Английский - русский
Перевод слова Retraining

Перевод retraining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переподготовка (примеров 161)
Social learning and professional retraining are needed by both young people and adults if they are to adjust to the social and economic changes going on in all countries. Для того чтобы и молодежь, и взрослое население приспосабливались к происходящим во всех странах социально-экономическим изменениям, им необходимы социальное просвещение и профессиональная переподготовка.
Specific interventions were stressed, such as the Maghrebian National Immunization Days and the training or retraining of midwives to reduce the number of deaths from neonatal tetanus and reduce maternal mortality in general. Были особо отмечены такие конкретные мероприятия, как проведение Магрибских национальных дней иммунизации и подготовка или переподготовка акушерок в целях сокращения смертности от неонатального столбняка и сокращения материнской смертности в целом.
This centre will provide training and retraining for workers from the oblasts of West Kazakhstan, Mangistau, Aktyubinsk, Kyzyl-orda and South Kazakhstan and from other places with redundant workers. В данном центре будет осуществляться подготовка и переподготовка кадров из Западно-Казахстанской, Мангистауской, Актюбинской, Кызылординской и Южно-Казахстанской областей, а также из других регионов с избыточной рабочей силой.
Retraining of the labour force, investment in research, development and infrastructures and expansion of agriculture and agro-industries were crucial if developing countries were to be equipped to manage the challenges of globalization. Переподготовка рабочей силы, инвестиции в научные исследования, разработки и инфраструктуру и развитие сельского хозяйства и агропромышленных предприятий имеют решающее значение для обеспечения готовности развивающихся стран к решению проблем, связанных с глобализацией.
Continuing education and retraining of government-employed teachers and parent teachers; непрерывное обучение и переподготовка учителей-родителей;
Больше примеров...
Переобучение (примеров 21)
Vocational training, retraining and advance training of unemployed citizens are one of the types of further education provided to the adult population. Одним из видов дополнительного образования взрослого населения, является профессиональное обучение, переобучение и повышение квалификации безработных граждан.
Given the necessity of maintaining substantive expertise in legal and varied technical areas, training and retraining of staff is strategic for UNODC. Учитывая необходимость в поддержании квалификации в профильных правовых и разных технических областях, профессиональная подготовка и переобучение персонала имеют для ЮНОДК стратегическое значение.
In response to the deteriorating nutritional status of children in Talas Oblast, where 27 per cent of young children have stunted growth, steps are being taken to teach mothers sensible child nutrition by enlisting the help of rural health committees and retraining health providers. В ответ на ухудшающуюся ситуацию в статусе питания детей в Таласской области (27% детей раннего возраста отстает в росте) начаты мероприятия по обучению матерей рациональному питанию детей через вовлечение сельских комитетов здоровья и переобучение медицинских работников.
During this period, it was not necessary t o increase the workforce but rather to improve the cultural and technical level of women workers, who have had opportunities to receive retraining and direct their skills to other areas of production. В этот период требовалось не увеличение числа работников, а повышение их культурного или технического уровня, и трудящиеся получили возможность пройти переобучение и начать работать в других сферах производства.
Besides traditional employment policy mechanisms (announcing job vacancies, professional selection, occupational training and retraining), States need to look for new ways of engaging the largest possible number of job-seekers in labour relations. При этом государства наряду с традиционно применяемыми мерами политики занятости (информирование населения о вакансиях, профессиональный отбор, профессиональное обучение и переобучение работников) должны искать новые формы вовлечения в трудовые отношения максимально большого числа лиц, нуждающихся в работе.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 5)
Therefore, strategies such as economic diversification and retraining to manage potential negative effects on employment should be considered when implementing technical improvements in rural areas. Соответственно, внедрение современной техники в сельских районах требует изучения возможностей использования таких стратегий, как диверсификация хозяйственной деятельности и переквалификация, в целях смягчения его возможных негативных последствий для положения в области занятости.
So, if you're not interested in retraining, how can I help? Если вам не интересна переквалификация, то чем я могу помочь?
Government support for integration includes the provision of temporary accommodation, education (the State language courses for adults, education for pre-school and school-age children), employment (help in finding employment, retraining, etc.), social protection and health care. Правительственная поддержка интеграции включает в себя предоставление временного жилья, образование (курсы государственного языка для взрослых, обучение детей на уровнях дошкольного образования и подготовки к школе), обеспечение занятости (помощь в поиске работы, переквалификация и т.д.), социальную защиту и здравоохранение.
