Professional staff enrich and update their know-how and practices through qualifications upgrading and retraining. |
Повышение квалификации и переподготовка кадров обеспечивает углубление и обновление профессиональных знаний и навыков. |
Training, retraining and skills upgrading for mid-level medical workers is provided in 17 medical colleges around the country. |
Подготовка, переподготовка и повышение квалификации специалистов со средним специальным медицинским образованием проводится в 17 медицинских колледжах, расположенных во всех регионах Беларуси. |
Today is our off-duty retraining for all senior officers. |
Сегодня переподготовка для всех старших офицеров. |
In addition, the Committee notes that the training and retraining of professionals working with and for children is not systematic. |
Кроме того, Комитет отмечает, что подготовка и переподготовка специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, не ведется на систематической основе. |
The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. |
К числу принятых мер относится переподготовка женщин и предоставление информации об имеющихся вакансиях. |
Administration, Geneva (training and retraining) |
Административное обслуживание, Женева (профессиональная подготовка и переподготовка) |
Training and retraining of specialists in the field of monitoring and protection of forests. |
Подготовка и переподготовка специалистов в области мониторинга и охраны лесов. |
The retraining of your mind has been in the Vulcan way. |
Спок, переподготовка твоего сознания была проведена вулканским способом. |
Training and retraining of judicial personnel remain crucial if the reform of the Haitian justice system is to be effective. |
Подготовка и переподготовка персонала судебной системы по-прежнему имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения эффективности реформы гаитянской системы. |
Restructuring industry and retraining skilled and unskilled labour will have a debilitating effect on many economies. |
Перепрофилирование промышленности и переподготовка квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы отрицательно отразятся на экономике многих стран. |
These programmes include retraining in specific job-related skills, general skills and job-search skills. |
Такая переподготовка включает приобретение квалификации для конкретной работы, общей квалификации и ознакомление с методикой поиска работы. |
Rehabilitation, retraining and employment of the disabled take place in ordinary training centres and workplaces. |
Реабилитация, переподготовка и трудоустройство инвалидов происходят в обычных учебных центрах и на рабочих местах. |
Instruments of the Active Employment Policy include advisory activities, publicly beneficial work, socially useful jobs, retraining. |
К механизмам политики активного поощрения занятости относятся, в частности, консультативная деятельность, организация общественно-полезных работ, создание социально значимых рабочих мест и переподготовка. |
Training, retraining and education are important determinants of a worker's ability to perform and adapt to workplace changes. |
Профессиональная подготовка, переподготовка и образование являются важными факторами определения возможностей работника выполнять работу и адаптироваться к изменениям на рабочем месте. |
However, it is also critical that the retraining is appropriate to the needs of potential future employers. |
Однако также важно, чтобы переподготовка учитывала потребности потенциальных будущих нанимателей. |
However, providing occupational retraining and job placements will not solve the strategic task of achieving a gender balance in the employment sector. |
Вместе с тем, профессиональная переподготовка и трудоустройство не решают стратегической задачи достижения гендерного баланса в трудовой сфере. |
The periodic retraining and rotation of staff are, in any case, desirable objectives in their own right. |
В любом случае периодическая переподготовка и ротация персонала сами по себе весьма желательны. |
New managerial techniques and retraining of managers. |
Новые методы менеджмента и переподготовка менеджеров. |
The conversion of military industries necessitates the reorientation and/or retraining of researchers, scientists and engineers for relevant work in the civilian sector. |
Для конверсии военных предприятий необходима переподготовка исследователей, ученых и инженеров и/или их переориентация на соответствующую работу в гражданском секторе. |
Thus the retraining of such workers is not only costly, but quite often ineffective. |
Поэтому переподготовка таких работников является не только дорогостоящей, но зачастую и бесполезной. |
Further training and retraining of personnel are carried out at 377 education training institutions. |
Повышение квалификации и переподготовка кадров осуществляется в 377 учебных заведениях образования. |
They need to receive specialized medical treatment, shelter, education and retraining and counselling assistance. |
Им нужна специальная медицинская помощь, жилье, образование и переподготовка, а также консультации. |
Vocational training and retraining for the unemployed is provided for 12 trades and specialities. |
Профессиональная подготовка и переподготовка безработных осуществляется по 12 профессиям и специальностям. |
Often retraining of personnel is required and government assistance needed to assimilate people into other jobs within the community. |
Во многих случаях требуется переподготовка персонала, и правительственная поддержка необходима для адаптации работников на новых местах работы в рамках портового хозяйства. |
Vocational training and retraining is provided in 479 occupations and skills for which there is a demand in the labour market. |
Профессиональная подготовка и переподготовка ведется по 479 профессиям и специальностям, которые пользуются спросом на рынке труда. |