Английский - русский
Перевод слова Resistance
Вариант перевода Препаратам

Примеры в контексте "Resistance - Препаратам"

Примеры: Resistance - Препаратам
Because of the dangers associated with increasing drug resistance, RBM partners are trying to make sure the right drugs are available in the right place at the right time for the people who need them. Учитывая опасности, связанные с укреплением устойчивости к препаратам, партнеры по СЗМ стремятся сделать так, чтобы нужные препараты имелись в нужном месте в нужное время для детей, которые нуждаются в них.
A financing mechanism, the Affordable Medicine Facility for Malaria, is being piloted to increase access to artemisinin combination therapies and to displace cheaper but ineffective medicines and monotherapies that promote drug resistance. Экспериментальную проверку проходит механизм финансирования - Механизм закупки лекарственных препаратов от малярии, для расширения доступа к комбинированным препаратам на основе артемизинина и замены более дешевых, но неэффективных лекарственных средств и монопрепаратов, которые способствуют устойчивости к лекарственным средствам.
Within the European Community, representatives of the Czech Republic regularly participate in a think tank and contribute to a number of European Union projects for HIV/AIDS surveillance, resistance to antiretroviral medicines and other fields. В рамках Европейского сообщества представители Чешской Республики регулярно участвуют в аналитической работе и вносят свой вклад в осуществление ряда проектов Европейского союза, в частности, в области наблюдения за распространением ВИЧ/СПИДа, невосприимчивости к антиретровирусным препаратам и в других областях.
Expresses its concern about the increase in resistant strains of malaria in several regions of the world, and calls upon Member States, with support from the World Health Organization, to strengthen surveillance systems for drug and insecticide resistance; выражает свою озабоченность по поводу все более широкого распространения резистентных штаммов возбудителя малярии в нескольких регионах мира и призывает государства-члены, при поддержке со стороны Всемирной организации здравоохранения, укрепить системы наблюдения за резистентностью возбудителя к лекарственным препаратам и инсектицидам;
Such work as trying to increase the pathogenicity, virulence or drug resistance of pathogenic micro-organisms, to construct non-naturally-existing or artificially made severelyy infective pathogens (e.g. poliovirus, variola poxvirus etc.) or reactivate/restore the extinct pathogenic micro-organisms should not be conducted. Не следует проводить такие работы, как попытки повысить патогенность, вирулентность или резистентность к лекарственным препаратам патогенных микроорганизмов, конструировать не существующие в природе или искусственно созданные остроинфекционные патогены (например полиовирус, вариола поксвирус и т.д.) или реактивировать/возродить исчезнувшие патогенные микроорганизмы
On the other diseases, TB is now on the rise and of recent there have been reported cases of Multiple Drug Resistance for TB patients. Что касается других болезней, то в настоящее время ТБ находится на подъеме, а недавно было сообщено о случаях множественной устойчивости к лекарственным препаратам пациентов, больных ТБ.
Studies on genetic resistance to ARV therapy; исследования генетической сопротивляемости антиретровирусным препаратам;
This pathway also represents an independent mechanism of tumor resistance to preparations acting on other pathological pathways. Кроме того, описанный путь является независимым механизмом устойчивости опухоли к препаратам, воздействующим на другие патологические пути.
We are concerned about the increasing problem of antimicrobial resistance to existing drugs, including those against tuberculosis and malaria. Мы обеспокоены увеличением масштабов проблемы резистентности к существующим противомикробным препаратам, в том числе лекарствам, предназначенным для борьбы с туберкулезом и малярией.
Advances related to anti-viral therapy include evidence of novel resistance to existing anti-virals but continuing sensitivity to a novel candidate drug. Достижения, связанные с противовирусной терапией, включают свидетельства появления устойчивости к существующим антивирусным препаратам, но сохранения чувствительности к потенциальным новым лекарственным средствам.
Antimicrobial resistance is an increasingly problematic issue that leads to millions of deaths every year. Резистентность к антимикробным препаратам неуклонно растет, принося ежегодно миллионы смертей.
Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy. У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей.
The extent of HIV drug resistance in resource-limited countries has not been systematically assessed. В странах с ограниченными ресурсами системные исследования для изучения степени развития устойчивости к лекарственным препаратам не проводились.
