A boy talks respectfully to a girl. |
Юноша должен уважительно разговаривать с девушкой. |
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work. |
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития. |
He is respectfully known as "The Father of FreeFly". |
Зипсера уважительно называют «отцом фрифлая». |
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, |
Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, |
In order to survive, each of us must strive to behave more respectfully towards the environment and to create a world with fewer greenhouse gas emissions. |
Каждый из нас должен стараться ради выживания более уважительно относиться к окружающей среде и строить мир, в котором будут сокращены выбросы парниковых газов. |
Staff should be managed respectfully through processes that are procedurally fair and transparent and that encourage flexibility and responsiveness in work arrangements to build trust within the organization; |
Управление персоналом должно осуществляться уважительно с использованием справедливых в процедурном отношении и транспарентных процессов, поощряющих гибкость и быстроту реагирования, в рамках таких рабочих отношений, которые способствуют укреплению доверия внутри организации; |
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world. |
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития. |
I mean... Respectfully. |
В смысле... Уважительно рулим. |
Ensure that your clients behave respectfully particularly if a site has religious significance. |
Следите за тем, чтобы Ваши клиенты вели себя уважительно к тем местам, которые они посещают, особенно если речь идет о религиозных учреждениях и монументах. |