Английский - русский
Перевод слова Retraining

Перевод retraining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переподготовка (примеров 161)
Further training and retraining of personnel are carried out at 377 education training institutions. Повышение квалификации и переподготовка кадров осуществляется в 377 учебных заведениях образования.
In Singapore, skills upgrading and retraining were found to be even more important in the economic downturn as they helped increase productivity, enhance the employability of workers and reduce structural unemployment. В Сингапуре было установлено, что в период экономического спада повышение квалификации и переподготовка кадров имеют даже еще большее значение, поскольку они способствуют повышению производительности, расширению возможностей для устройства на работу и сокращению структурной безработицы.
Three kinds of training are on offer: simple training in situ, group training and retraining. В рамках вышеуказанных комитетов водоснабжения организуется подготовка специалистов по трем направлениям: простое ознакомление на местах, групповая подготовка и переподготовка.
In order to take account of these deletions and in view of the fact that the retraining referred to in 1.X..3 did not have the same scope as that for which 1.3.3 provided, paragraph 1.4.2.1 was reworded on the proposal of the representative of the United Kingdom. Для того чтобы учесть исключение этих пунктов и исходя из того, что переподготовка, предусмотренная в пункте 1.X..3, имеет иной охват, чем переподготовка, предусмотренная в разделе 1.3.3, формулировка пункта 1.Х..1 была соответственно изменена по предложению представителя Соединенного Королевства.
Job seekers are given vocational training, retraining or skills upgrading on referral by the employment service, at the service's own training centres or at other training establishments. Профессиональная подготовка, переподготовка и повышение квалификации таких лиц осуществляются по направлениям службы занятости в учебных центрах этой службы или в иных учебных заведениях по её направлениям.
Больше примеров...
Переобучение (примеров 21)
Its work to eradicate FGM was noteworthy, in particular the retraining of former FGM practitioners. Деятельность Камеруна по искоренению КЖПО заслуживает особого упоминания, в частности переобучение тех женщин, которые ранее практиковали КЖПО.
Citizens in this category, registered as unemployed, are entitled to grants for training and retraining. Данная категория граждан, зарегистрированных в качестве безработных, имеет право на обучение и переобучение с получением стипендий.
The social protection of unemployed women comprises the payment of unemployment benefits to persons who have been accorded unemployed status, the upgrading of skills, retraining and vocational training, and placement in temporary paid jobs. Социальная защита безработных женщин ориентирована на выплату пособий по безработице для лиц, получивших статус безработного, повышение квалификации, переобучение и профессиональное обучение, привлечение к временным оплачиваемым работам.
The high cost is mostly due not only to the expenses on deploying the system, but huge efforts on staff retraining. Это прежде всего связано с тем что кроме стоимости внедрения такой системы еще большие затраты идут на переобучение персонала.
In 1997 a total of 5,400 unemployed people, of whom 51.8 per cent were women and over 75 per cent young people under 29, were sent on vocational training or retraining courses. За 1997 год направлено на профподготовку и переобучение 5,4 тыс. безработных, среди которых 51,8% женщин и более 75% - молодежь в возрасте до 29 лет.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 5)
Therefore, strategies such as economic diversification and retraining to manage potential negative effects on employment should be considered when implementing technical improvements in rural areas. Соответственно, внедрение современной техники в сельских районах требует изучения возможностей использования таких стратегий, как диверсификация хозяйственной деятельности и переквалификация, в целях смягчения его возможных негативных последствий для положения в области занятости.
So, if you're not interested in retraining, how can I help? Если вам не интересна переквалификация, то чем я могу помочь?
Government support for integration includes the provision of temporary accommodation, education (the State language courses for adults, education for pre-school and school-age children), employment (help in finding employment, retraining, etc.), social protection and health care. Правительственная поддержка интеграции включает в себя предоставление временного жилья, образование (курсы государственного языка для взрослых, обучение детей на уровнях дошкольного образования и подготовки к школе), обеспечение занятости (помощь в поиске работы, переквалификация и т.д.), социальную защиту и здравоохранение.