Possible ways of tackling these problems include: educational measures at the workplace; retraining courses; the provision of psychological assistance; more effective publicity about State youth programmes; training courses and seminars on youth issues; and other measures. Пути решения этих проблем: обучение на предприятии; переквалификация; предоставление психологической помощи; улучшение информирования о программах, которые разрабатываются государством для молодежи; проведение учебных трейнингов и/или семинаров по вопросам молодежи; и др.
In some cases, after investigating job possibilities and attempts to integrate into their fields, immigrants choose to undergo retraining for jobs that are in greater demand. Встречаются также такие случаи, когда репатриант после выяснения опций и попыток устройства на работу обнаруживает, что ему потребуется переквалификация, после чего его шансы на успех в поиске работы увеличатся.
Больше примеров...
Повышение квалификации (примеров 63)
Specific measures towards the implementation of gender equality in employment recommended by the Committee include the provision of skills training, retraining and credit facilities to provide employment opportunities or self-employment for workers. К числу рекомендованных Комитетом конкретных мер, направленных на достижение равенства между мужчинами и женщинами в сфере занятости, относятся обучение профессиям, повышение квалификации и предоставление кредитов с целью создания условий для занятости или самостоятельной занятости трудящихся.
The majority of companies (69%) do not have any retraining programmes for women returning after maternity leave. Большинство компаний (69%) не практикуют каких-либо программ, направленных на повышение квалификации женщин после выхода из декретного отпуска.
Further training and retraining; повышение квалификации и переподготовку кадров;
A major upgrading of its human resources was therefore called for, through the recruitment of external experts or the internal repositioning of some of ITC's best training resource persons and by upgrading the skills of existing staff through retraining in export-promotion techniques and modern training technologies. В этой связи требуется резкое повышение квалификации ее людских ресурсов путем набора внешних экспертов или внутренней перестановки некоторых наиболее подготовленных кадров МТЦ в области учебной подготовки, а также путем повышения квалификации работающего персонала посредством переподготовки по вопросам методики стимулирования экспорта и современных методов профессиональной подготовки.
Moreover, the structural unit providing educational services, including second higher education, advance training and retraining of personnel is the Institute of Extended Training and retraining of AIC Specialists. Кроме того, образовательные услуги, включая второе высшее образование, повышение квалификации и переподготовку кадров, предоставляет Институт последипломного образования и переподготовки кадров АПК.
Больше примеров...
Переучивания (примеров 7)
The commander of the Northern Fleet aviation commander, Major General Pavlov, intends to select the most capable pilots for retraining for new vehicles. В вылете самолёта Волка на выполнение задачи участвует командир соединения авиации Северного флота генерал-майор Павлов, намеревающийся отобрать наиболее способных лётчиков для переучивания на новые машины.
In 1954 have been transferred to Voronezh Malshevo (air base) and 1960 to the Lipetsk air base, and then was transformed into the 4th center deployment and retraining flight personnel of the Air Force. В 1954 году был переведён в Воронеж, а в 1960 году - в Липецк, после чего был преобразован в 4-й центр боевого применения и переучивания лётного состава ВВС.
Aircraft equipment (partially) was transferred to the newly formed 859th Center for Combat Training and Retraining of Naval Aviation flight personnel of the Navy in Yeisk, Krasnodar Territory. Авиационная техника (частично) передана во вновь сформированный 859-й Центр боевой подготовки и переучивания летного состава Морской Авиации ВМФ в г. Ейск, Краснодарского края.
According to the directive of the commander of the Navy Air Force of 09/01/1994, the 444th Center for Combat Use and Retraining of the Navy's Air Force Flight Personnel was formed. Согласно директиве командующего ВВС ВМФ от 01.09.1994 года был сформирован 444-й Центр боевого применения и переучивания летного состава ВВС ВМФ.
Long-Range Aviation Museum is a Russian thematic museum and exhibition complex located on the territory of the 43rd Air Force Flight Training and Retraining Center (Dyagilevo, Ryazan). Музей дальней авиации - тематический музейный и выставочный комплекс, расположенный на территории 43-го Центра боевого применения и переучивания лётного состава ВВС (Дягилево, Рязань).
Больше примеров...