I say we reprimand Alicia and put Cary in as first chair. |
Я говорю, что мы сделаем выговор Алисии и выставим Кэри в качестве первого председателя. |
I'm not here to reprimand you. |
я здесь не для того чтобы сделать выговор тебе. |
I need to reprimand you for that stunt in the settlement meeting. |
Мне нужно сделать тебе выговор за твой трюк на встрече по урегулированию спора. |
They were given a light reprimand and order to steer clear of each other. |
Им был сделан устный выговор и приказ держаться друг от друга подальше. |
Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non-compliance. |
Тем, кто не соблюдает сроки, будет объявляться письменный выговор с указанием последствий несоблюдения. |
So I can reprimand them, but I can't suspend them. |
Значит, отстранить их нельзя, но можно сделать выговор. |
There will be a stern reprimand for you, lad. |
Объявляю тебе строгий выговор, парень. |
Grace used work time inappropriately and when I caught her, I'd reprimand her. |
Грейс неуместно использовала своё рабочее время и когда я её поймала, то сделала ей выговор. |
Closed (reprimand given by the country office) |
Закрыто (объявлен выговор администрацией странового отделения) |
Well, your reprimand made quite an impression, I'm sure. |
Я уверен, Ваш выговор возымеет действие. |
Now... if you want to put a letter of reprimand in my file for that, then go ahead. |
Теперь... вы можете занести мне письменный выговор в личное дело, если хотите. |
How are you going to reprimand a grizzly bear? |
Как можете сделать выговор медведю гризли? |
I remember the way he sang then-softly, prettily but almost bashfully, as if someone might be disturbed by his efforts and reprimand him. |
Я помню как он пел тогда - мягко, красиво, но почти застенчиво, как будто кто-то мог быть потревожен его усилиями и сделать ему строгий выговор». |
They are reprimand, warning, strong warning, demotion, dismissal. |
Ими являются предупреждение, выговор, строгий выговор, понижение в должности и увольнение. |
When wardens or trainers discover cases of bullying, they can impose a disciplinary punishment on the perpetrator, or reprimand him or transfer him to another ward. |
Когда надзиратели или инспектора выявляют случаи насилия, они могут назначить исполнителю дисциплинарное наказание, объявить ему выговор или перевести его в другой блок. |
The platoon leader was issued a reprimand for dereliction of duty; |
Командиру взвода был объявлен выговор за служебную халатность. |
The Department of Field Support informed the Board that there had been insufficient evidence to justify disciplinary action and that administrative reprimand had been recommended. |
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что доказательств для принятия дисциплинарных мер было недостаточно и что было рекомендовано вынести административный выговор. |
I did, but the city attorney still demands that we issue a formal reprimand for the attack on Phillip Stroh in the elevator. |
Да, но городской адвокат продолжает требовать выговор с занесением в личное дело за нападение на Филиппа Строу в лифте. |
When the judge in the case found out about that, he issued a cease and desist and a strong reprimand against that. |
Когда судья узнал об этом, он потребовал немедленно прекратить это и сделал строгий выговор. |
Official reprimand for consorting with a fellow agent? |
ќфициальный выговор за неуставные отношени€ с коллегой-агентом? |
An official reprimand, loss of bonuses and a ticket! |
Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон. |
You should reprimand the person who wrote his notes for him, instead |
Вам следовало бы сделать выговор тому, кто писал заметки для него. |
Adolescents in breach of the punishment regime may be given a verbal reprimand or subjected to measures of deprivation (withdrawal of the right to see films). |
Подростки, нарушающие порядок отбывания наказаний, могут подвергаться либо мерам вербального воздействия (выговор), либо мерам, связанным с лишением увольнения (лишение права просмотра кинофильмов). |
A letter of reprimand was issued to the staff member in Afghanistan and there were no plans to renew the contract, which was close to expiration. |
Соответствующему сотруднику в Афганистане было объявлен письменный выговор, и его контракт, который должен в скором времени истечь, продлеваться не будет; |
Two of the four officials who were reinstated without compensation were reprimanded by the Secretary-General who then withdrew the reprimand; |
Двум из четырех должностных лиц, восстановленных в должности без компенсации, Генеральным секретарем был вынесен выговор, который затем был снят; |