Such resistance has now reached unacceptably high levels in Africa, and a multi-drug-resistant malaria strain has been widely prevalent in South-East Asia and South America. Такая сопротивляемость достигла сейчас неприемлемо высоких уровней в Африке, и устойчивая ко многим лекарственным препаратам малярия широко распространена в Юго-Восточной Азии и Южной Америке.
WHO and partners are developing Namibia's first national HIV drug resistance assessment and Katutura has been chosen as a pilot site. ВОЗ и ее партнеры проводят первую в Намибии национальную оценку устойчивости к лекарственным препаратам, используемым при ВИЧ; больница Катутура выбрана для проведения пилотной оценки.
Other factors - declines in mosquito-control and other public health programs, or rising drug and pesticide resistance - could be involved. Могут оказывать влияние и другие факторы - ослабление контроля над численностью комаров, упадок других государственных программ здравоохранения, или увеличение сопротивляемости к лекарственным препаратам и пестицидам.
I hope to encourage Chinese policymakers to make the fight against antimicrobial resistance a priority when China chairs the G-20 in 2016. Я постараюсь поощрять китайских политиков сделать борьбу против резистентности к противомикробным препаратам приоритетом, которым Китай займется, когда он будет возглавлять Большую Двадцатку в 2016 году.
Most of these point mutations are "silent"-they do not change the protein that the gene encodes-but others can confer evolutionary advantages such as resistance to antiviral drugs. В большинстве случаев эти точечные мутации являются «молчащими» - они не изменяют структуру белков, кодируемых мутантными генами, но иногда в результате таких изменений вирус может приобрести эволюционные преимущества, такие как устойчивость к противовирусным препаратам.
These include the development of resistance to drugs which has forced countries to change their drug policies to combination therapies, which are more expensive. В их числе - наметившаяся стойкость заболевания к применяемым лекарственным препаратам, в результате чего странам приходится менять тактику лечения малярии и прибегать к более дорогим комбинированным методам.
Diagnostic testing also provides better patient care, is essential for timely and accurate surveillance and helps to reduce the emergence and spread of drug resistance by reserving antimalarials for those who actually have malaria. Кроме того, проведение диагностических проверок позволяет повысить качество лечения, играет важнейшую роль в деле обеспечения своевременного и точного эпидемиологического надзора и позволяет бороться с появлением и распространением устойчивости к лекарственным препаратам благодаря назначению противомалярийных препаратов только тем, кто действительно болен малярией.
Policies regarding artemisinin-based combination therapy for malaria are now in place, helping to stem the burden of resistance to former malaria treatments and helping many to overcome the disease. Методология применения комбинированной терапии на базе артемизинина для лечения малярии уже разработана, помогая преодолеть проблему устойчивости к использовавшимся в прошлом противомалярийным препаратам и излечить многих от этой болезни.
The four main mechanisms by which microorganisms exhibit resistance to antimicrobials are: Drug inactivation or modification: e.g., enzymatic deactivation of Penicillin G in some penicillin-resistant bacteria through the production of β-lactamases. Четыре основных механизма, с помощью которых микроорганизмы проявляют устойчивость к противомикробным препаратам, включают: Инактивация или модификация лекарственных препаратов: например, ферментативная деактивация пенициллина G у некоторых пенициллин-резистентных бактерий путем выработки β-лактамазы.
Countries like China and Brazil, which have been successful in reducing malaria rates, could see their hard work undermined by an increase in resistance to antimalarial drugs. Такие страны, как Китай и Бразилия, которые добились успеха в сокращении уровня заболеваемости малярией, могут увидеть крах результатов своей напряженной работы из-за роста сопротивления противомалярийным препаратам.
Major potential threats to malaria control and elimination are parasite resistance to medicines and mosquito resistance to pyrethroid insecticides. Основные потенциальные угрозы для деятельности по борьбе с малярией и ее ликвидации создают сопротивляемость паразитов лекарственным препаратам и устойчивость москитов к пиретроидным инсектицидам.
Research in multi-drug resistance and/or resistance to other antimicrobials: Исследования в области множественной лекарственной устойчивости и/или устойчивости к другим антимикробным препаратам: