for mid-level medical workers is provided in 17 medical colleges around the country. Подготовка, переподготовка и повышение квалификации специалистов со средним специальным медицинским образованием проводится в 17 медицинских колледжах, расположенных во всех регионах Беларуси.
Today is our off-duty retraining for all senior officers. Сегодня переподготовка для всех старших офицеров.
In addition, the Committee notes that the training and retraining of professionals working with and for children is not systematic. Кроме того, Комитет отмечает, что подготовка и переподготовка специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, не ведется на систематической основе.
The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. К числу принятых мер относится переподготовка женщин и предоставление информации об имеющихся вакансиях.
Administration, Geneva (training and retraining) Административное обслуживание, Женева (профессиональная подготовка и переподготовка)
Training and retraining of specialists in the field of monitoring and protection of forests. Подготовка и переподготовка специалистов в области мониторинга и охраны лесов.
The retraining of your mind has been in the Vulcan way. Спок, переподготовка твоего сознания была проведена вулканским способом.
Training and retraining of judicial personnel remain crucial if the reform of the Haitian justice system is to be effective. Подготовка и переподготовка персонала судебной системы по-прежнему имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения эффективности реформы гаитянской системы.
Restructuring industry and retraining skilled and unskilled labour will have a debilitating effect on many economies. Перепрофилирование промышленности и переподготовка квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы отрицательно отразятся на экономике многих стран.
These programmes include retraining in specific job-related skills, general skills and job-search skills. Такая переподготовка включает приобретение квалификации для конкретной работы, общей квалификации и ознакомление с методикой поиска работы.
Rehabilitation, retraining and employment of the disabled take place in ordinary training centres and workplaces. Реабилитация, переподготовка и трудоустройство инвалидов происходят в обычных учебных центрах и на рабочих местах.
Instruments of the Active Employment Policy include advisory activities, publicly beneficial work, socially useful jobs, retraining. К механизмам политики активного поощрения занятости относятся, в частности, консультативная деятельность, организация общественно-полезных работ, создание социально значимых рабочих мест и переподготовка.
Training, retraining and education are important determinants of a worker's ability to perform and adapt to workplace changes. Профессиональная подготовка, переподготовка и образование являются важными факторами определения возможностей работника выполнять работу и адаптироваться к изменениям на рабочем месте.
However, it is also critical that the retraining is appropriate to the needs of potential future employers. Однако также важно, чтобы переподготовка учитывала потребности потенциальных будущих нанимателей.
However, providing occupational retraining and job placements will not solve the strategic task of achieving a gender balance in the employment sector. Вместе с тем, профессиональная переподготовка и трудоустройство не решают стратегической задачи достижения гендерного баланса в трудовой сфере.
The periodic retraining and rotation of staff are, in any case, desirable objectives in their own right. В любом случае периодическая переподготовка и ротация персонала сами по себе весьма желательны.
New managerial techniques and retraining of managers. Новые методы менеджмента и переподготовка менеджеров.
The conversion of military industries necessitates the reorientation and/or retraining of researchers, scientists and engineers for relevant work in the civilian sector. Для конверсии военных предприятий необходима переподготовка исследователей, ученых и инженеров и/или их переориентация на соответствующую работу в гражданском секторе.
Thus the retraining of such workers is not only costly, but quite often ineffective. Поэтому переподготовка таких работников является не только дорогостоящей, но зачастую и бесполезной.
Further training and retraining of personnel are carried out at 377 education training institutions. Повышение квалификации и переподготовка кадров осуществляется в 377 учебных заведениях образования.
They need to receive specialized medical treatment, shelter, education and retraining and counselling assistance. Им нужна специальная медицинская помощь, жилье, образование и переподготовка, а также консультации.
Vocational training and retraining for the unemployed is provided for 12 trades and specialities. Профессиональная подготовка и переподготовка безработных осуществляется по 12 профессиям и специальностям.
Often retraining of personnel is required and government assistance needed to assimilate people into other jobs within the community. Во многих случаях требуется переподготовка персонала, и правительственная поддержка необходима для адаптации работников на новых местах работы в рамках портового хозяйства.
Vocational training and retraining is provided in 479 occupations and skills for which there is a demand in the labour market. Профессиональная подготовка и переподготовка ведется по 479 профессиям и специальностям, которые пользуются спросом на рынке труда.