| I say we reprimand Alicia and put Cary in as first chair. | Я говорю, что мы сделаем выговор Алисии и выставим Кэри в качестве первого председателя. |
| I'm not here to reprimand you. | я здесь не для того чтобы сделать выговор тебе. |
| I need to reprimand you for that stunt in the settlement meeting. | Мне нужно сделать тебе выговор за твой трюк на встрече по урегулированию спора. |
| They were given a light reprimand and order to steer clear of each other. | Им был сделан устный выговор и приказ держаться друг от друга подальше. |
| Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non-compliance. | Тем, кто не соблюдает сроки, будет объявляться письменный выговор с указанием последствий несоблюдения. |
| So I can reprimand them, but I can't suspend them. | Значит, отстранить их нельзя, но можно сделать выговор. |
| There will be a stern reprimand for you, lad. | Объявляю тебе строгий выговор, парень. |
| Grace used work time inappropriately and when I caught her, I'd reprimand her. | Грейс неуместно использовала своё рабочее время и когда я её поймала, то сделала ей выговор. |
| Closed (reprimand given by the country office) | Закрыто (объявлен выговор администрацией странового отделения) |
| Well, your reprimand made quite an impression, I'm sure. | Я уверен, Ваш выговор возымеет действие. |
| Now... if you want to put a letter of reprimand in my file for that, then go ahead. | Теперь... вы можете занести мне письменный выговор в личное дело, если хотите. |
| How are you going to reprimand a grizzly bear? | Как можете сделать выговор медведю гризли? |
| I remember the way he sang then-softly, prettily but almost bashfully, as if someone might be disturbed by his efforts and reprimand him. | Я помню как он пел тогда - мягко, красиво, но почти застенчиво, как будто кто-то мог быть потревожен его усилиями и сделать ему строгий выговор». |
| They are reprimand, warning, strong warning, demotion, dismissal. | Ими являются предупреждение, выговор, строгий выговор, понижение в должности и увольнение. |
| When wardens or trainers discover cases of bullying, they can impose a disciplinary punishment on the perpetrator, or reprimand him or transfer him to another ward. | Когда надзиратели или инспектора выявляют случаи насилия, они могут назначить исполнителю дисциплинарное наказание, объявить ему выговор или перевести его в другой блок. |
| The platoon leader was issued a reprimand for dereliction of duty; | Командиру взвода был объявлен выговор за служебную халатность. |
| The Department of Field Support informed the Board that there had been insufficient evidence to justify disciplinary action and that administrative reprimand had been recommended. | Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что доказательств для принятия дисциплинарных мер было недостаточно и что было рекомендовано вынести административный выговор. |
| I did, but the city attorney still demands that we issue a formal reprimand for the attack on Phillip Stroh in the elevator. | Да, но городской адвокат продолжает требовать выговор с занесением в личное дело за нападение на Филиппа Строу в лифте. |
| When the judge in the case found out about that, he issued a cease and desist and a strong reprimand against that. | Когда судья узнал об этом, он потребовал немедленно прекратить это и сделал строгий выговор. |
| Official reprimand for consorting with a fellow agent? | ќфициальный выговор за неуставные отношени€ с коллегой-агентом? |
| An official reprimand, loss of bonuses and a ticket! | Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон. |
| You should reprimand the person who wrote his notes for him, instead | Вам следовало бы сделать выговор тому, кто писал заметки для него. |
| Adolescents in breach of the punishment regime may be given a verbal reprimand or subjected to measures of deprivation (withdrawal of the right to see films). | Подростки, нарушающие порядок отбывания наказаний, могут подвергаться либо мерам вербального воздействия (выговор), либо мерам, связанным с лишением увольнения (лишение права просмотра кинофильмов). |
| A letter of reprimand was issued to the staff member in Afghanistan and there were no plans to renew the contract, which was close to expiration. | Соответствующему сотруднику в Афганистане было объявлен письменный выговор, и его контракт, который должен в скором времени истечь, продлеваться не будет; |
| Two of the four officials who were reinstated without compensation were reprimanded by the Secretary-General who then withdrew the reprimand; | Двум из четырех должностных лиц, восстановленных в должности без компенсации, Генеральным секретарем был вынесен выговор, который затем был снят; |