Respectfully, I think passing on him is a mistake. |
При всем уважении, нельзя его упускать. |
Respectfully, it's not your job to diagnose park safety problems, it's mine. |
При всем уважении, безопасность парка не твоя работа, а моя. |
Respectfully, this court lacks the authority to overrule a Skokie psychologist's determination on her mental state. |
При всем уважении у этого суда нет достаточных прав, чтобы отменить определение психолога из Скоуки относительно её психологического состояния. |
Respectfully, Detective, I doubt that very much, 'cause I have reason to believe that Richard Mantlo didn't kill his wife. |
При всем уважении, детектив, я в этом сильно сомневаюсь, потому что у меня есть причины полагать, что Ричард Мантло не убивал свою жену. |
Respectfully, Martha, your son doesn't have a grave 'cause y'all ate him. |
При всем уважении, Марта, у вашего сына нет могилы, потому что вы его сожрали. |
Respectfully, detective, is this really about Jasper Schecter? |
При всем уважении, детектив, дело действительно в Джаспере Шектере? |
Respectfully, ma'am, if there are money problems, maybe Joseph got involved with some illegal activity trying to help. |
При всем уважении, мэм, если у вас проблемы с деньгами, то Джозеф мог заняться чем-то незаконным, чтобы помочь вам. |
Come on, respectfully, please... |
При всем уважении, пожалуйста... |
Senator, you and these protesters are, respectfully, on the wrong side of basic common sense. |
Сенатор, Вы и эти протестующие, при всем уважении, просто не в себе. |
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general, over. |
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой. |
We respectfully disagree with this attempt, which is logistically legal, but which is in essence a manipulative attempt to stall the process of recognition of Kosovo and to cause as much detrimental effect on the ground as possible. |
При всем уважении мы не можем согласиться с этой попыткой, которая с технической точки зрения правомерна, но по сути представляет собой тенденциозную попытку застопорить процесс признания Косово и тем самым нанести на местах как можно больше вреда. |
Respectfully, I disagree. |
При всем уважении, не согласен. |
Respectfully, no, sir.We're not going to talk about that. |
При всем уважении, сэр - нет. |
Respectfully, we ask one more time that the AUSA's office exert pressure on the city to withdraw their demand for $75,000. |
При всем уважении, мы просим еще раз, чтобы офис феделального прокурора повлиял на городские власти и отозвал штраф в размере $75000. |
[Sighs] Respectfully, Janek, keep my boys out of this. |
При всем уважении, Янек, не впутывай в это моих парней. |