Possible ways of tackling these problems include: educational measures at the workplace; retraining courses; the provision of psychological assistance; more effective publicity about State youth programmes; training courses and seminars on youth issues; and other measures. Пути решения этих проблем: обучение на предприятии; переквалификация; предоставление психологической помощи; улучшение информирования о программах, которые разрабатываются государством для молодежи; проведение учебных трейнингов и/или семинаров по вопросам молодежи; и др.
In some cases, after investigating job possibilities and attempts to integrate into their fields, immigrants choose to undergo retraining for jobs that are in greater demand. Встречаются также такие случаи, когда репатриант после выяснения опций и попыток устройства на работу обнаруживает, что ему потребуется переквалификация, после чего его шансы на успех в поиске работы увеличатся.
Больше примеров...
Повышение квалификации (примеров 63)
Armenian citizens have the right to work and to receive professional training, advanced training or retraining in other countries. Граждане Республики имеют право на работу, профессиональную подготовку, повышение квалификации и переквалификацию на территории других государств.
More than 216,000 persons at risk of dismissal took advanced vocational training or retraining courses or improved their qualifications. Опережающую профессиональную подготовку, переподготовку и повышение квалификации прошли более 216 тыс. работников, находившихся под риском увольнения.
Sent for training, retraining or upgrading of qualifications Направлено на подготовку, переподготовку или повышение квалификации
In 1993 women accounted for 60 per cent of the 600,000 specialists who underwent retraining and obtained higher qualifications in postgraduate institutes of higher education. В 1993 году в высших учебных заведениях последипломного образования из 600 тыс. специалистов, которые проходили переподготовку и повышение квалификации, более 60 процентов составляли женщины.
Additional education may be obtained at all levels of basic education and includes the training and retraining of personnel (article 8). Дополнительное образование может осуществляться на всех уровнях основного образования, а также включает повышение квалификации и переподготовку кадров (статья 8).
Больше примеров...
Переучивания (примеров 7)
The commander of the Northern Fleet aviation commander, Major General Pavlov, intends to select the most capable pilots for retraining for new vehicles. В вылете самолёта Волка на выполнение задачи участвует командир соединения авиации Северного флота генерал-майор Павлов, намеревающийся отобрать наиболее способных лётчиков для переучивания на новые машины.
The representative stated that the Government was shifting the emphasis of its vocational training to the professional and technical fields after recognizing the changed structure of the industry, which was expanding the opportunities for retraining female workers who had lost their jobs in the labour-intensive sectors. Представитель заявила, что правительство в настоящее время больше внимания уделяет вопросу подготовки кадров по ряду профессий и технических областей в связи со структурными изменениями, происходящими в промышленности, что расширяет возможности для переучивания трудящихся женщин, потерявших работу на трудоемком производстве.
In 1954 have been transferred to Voronezh Malshevo (air base) and 1960 to the Lipetsk air base, and then was transformed into the 4th center deployment and retraining flight personnel of the Air Force. В 1954 году был переведён в Воронеж, а в 1960 году - в Липецк, после чего был преобразован в 4-й центр боевого применения и переучивания лётного состава ВВС.
According to the directive of the commander of the Navy Air Force of 09/01/1994, the 444th Center for Combat Use and Retraining of the Navy's Air Force Flight Personnel was formed. Согласно директиве командующего ВВС ВМФ от 01.09.1994 года был сформирован 444-й Центр боевого применения и переучивания летного состава ВВС ВМФ.
Long-Range Aviation Museum is a Russian thematic museum and exhibition complex located on the territory of the 43rd Air Force Flight Training and Retraining Center (Dyagilevo, Ryazan). Музей дальней авиации - тематический музейный и выставочный комплекс, расположенный на территории 43-го Центра боевого применения и переучивания лётного состава ВВС (Дягилево, Рязань).
Больше примеров...